Jump to content

Древние письменности Индийского субконтинента

Индия в 250 г. до н.э.

Древние индийские письменности использовались в истории Индийского субконтинента в качестве систем письма . Индийский субконтинент состоит из различных отдельных языковых сообществ, каждое из которых имеет общий язык и культуру. Народы древней Индии писали множеством письменностей, которые во многом имеют общие корни. [1]

Индское письмо

[ редактировать ]
Шрифт индийского сценария

Индское письмо (также известное как Хараппское письмо ) представляет собой совокупность символов, созданных цивилизацией долины Инда в Харрапе и Кот-Диджи .Большинство надписей, содержащих эти символы, чрезвычайно короткие, поэтому трудно судить, представляют ли эти символы шрифт, используемый для записи языка, или даже символизируют систему письма. [2] Несмотря на многочисленные попытки, [3] «сценарий» еще не расшифрован, но усилия продолжаются. Он использовался в период 2700–1900 гг. До н.э. [4] [5] [6]

Сценарий Гупта

[ редактировать ]

Сценарий Гупта (иногда называемый сценарием Гупта Брахми или сценарием Позднего Брахми ) [7] использовался для написания санскрита и связан с Индийской империей Гуптов , которая была периодом материального процветания и великого религиозного и научного развития. Сценарий Гупта произошел от Брахми и дал начало сценариям Нагари , Шарада и Сиддхам . Эти сценарии, в свою очередь, дали начало многим наиболее важным сценариям Индии, включая деванагари (наиболее распространенный сценарий, используемый для написания санскрита с 19 века), сценарий Гурмукхи для пенджаби , бенгальско-ассамский сценарий и тибетский сценарий .

Сиддхам сценарий

[ редактировать ]

Сиддхам (также Сиддхам [8] ), также известный в своей более поздней развитой форме как Сиддхаматрика , [9] — это средневековое брахмическое письмо абугида , происходящее от письма Гупта и являющееся предком нагари , ассамского , бенгальского , тирхута , одиа и непальского письма. [10]

тибетское письмо

[ редактировать ]

Тибетское письмо представляет собой сегментарную систему письма ( абугида ) индийского происхождения, используемую для написания некоторых тибетских языков , включая тибетский , дзонгкха , сиккимский , ладакский , джирел и иногда балтийский . Он также использовался для некоторых нетибетских языков, находящихся в тесном культурном контакте с Тибетом, таких как тхакали . [11] Печатная форма называется письмом учен, а рукописные рукописные формы, используемые в повседневном письме, называются письмом умэ .

Сценарий тесно связан с широкой этнической тибетской идентичностью, охватывающей территории Индии , Непала , Бутана и Тибета . [12] Тибетское письмо имеет брахмическое происхождение от сценария Гупта и является предком таких сценариев, как Мейтей , [13] Лепча , [14] Марчен и многоязычное письмо «Фагс-па» . [14]

сценарий Харости

[ редактировать ]
Харости Письма

Сценарий Харости , также пишется Харости или Харости (Харости: 𐨑𐨪𐨆𐨯𐨠𐨁) [15] было древним письмом, использовавшимся в Гандхаре [16] писать Гандхари Пракрит и Санскрит . Его использовали и в Средней Азии . [16] Abugida , он был введен , по крайней мере, в середине III века до нашей эры, возможно, в IV веке до нашей эры. [17] и использовался до тех пор, пока не вымер на своей родине примерно в III веке нашей эры. [16]

Он также использовался в Бактрии , Кушанской империи , Согдиане и на Великом Шелковом пути . Есть некоторые свидетельства того, что он мог сохраняться до VII века в Хотане и Ние , городах Синьцзяна .

Скрипт шарады

[ редактировать ]

Сценарий Шарада , Сарада или Шарада — это абугида система письма брахмической семьи сценариев. Сценарий был широко распространен между 8 и 12 веками в северо-западных частях Индийского субконтинента (в Кашмире и северной части КПК) для письма на санскрите и кашмирском языке . [18] [19] [20] Первоначально он был более распространенным, но позже его использование стало ограничено Кашмиром, и теперь он используется редко, за исключением сообщества кашмирских пандитов в религиозных целях.

Слово Шарада шрифтом Шарада

Ланда сценарий

[ редактировать ]

Сценарий Ланда произошел от Шарады в 10 веке. Он широко использовался в Пенджабе , Синде , Кашмире и некоторых частях Белуджистана и Хайбер-Пахтунхвы . Он использовался для написания пенджаби , хиндустани , синдхи , сараики , белуджей , кашмири , пушту и различных пенджабских диалектов, таких как пахари-потвари .

Ланда сценарий

Подскриптумы сценария ланда

[ редактировать ]

Сценарий ланда породил множество важных систем письма потомков, таких как;

Сценарий Мултани

[ редактировать ]
Сценарий Мултани

Мултани — это брахмическое письмо , происходящее из региона Мултан в Пенджабе. Он использовался для написания языка Сараики , часто считающегося диалектом западного пенджабского языка . Сценарий использовался для рутинной письменной и коммерческой деятельности. Мултани - один из четырех сценариев Ланда, использование которых вышло за пределы коммерческой сферы и формализовано для литературной деятельности и печати; остальные - Гурмухи, Ходжки и Худавади.

сценарий Махаджани

[ редактировать ]
сценарий Махаджани

Махаджани — это торговое письмо Ланда, которое исторически использовалось для написания счетов и финансовых отчетов на марвари , хинди и пенджаби . [21] Это брахмический сценарий, который пишется слева направо. Махаджани относится к слову на хинди, означающему «банкиры», также известному как «саррафи» или «котивал» (торговец).

Сценарий Ходжки

[ редактировать ]

Ходжки , или ходзики ( урду : خوجكى ; синдхи : خوجڪي ( арабское письмо ) खोजकी ( деванагари ) ), — это письмо, использовавшееся ранее и почти исключительно общиной ходжей в некоторых частях Синда . Название «Ходжки» происходит от персидского слова ходже , что означает «господин» или «господин». Он использовался в первую очередь для записи исмаилитской религиозной литературы, а также литературы нескольких тайных двенадцати сект . Это один из двух шрифтов ланда, используемых в литургии, второй — алфавит гурмукхи.

Худабади сценарий

[ редактировать ]
Худабади сценарий

Худабади ( 𑊻𑋩𑋣𑋏𑋠𑋔𑋠𑋏𑋢 ) — письмо, обычно используемое некоторыми синдхами для написания языка синдхи . Он также известен как Хатванки (или Варанги) сценарий . Худабади — один из четырех шрифтов, используемых для написания языка синдхи, остальные — персидско-арабский , ходжкинский и деванагари .

Другие скрипты

[ редактировать ]

Другие важные сценарии, которые использовались для написания, включают в себя;

Бактрийское письмо

Бактрийское письмо

[ редактировать ]

Бактрийский (Αριαο, Aryao , [arjaː] ) — вымерший язык, на котором раньше говорили в районе Бактрии. [22] и использовался в качестве официального языка Индо -греческого царства , Кушанского и империй эфталитов .

сценарий Брахми

[ редактировать ]

Брахми ( / ˈ b r ɑː m i / ; ISO 15919 : Брахми) — современное имя. [23] для письменности древней Южной Азии . Последнее дало начало Шараде, Ланде и другим сценариям.

сценарий Пехлеви

[ редактировать ]

Во время правления персидских империй в некоторых частях Белуджистана различные письменности пехлеви в качестве системы письма там могли использоваться .

сценарий Пехлеви
  1. ^ Саломон, Ричард (1995). фон Хинубер, Оскар; Фальк, Гарри (ред.). «О происхождении ранних индийских письменностей» . Журнал Американского восточного общества . 115 (2): 271–279. дои : 10.2307/604670 . ISSN   0003-0279 . JSTOR   604670 .
  2. ^ Локлир, Мэллори (25 января 2017 г.). «Наука: машинное обучение может наконец раскрыть 4000-летнюю письменность Инда» . Грань . Манхэттен, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Vox Media . Проверено 25 января 2017 г. После столетия неудачных попыток взломать древнюю письменность лингвисты обращаются к машинам.
  3. ^ (Поссель, 1996)
  4. ^ Дэвид Уайтхаус (4 мая 1999 г.). « Найдена самая ранняя письменность» . Новости Би-би-си . Проверено 2 сентября 2014 г.
  5. ^ «Свидетельства существования индийской письменности, датированные примерно 3500 годом до нашей эры» . Проверено 2 сентября 2014 г.
  6. ^ Эдвин Брайант. Поиски истоков ведической культуры: дебаты об индоарийской миграции . Оксфордский университет. п. 178.
  7. ^ Шарма, Рам. «Сценарий Брахми» . Дели: BR Publishing Corp, 2002 г.
  8. ^ Санскритско-английский словарь Монье-Вильямса, страница 1215, кол. 1 http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/
  9. ^ Раджан, Винод; Шарма, Шрирамана (28 июня 2012 г.). «L2/12-221: Комментарии к названию кодировки «Сиддхам»» (PDF) . Проверено 19 августа 2014 г.
  10. ^ «Деванагари: развитие, усиление и стандартизация» . Центральное управление хинди, Министерство образования и социального обеспечения, правительство. Индии. 3 апреля 1977 года . Проверено 3 апреля 2018 г. - через Google Книги.
  11. ^ Манзардо, Эндрю Э. «Управление впечатлением и экономический рост: случай такали из зоны Дхаулагири» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 31 января 2023 года.
  12. ^ Чемберлен 2008 г.
  13. ^ Челлия, Шобхана Лакшми (2011). Грамматика Мэйтея . Де Грютер. п. 355. ИСБН  9783110801118 . Мейтей Майек является частью тибетской группы письменностей, произошедшей от сценария Гупта Брахми.
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Дэниелс, Питер Т. и Уильям Брайт. Мировые системы письменности . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1996.
  15. ^ «Когда эти алфавиты были впервые расшифрованы, ученые дали им разные названия, такие как «индийско-пали» для брахми и «арио-пали» для харости, но эти термины больше не используются». в Упасака, Си Эса; Махавихара, Нава Наланда (2002). История палеографии письма Маурьяна Брахми . Нава Наланда Махавихара. Мистер. 6. ISBN  9788188242047 .
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Р. Д. Банерджи (апрель 1920 г.). «Алфавит Харости». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 52 (2): 193–219. дои : 10.1017/S0035869X0014794X . JSTOR   25209596 . S2CID   162688271 .
  17. ^ Саломон 1998 , стр. 11–13.
  18. ^ Селин, Хелейн (2008). Энциклопедия истории науки, техники и медицины в незападных культурах . Springer Science & Business Media. п. Запись в рукописи Бахшали. Бибкод : 2008ehst.book.....S . ISBN  9781402045592 .
  19. ^ Сингх, Упиндер (2008). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века . Пирсон Образовательная Индия. п. 43. ИСБН  9788131711200 .
  20. ^ Сэр Джордж Грирсон. (1916). « Об алфавите Шарада ». Журнал Королевского Азиатского общества, 17 .
  21. ^ Панди, Аншуман (12 июля 2011 г.). «N4126: Предложение по кодированию сценария Махаджани в ISO / IEC 10646» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
  22. ^ Симс-Вильямс, Н. «Бактрийский язык» . Энциклопедия Ираника .
  23. ^ Саломон 1998 , с. 17 Цитата: «До конца девятнадцатого века письменность ашоканских (нехаростийских) надписей и ее непосредственные производные назывались под различными названиями, такими как «лат» или «лат», «южный ашокан», «индийский палийский», «Маурьян» и т. д. Применение к нему имени Брахми [ sc.lipi ], стоящего во главе списков буддийского и джайнского письма, было впервые предложено Т[ерриеном] де Лакупери, который отметил, что в китайской буддийской энциклопедии Фа юйан чу линь сценарии, названия которых соответствовали брахми и кхарости Лалитавистары, описаны как написанные слева направо и справа налево соответственно. Поэтому он предположил, что имя Брахми должно относиться к левому краю. - «Индо-палийское» письмо справа на надписях на столбах Ашокана и Харости — справа налево «Бактро-палийское письмо» наскальных надписей с северо-запада».

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f848748c84170153211b2703ba1d4ce9__1718311680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/e9/f848748c84170153211b2703ba1d4ce9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ancient scripts of the Indian subcontinent - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)