Электрическая компания
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2024 г. ) |
Электрическая компания | |
---|---|
![]() Заглавная карточка сериала | |
Создано | Пол Дули Джоан Ганц Куни Ллойд Моррисетт |
Режиссер | Роберт Шварц Генри Бехар Джон Трейси |
В главных ролях | Морган Фриман Джуди Граубарт Пропустить Хиннант Рита Морено Джим Бойд Ли Чемберлин (1971–1973) Билл Косби (1971–1973) Луис Авалос (1972–1977) Хэтти Уинстон (1973–1977) Дэнни Сигрен (1974–1977) Короткий цирк Джун Анджела Ирен Кара (1971–1972) Дуглас Грант (1971–1973) Стивен Густафсон (1971–1975) Мелани Хендерсон (1971–1975) Дениз Никерсон (1972–1973) Бэйн Джонсон (1973–1975) Грегг Бердж (1973–1975) Янина Мэтьюз (1975–1977) Режан Маглуар (1975–1977) Родни Льюис (актер) (1975–1977) Тодд Графф (1975–1977) Приключения Леттермана (1972–1977) |
Страна происхождения | Соединенные Штаты |
Язык оригинала | Английский |
Количество сезонов | 6 |
Количество серий | 780 |
Производство | |
Время работы | 28 минут |
Производственная компания | Детский телевизионный мастер-класс |
Оригинальный выпуск | |
Сеть | ПБС |
Выпускать | 25 октября 1971 г. 15 апреля 1977 г. | -
«Электрическая компания» — американский образовательный детский телесериал, выпускаемый « Мастерской детского телевидения» (CTW, ныне известной как «Мастерская Сезам»). Его создали Пол Дули , Джоан Ганц Куни и Ллойд Моррисетт . Сериал транслировался на канале PBS в 780 эпизодах в течение шести сезонов с 25 октября 1971 года по 15 апреля 1977 года. Повторы программы продолжались до 4 октября 1985 года. компания Electric Company Позже повторила показ на канале Noggin , со- основана CTW с 1999 по 2003 год. Noggin также выпустил специальный сборник для шоу.
Мастерская продюсировала шоу на студии Reeves Teletape Studios на Манхэттене . Компания Electric Company использовала комедийные скетчи и различные другие устройства, чтобы создать развлекательную программу, помогающую ученикам начальной школы развить навыки грамматики и чтения. [1] Поскольку он предназначался для детей, окончивших ведущую программу CTW « Улица Сезам» , юмор был более зрелым, чем то, что там можно было увидеть. [ нужна ссылка ]
Режиссеры шоу - Роберт Шварц (1971 и 1977), Генри Бехар (1972–1975) и Джон Трейси (1975–1976), сценарий - Дули, Кристофер Серф (1971–1973), Джереми Стивенс (1972–1974). и Джон Бони/Эми Эфрон (1972–1973).
Во многих регионах специальный превью Here Comes The Electric Company был показан в синдикации через спонсора Johnson Wax на многих местных коммерческих станциях в течение недели перед его дебютом в 1971 году. [2]
Исполнители
[ редактировать ]В первоначальный состав входили Морган Фриман , Рита Морено , Билл Косби , Джуди Граубарт , Ли Чемберлин и Скип Хиннант . Большая часть актерского состава выполняла сценическую, репертуарную и импровизационную работу, а Косби и Морено уже стали хорошо зарекомендовавшими себя исполнителями в кино и на телевидении. Кен Робертс (1971–1973), наиболее известный как диктор мыльных опер ( «Любовь к жизни» ; «Тайная буря» ), был рассказчиком некоторых фрагментов первого сезона, в первую очередь пародии на жанр, который дал ему известность, « Любовь к Стул .
Джим Бойд и кукловодом за кадром , который в первом сезоне был актером озвучивания , начал появляться на камере во втором сезоне, в основном в роли Дж. Артура Крэнка. Луис Авалос также присоединился к актерскому составу в то время.
Косби был постоянным игроком в первом сезоне и иногда появлялся в новых сегментах во втором сезоне, но потом ушел. Сегменты, которые Косби записал на пленку в течение первых двух сезонов, неоднократно использовались до конца сериала. Точно так же Чемберлин была постоянным гостем в течение первых двух сезонов, и ее отрывки также неоднократно использовались на протяжении всего шоу. В результате они были объявлены актерами на протяжении всего сериала.
В начале третьего сезона (1973–1974) к актерскому составу добавилась Хэтти Уинстон , актриса и певица, которая позже появилась в ситкоме « Беккер» . появился Дэнни Сигрен, кукольник, работавший на «Улице Сезам» , а также профессиональный танцор Начиная с четвертого сезона (1974–1975) в роли Человека-паука ; Marvel Comics опубликовала «Суперистории о пауках» , которые связаны с появлением Сигрена в роли Человека-паука, который никогда не говорил вслух и не разоблачал себя.
Избранные эскизы
[ редактировать ]- « Приключения Леттермана »: премьера «Леттермана» состоялась во втором сезоне. В нем представлены работы аниматоров Джона и Фейт Хабли по сценарию автора Майка Талера. Главный герой (летающий супергерой в университетском свитере и футбольном шлеме) неоднократно мешал Связывателю заклинаний, злому волшебнику, который причинял вред, заменяя слова новыми словами. (В сегменте «Происхождение Леттермана», «В начале», Связывателю заклинаний был дан такой мотив: «Он НЕНАВИДИТ слова и ненавидит людей, которые их ИСПОЛЬЗУЮТ!») В нем прозвучали голоса Зеро Мостел , Джоан Риверс , который озвучивал отрывки, и Джин Уайлдер . В своей книге «Телеараб» Джек Шахин раскритиковал изображение злого Связывающего заклинания как негативный расовый стереотип; его это разочаровало, поскольку такие шоу PBS, как «Улица Сезам», завоевали репутацию благодаря соответствующему изображению этнических групп. [3]
- «Пять секунд»: в середине шоу зрителям предлагалось прочитать слово в течение пяти или десяти секунд. В третьем и четвертом сезонах (с 1973 по 1975 год) в версии «Миссия невыполнима» слово самоуничтожалось в анимационной последовательности Scanimate по истечении времени. В пятом и шестом сезонах (с 1975 по 1977 год) зрители должны были прочитать слово раньше, чем это сделал актер (или группа детей).
- «Хихикает, Goggles»: двое друзей (обычно Рита Морено и Джуди Граубарт) разговаривали, катаясь на велосипеде-тандеме или занимаясь вместе каким-либо другим занятием. Одна с юмором неправильно использовала слово, а другая поправляла ее, причем этот процесс повторялся несколько раз, пока они не возвращались к исходному слову.
- «А вот и готовлю»: пародия на кулинарное шоу Джулии Чайлд , где Джуди Граубарт играет взрослую Джулию.
- «Дженнифер из джунглей»: в стиле «Борщевого пояса» пародия на Джорджа из джунглей (которая сама по себе была пародией на Тарзана ) с Джуди Граубар в роли Дженнифер и Джимом Бойдом в роли гориллы Пола.
- «Последнее слово»: показанный в конце первого сезона (с 1971 по 1972 год), висит тускло освещенная лампа накаливания с цепным выключателем; голос Кена Робертса серьезно заявлял: «А теперь последнее слово». Появлялось одно слово, обычно то, которое было использовано ранее в эпизоде. Невидимый актер читал слово вслух, протягивал руку в кадр и выключал свет, дергая за тяговую цепь.
- « Любовь к стулу »: пародия на « Любовь к жизни» , в которой Кен Робертс, который также был диктором журнала Life , читал историю в стиле Дика и Джейн о мальчике (Скип Хиннант), сидящем на стуле и делающем простые действия. В заключение задавались вопросы в драматическом тоне (последний, зловещий вопрос диктора всегда был: «А... а как насчет Наоми?»), за которым следовали «Чтобы получить ответ на эти и другие вопросы, настройтесь завтра на...» Любовь к стулу». «Наоми» было шутливой отсылкой к Наоми Фонер , продюсеру сериала в течение первых двух сезонов; Фонер впоследствии стала сценаристом, номинированным на премию Оскар (« Бегущий на пустом месте »), и матерью Мэгги Джилленхол и Джейка Джилленхола .
- «Безумный учёный»: пародия на монстра со злым учёным (Морган Фримен) и его помощником в стиле Питера Лорре Игорем (Луис Авалос), которые пытались прочитать слова, связанные с их экспериментами.
- « Монолит »: короткометражный анимационный фильм, действие которого происходит в космическом пространстве и используется для представления фрагментов, включающих в себя акустику . Большой прямоугольный каменный столб (как в фильме «2001: Космическая одиссея» , но изображенный в белом цвете, а не в черном, как в фильме, чтобы избежать по поводу плагиата опасений со стороны MGM Studios , тогдашнего правообладателя), был показан потревоженным инопланетянами или астронавтами . затем вздрагивает и рушится под музыкальную кровать всей вступительной фанфары » Рихарда Штрауса « И говорит Заратустра . Звуковые буквы появлялись из рассыпающейся пыли, и басовый голос произносил их. Подобные отрывки из «Я» и «Амор» были показаны на «Улице Сезам » . Сегменты «Монолита» были почти полностью анимированы, поставлены Фредом Калвертом и произведены на студии Fred Calvert Productions.
- «Место растений Педро»: Луис Авалос показан как владелец садового магазина, который включил слова в свои советы по посадке в сопровождении говорящего на языке растений охранника растения Мориса ( Джим Бойд ).
- «Филлис и фараоны»: ду-воп- группа в стиле 1950-х годов, в которой главную роль исполняет Рита Морено , а в качестве дублера выступает взрослый мужчина.
- « Road Runner »: новые мультфильмы с участием персонажа «Looney Tunes» и его преследователя, Хитрого Койота , продюсером и режиссером которого является Чак Джонс , которые закрепляют навыки чтения со словами на знаках, с которыми сталкиваются персонажи; использовались случайные звуковые и вербальные эффекты.
- «Sign Sing-Along»: часто это последний скетч в пятницу, в этих фильмах используются таблички со словами, сопровождаемые подпевающей песней. Их спели один раз; зрители предоставили текст во второй раз, а мелодию исполнил дуэт трубы и фагота.
- «Человек за шесть долларов и тридцать девять центов»: пародия на « Человека за шесть миллионов долларов» в пятом и шестом сезонах с Джимом Бойдом в роли Стива Крутого, Луисом Авалосом в роли босса Крутого Оскаром и Хэтти Уинстон в роли генерала; остальные взрослые актеры играли злодеев.
- «Медленный читатель»: анимационные короткометражки или короткометражки с живыми актерами, в которых курьер дает медленному читателю сообщение для прочтения. В каждом сообщении был совет, которому ему нужно было следовать, но из-за своей неспособности озвучить слова он часто попадал в неприятности.
- «Силуэты мягкой обуви»: два человека в силуэте, один из которых произносит начальный звук слова, а другой — остальную часть слова ; Затем эти двое произнесли это слово в унисон. Сама музыка для мягкой обуви была написана Джо Рапозо , одним из Детской телевизионной мастерской того времени. штатных композиторов
- « Суперистории о пауках »: короткие сюжеты, дебютировавшие в четвертом сезоне, в которых Человек-паук (которого играл Дэнни Сигрен с 1974 по 1977 год) противостоит мелким преступникам. Спайди никогда не видели без костюма в роли его альтер-эго, Питера Паркера , и он говорил речевыми шарами, чтобы зрители могли прочитать. Спин -офф комикса Spidey Super-Stories выпускался Marvel Comics с 1974 по 1981 год.
- «Водевиль-ревю»: сценки и песни, представленные на сцене в стиле варьете, под фанфары и постоянные аплодисменты; также называется Сценой.
- «Очень короткая книга»: иногда последний набросок эпизода. Актер читал детский стишок или рассказ, перелистывая страницы книги, в которой были показаны как предложения, так и видеозаписи действия. Истории обычно имели юмористический финал, отличавшийся от оригинала.
- «Закусочная Ви»: Ли Чемберлин сыграл владельца закусочной, где посетители читают простые меню, чтобы сделать заказ.
- «Дикая догадка»: программа игрового шоу (похожая на You Bet Your Life ) с диктором Кеном Кейном (Билл Косби в первом сезоне, Морган Фриман в сезонах 2–6) и ведущей Бесс Уэст (Рита Морено), в которой участник угадал секретное слово дня. Если слово не угадывалось, Уэст давал три подсказки относительно того, что это за слово.
Избранные повторяющиеся персонажи
[ редактировать ]- Светловолосый мультяшный мужчина ( Мэл Брукс ): персонаж, который читал слова, появляющиеся на экране. Однако они часто появлялись в неправильном порядке или не имели смысла. Таким образом, персонаж прибегал к исправлению слов.
- Синий Жук (Джим Бойд): неумелый супергерой, который часто ухудшал ситуацию, а не улучшал ее, когда пытался помочь; он часто бросал вызов Человеку-пауку.
- Клейтон: пластилиновый персонаж, анимированный Уиллом Винтоном , который прокомментировал предыдущую пародию или представил новую концепцию.
- Корсиканские близнецы (Скип Хиннант и Джим Бойд): братья-близнецы-головорезы, преподававшие акустику. Когда один из братьев поранился, другой почувствовал боль и отреагировал соответствующим образом.
- Доктор Дулотс (Луис Авалос): пародия на доктора Дулитла и Граучо Маркса , которые использовали слова для лечения своих пациентов.
- Легко читатель ( Морган Фриман ): приятный хипстер, который любит читать и общается с библиотекарем Валери ( Хэтти Уинстон ) и Ви (Ли Чемберлин) в ее закусочной. Имя персонажа было каламбуром из фильма «Беспечный ездок» .
- Фарго Норт, Декодер ( Скип Хиннант ): детектив типа инспектора Клузо , который расшифровывал зашифрованные словесные сообщения и фразы для клиентов. Его имя было каламбуром, основанным на Фарго, Северная Дакота .
- Дж. Артур Крэнк (Джим Бойд): ворчливый персонаж в клетчатой одежде, который прерывал наброски, чтобы пожаловаться, когда его сбивало с толку написание или произношение.
- Цыпленок Лорелей (Джим Бойд): анимированный цыпленок, появлявшийся в сценах с живыми актерами. Она была карикатурой на актрису Кэрол Ченнинг .
- Мел Маундс ( Морган Фриман ): диск-жокей, представлявший песни, обычно в исполнении Short Circus.
- Монстры: Оборотень (Джим Бойд), Франкенштейн (Скип Хиннант) и Дракула (Морган Фриман).
- Милли Помощница ( Рита Морено ): энергичная стажерка, работающая на разных работах. Она была первой, кто крикнул: «Эй, ребята!» - фраза, которая в конечном итоге была включена во вступительные титры. Имя персонажа, вероятно, является отсылкой к персонажу из «Шоу Дика Ван Дайка» .
- Отто Режиссер (Рита Морено): вспыльчивый кинорежиссер, копия Отто Премингера , которая тщетно пыталась заставить своих актеров произносить свои реплики правильно с помощью карточки-подсказки, чтобы выделить слово, которое они все время пропускали.
- Паршивка Пандора (Рита Морено): своенравная, но милая блондинка, которая пыталась перехитрить окружающих ее взрослых.
- Горилла Пол (Джим Бойд): приятель Дженнифер из джунглей; назван в честь главного сценариста Пола Дули .
- Винсент Овощной вампир (Морган Фриман): пародия на Дракулу , который был одержим поеданием овощей.
У взрослых актеров также были повторяющиеся роли Человека-паука (Дэнни Сигрен) (сезоны 4–6 (1974–1977)), Джей-Джея (Скип Хиннант), Кармелы (Рита Морено), Бренды (Ли Чемберлин) (сезоны 1–2 (сезоны 1–2). 1971–1973)), Марк (Морган Фриман), Хэнк (Билл Косби) (сезоны 1–2 (1971–1973)), Роберто (Луис Авалос) (сезоны 2–6 (1972–1977)), Винни (Джуди Граубарт) ), Энди (Джим Бойд) и Сильвия (Хэтти Уинстон) (3–6 сезоны (1973–1977)).
Короткий цирк
[ редактировать ]Еще одной постоянной частью шоу был Short Circus (каламбур на короткое замыкание ), певческий ансамбль из пяти человек, песни которого также способствовали пониманию прочитанного. Джун Анджела была единственной участницей Short Circus, которая оставалась в шоу на протяжении всех шести лет. Другие длились от одного до четырех лет. Ирен Кара появилась в первом сезоне (1971–1972) и впоследствии стала звездой поп-музыки. Во втором сезоне (1972–1973) Кару заменила Дениз Никерсон , которая ранее появлялась в ABC дневном сериале «Мрачные тени» и была наиболее известна своим появлением в роли Вайолет Борегард в фильме 1971 года «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» .
Тремя другими первоначальными участниками Short Circus были певица и гитаристка Мелани Хендерсон; барабанщик и певец Стивен Густавсон; и певец, тамбуринист и гитарист Дуглас Грант. В третьем (1973–1974) и четвертом (1974–1975) сезонах Гранта и Никерсона заменили чечеточник Грегг Бердж и бродвейская актриса Бэйн Джонсон .
За исключением Джун Анджелы, для пятого и шестого сезонов шоу (1975–1977) был выбран совершенно новый «Короткий цирк». Новыми сотрудниками стали Тодд Графф , певец Родни Льюис, Режан Маглуар и певица Джанина Мэтьюз.
В первом сезоне (1971–1972) несколько детей, не заявленных в счете, также использовались на камере вместе с актерами шоу, как в « Улице Сезам» , но от этой концепции быстро отказались.
Из-за частого повторного использования фрагментов, практики, заимствованной из « Улицы Сезам» , актеры продолжали появляться после их ухода из актерского состава.
Участники короткого цирка
[ редактировать ]- Джун Анджела в роли Джули (бубен)
- Ирен Кара в роли Ирис (клавишные 1971–1972)
- Стивен Густафсон в роли Бадди (ударные 1971–1975)
- Мелани Хендерсон в роли Кэти (гитара 1971–1975)
- Дуглас Грант в роли Зака (1971–1973) (перкуссия 1971–1972; гитара 1972–1973)
- Дениз Никерсон в роли Эллисон (1972–1973)
- Бэйн Джонсон в роли Келли (гитара 1973–1975)
- Грегг Бердж в роли Дуэйна (бас 1973–1975)
- Джанина Мэтьюз в роли Гейл (1975–1977)
- Режан Маглуар в роли Саманты (1975–1977)
- Родни Льюис в роли Чарли (1975–1977)
- Тодд Графф в роли Джесси (1975–1977) (гитара 1976–1977)
Гостевые выступления
[ редактировать ]В компании Electric Company также выступали знаменитости, в том числе:
- Вуди Аллен
- Большая птица (в исполнении Кэролл Спинни ) (1972)
- Виктор Борге (1972)
- Кэрол Бернетт (1972–1973)
- Барбара Иден (1972)
- Уолт Фрейзер
- Питер Грейвс
- Лорн Грин (1972–1973)
- Гровер (в исполнении Фрэнка Оза )
- Элвин Хейс
- Дайан Китон
- Майкл Лэндон (1972–1973)
- Дин Мартин (1973)
- Дик Мартин (1972)
- Грег Моррис
- Джо Намат (1972)
- Кэрролл О'Коннор (1972)
- Тони Орландо
- Оскар Ворчун (в исполнении Кэролл Спинни) (1975)
- Гэри Оуэнс (1972–1973)
- Ричард Пол (1976)
- Дэн Роуэн (1972)
- Джин Стэплтон (1972)
- Лили Томлин (1972)
- Вилли Тайлер
Музыка
[ редактировать ]За исключением Тома Лерера , все перечисленные ниже люди были Детской телевизионной мастерской штатными композиторами .
- Джо Рапозо , прославившийся своей работой над «Улицей Сезам» , был музыкальным руководителем сериала 1-3 сезонов и писал песни для шоу на протяжении всего его показа.
- Гэри Уильям Фридман , написавший музыку к популярной бродвейской рок-опере « Меня никто не знает» , был музыкальным руководителем и композитором 4-го сезона, композитором еще 260 эпизодов и написал около 40 песен, включая популярную музыкальную тему «Человека-паука». .
- Том Лерер , сатирик и пианист, написал для сериала 10 песен. Две из этих песен, «LY» и « Silent E » (чья визуальная часть была снята Кларком Гистом и анимирована Тони Бенедиктом), были включены в качестве бонус-треков в выпуск компакт-диска его второго концертного альбома , а бокс-сет The Remains Тома Лерера включил пять песен с шоу, включая оригинальные записи "LY", "Silent E", "OU (The Hound Song)" и "SN (Snore, Sniff, and Sneeze)", а также новую песню. запись «N Aposстрофe T».
- Дэйв Коннер был музыкальным руководителем 5–6 сезонов.
- Кларк Геснер написал несколько песен для сериала, в том числе большинство знаковых песен, но никогда не был официальным музыкальным координатором шоу, и эта должность досталась перкуссионисту ансамбля Рапозо Дэнни Эпштейну.
- Эрик Роджерс , написавший музыку к мультфильмам ДеПати-Фреленг в 70-х годах. Он был дополнительным композитором для 260 эпизодов The Electric Company и написал несколько новых песен, включая аранжировку из The Electric Company . музыкальной темы
Оригинальный альбом саундтреков, выпущенный на Warner Bros. Records , получил премию Грэмми за актерский состав шоу.
Визуальные эффекты
[ редактировать ]Сериал отличался широким и новаторским использованием ранних компьютерных изображений , особенно Scanimate , современной на тот момент аналоговой системы видеосинтезатора. Их часто использовали для обозначения слов с определенными звуками. Иногда актерский состав можно было увидеть рядом со словесной анимацией или каким-либо другим образом взаимодействующим с ней.
Показать нумерацию
[ редактировать ]Комик, актер и писатель Пол Дули создал сериал и был главным сценаристом. Всего за шесть сезонов сериала было снято 780 серий, по 130 за сезон. Как и в случае с «Улицей Сезам» , каждый эпизод «Электрической компании» был пронумерован на экране вместо традиционных названий эпизодов. Сезоны с первого по четвертый имели номера 1–520 (1971–1975). Пятый сезон имел номер 1A–130A (1975–1976), а шестой сезон – 1B–130B (1976–1977). Последние два сезона были обозначены так, потому что они были разработаны как годичные учебные программы для школ.
Начиная с третьего сезона, номер шоу будет представлен в сегменте тизера «Зарисовка дня», пародии на тизеры мыльной оперы, в котором будет выделен конкретный скетч, который будет показан в этом эпизоде. Голос актера произносил вариант: «Сегодня в «Электрической компании » такой-то говорит: «(бип)», и действие замирало, как изображение слова дня (или карточка с напечатанным на ней словом дня) стала видимой зрителям. слова Отредактированные заменены на серию Minimoog. [ нужна ссылка ] звуки, которые примерно имитировали модуляцию рассматриваемого слова или фразы, чтобы дети могли их угадать. Неподвижное действие задерживалось на экране на несколько секунд, затем становилось черным, и номер шоу становился видимым в анимации Scanimate в случайном цвете. Музыка для этого сегмента представляла собой повторяющийся фанк-инструментальный грув с призывом и ответом между духовыми инструментами и царапающим звуком «вау-вау» электрогитары .
Тизер следующего шоу, который был представлен во втором сезоне без музыки, работал таким же образом и обычно использовал другой вариант музыки, услышанной во время тизера «Зарисовка дня», за исключением того, что голос сказал: «Настройтесь на музыку». в следующий раз, когда...», и номер шоу не был указан.
Однако в первом сезоне после заголовков был слышен звук зажженной спички, а затемнение черного цвета показывало руку, держащую зажженную спичку, и надпись «Покажи # x », написанную от руки на листе бумаги, который был расположен таким образом, чтобы он мог сливаться с окружающими объектами в кадре. Вместо тизера следующего шоу можно было услышать голос Кена Робертса, говорящего: «А теперь последнее слово», и лампочка торговой марки выключалась рукой, делающей то, что было последним словом. Во втором сезоне после вступительной части слова «Электрическая компания» исчезнут из логотипа, а на его месте появится номер шоу с использованием анимации Scanimate и электронного свистящего звука.
Примечательно, что в некоторых эпизодах с третьего по пятый сезоны были серьезные технические ошибки либо в фрагментах тизера-зарисовки дня, либо в фрагментах тизера следующего шоу, что, вероятно, произошло из-за отказа линейного аналогового оборудования для монтажа видео . Эпизоды, в тизерах которых есть такие ошибки, включают 297, 390, 1А, 8А и 15А — иногда музыка начиналась слишком поздно, заканчивалась слишком рано или играла слишком долго; иногда ошибки незначительны: музыка-тизер играет лишь на долю секунды дольше, чем обычно.
В шестом сезоне, поскольку музыка тизера была заменена на более короткую, самодостаточную композицию, эти ошибки не возникают, за исключением тизера 33B, показанного в конце 32B (доступен в iTunes), где тизер был случайно сокращено на долю секунды.
Отмена
[ редактировать ]Электрическая компания была закрыта в 1977 году, на пике своей популярности. В отличие от своего аналога «Улица Сезам» , который лицензировал своих персонажей- маппетов для мерчендайзинга, у The Electric Company никогда не было отдельного бренда или персонажа, который мог бы помочь получить дополнительную прибыль. Единственными значительными предметами, лицензируемыми шоу, были комиксы и настольная игра Милтона Брэдли о персонаже Декодера из Фарго-Севера. Лицензионные права были также предоставлены Mattel Electronics на две образовательные видеоигры для консоли Intellivision в 1979 году. [4] В этих играх был как логотип названия шоу на упаковке и этикетке игры, так и первые несколько нот музыкальной темы, играемой на титульном экране игр.
Кроме того, станции PBS и сети штата, которые транслировали шоу, часто жаловались на то, что Детская телевизионная мастерская «впитывает так много денег на общественное телевидение», - сказал опытный телевизионный продюсер Сэмюэл Гиббон, работавший над шоу. «Станции потребовали, чтобы одна из программ — « Улица Сезам» или «Электрическая компания» — была повторена, чтобы сэкономить деньги. К тому времени « Улица Сезам» стала источником денежных средств для «Мастерской». Шоу к тому времени уже почти самоокупалось со всеми Постановки, книги, пластинки и игры Считалось, что они не смогут сократить количество оригинальных шоу « Улицы Сезам» . Но идея заключалась в том, что если мы выпустим два последних сезона «Электрической компании» , которые были задуманы. если бы его повторили, это дало бы шоу еще четыре года жизни». [5] Большинство программ PBS в то время полностью производились местными станциями, а не были работой независимых продюсеров, таких как CTW. В заключительном выпуске The Electric Company был представлен короткий музыкально-танцевальный номер с участием последних актеров (за исключением Билла Косби, Ли Чемберлина, которые уже давно покинули шоу, и Риты Морено, которая не принимала в этом участие). эпизод), включая нынешних участников Short Circus. Текст песни подводит итог закрытию сериала:
Мы рады, что вы позвонили. Мы действительно повеселились. Шоу окончено; мы ненавидим бегать; нам очень жаль, но это все.
После выхода последней оригинальной серии 15 апреля 1977 года The Electric Company продолжала показывать повторы на канале PBS до начала октября 1985 года.
возрождения
[ редактировать ]ретрансляция 1999 года
[ редактировать ]Предыдущие шоу не появлялись вновь до 2 февраля 1999 года, когда сеть Noggin , которая в то время частично принадлежала Sesame Workshop и PBS, ретранслировала шоу в результате своего совместного владения сетью. Ноггин создал специальный двухчасовой сборник, чтобы вновь представить сериал новому поколению. Специальный выпуск транслировался на TV Land как способ продвижения Noggin. [6]
Noggin показал 65 избранных эпизодов до середины 2003 года, когда они были исключены из программы, поскольку Sesame Workshop продала свою половину сети компании Viacom , которая уже владела другой половиной. Шоу были слегка сокращены, чтобы соответствовать более короткому времени показа Ноггина и освободить время для различных промежуточных сегментов, созданных для сети. Эти удаления включали номера серий, словесную анимацию Scanimate , сегменты продолжительностью до 15 секунд и тизеры следующих серий (в сезонах 2–6).
В тот же период, что и ретрансляции Noggin, многочисленные поклонники программы создавали клипы в формате QuickTime и MP3 из ретрансляций Noggin, старых эфирных записей и, в некоторых случаях, из мастер-записей . Они размещались в Интернете в различных местах и привлекли пристальное внимание блогосферы ( например, Boing Boing ). [7] до тех пор, пока в 2004 году письмо о прекращении противоправных действий не закрыло наиболее известные из этих сайтов.
DVD-релизы
[ редактировать ]Сериал не был показан с тех пор, как он был исключен из расписания Ноггина до «Мастерской Сезам» по лицензии Shout! Factory и Sony BMG Music Entertainment 7 февраля 2006 года выпустили бокс-сет DVD под названием The Best of the Electric Company , который включал 20 неразрезанных эпизодов. [ нужна ссылка ] на протяжении всего шоу, включая первый и последний эпизоды, а также отрывки, вступления и комментарии Риты Морено и Джун Анджелы.
Из-за огромной — и несколько неожиданной — популярности первого выпуска DVD, 14 ноября 2006 года был выпущен второй бокс-сет ( The Best of the Electric Company: Volume 2 ). Этот второй том содержал 20 эпизодов с первого по пятый сезоны плюс 30-минутный документальный фильм о влиянии школьных просмотров «Электрической компании» 1975 года. Актеры Луис Авалос, Джим Бойд, Джуди Граубарт, Скип Хиннант и Хэтти Уинстон предоставили комментарии и размышления о годах, проведенных в шоу. Однако исходное содержание девяти серий, представленных в этом наборе, было изменено. В некоторых случаях материал, который изначально транслировался в определенном эпизоде, был полностью удален, но был включен материал из других эпизодов. Например, 60A изначально содержал эпизод «Человека-паука» «Паук встречает шутника» и использовал сцену из этого эскиза в качестве вступительного тизера, который был полностью удален (из-за лицензии Marvel Entertainment ) после вступительных титров, оставив только номер эпизода. . Также удалено после Эскизом Леттермана в этом эпизоде стал отрывок из короткометражного цирка, поющего "Стоп!" и мультфильм Road Runner – Wile E. Coyote (благодаря лицензии Warner Bros. ). Эти измененные эпизоды также содержат специальные эффекты, используемые для перехода от одного эскиза к другому, которые не использовались в исходном показе шоу. Другие измененные эпизоды — 197, 227, 322, 375, 35А, 57А, 77А и 105А. [ нужна ссылка ]
Считается, что эти изменения, вероятно, были сделаны для того, чтобы избежать повторения фрагментов, которые были на первом наборе DVD, но более вероятно, что это произошло из-за прав собственности — сегментов, которые использовались для сокрытия материала, не находящегося под контролем Sesame Workshop. («Человек-паук», «Бегущий по дороге», «Хитрый Э. Койот» и т. д.) были длиннее, чем вырезанные сегменты, поэтому эпизоды были сокращены дальше, чтобы сократить их продолжительность до необходимых 28 минут.
Часовое телешоу под названием The Electric Company's Greatest Hits & Bits. [8] транслировался на многих станциях PBS в конце 2006 года. Он включал интервью с актерами, актерами озвучивания и создателем-продюсером Джоан Ганц Куни . Специальный выпуск был произведен компанией Authorized Pictures и распространен Американским общественным телевидением и предназначался для просмотра во время рекламных акций. Он был выпущен на DVD 6 марта 2007 года.
iTunes
[ редактировать ]В начале 2007 года Apple Inc. через свой сервис iTunes начала продавать 15 ранее недоступных серий The Electric Company. «Том 1» содержал эпизоды 5, 13, 23, 128, 179, 249, 261, 289, 297, 374, 416, 475, 91A, 8B и 32B.
В конце 2007 года на iTunes стал доступен еще один сборник из 15 серий, получивший название «Том 2». Новыми дополнениями были эпизоды 2, 36, 40, 75, 142, 154, 165, 172, 189, 218, 245, 290, 337 и 350. Из первого тома повторился эпизод 8B, ошибочно обозначенный как 658, хотя он верно , если не принимать во внимание обозначения А–В (1А–130А – 521–650, 1В–130В – 651–780).
Неясно, были ли эти эпизоды изменены по сравнению с версиями, первоначально показанными по телевидению. Кричать! Представители фабрики заявили, что у нее нет планов по выпуску еще одного набора DVD, подразумевая, что эпизоды, распространяемые через iTunes, не будут доступны в другом формате.
Международные трансляции
[ редактировать ]В Австралии The Electric Company транслировалась на канале ABC в середине 1970-х годов. [9] [10] и в 1979–80 годах на канале Ten Network . [11] Он транслировался на SBS в 1984–89 годах. [12] [13]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вулери, Джордж В. (1985). Детское телевидение: первые тридцать пять лет, 1946–1981, Часть II: Серии прямых трансляций, фильмов и кассет . Пугало Пресс. стр. 157–159. ISBN 0-8108-1651-2 .
- ↑ Реклама «Here Comes The Electric Company» St. из Из архива новостей Google.
- ^ Шахин, Джек Г. (1984). Телевизионный араб . Огайо: Популярная пресса Государственного университета Боулинг-Грин. стр. 35–36 . ISBN 0-87972-310-6 .
- ^ «Intellivision: Сеть обучения детей» .
- ^ tvparty.com
- ^ «Сегодня вечером по телевизору» . 26 апреля 1999 года.
- ^ Доктороу, Кори (15 апреля 2004 г.). «Электрическая компания видео и аудио» . Боинг-Боинг . Проверено 1 мая 2009 г.
- ^ Лучшие хиты и биты The Electric Company
- ^ «Четверг, 29 августа 1974 года — СИДНЕЙ» . tvau.com . Сентябрь 2019.
- ^ «Четверг, 1 мая 1975 года — СИДНЕЙ» . tvau.com . 4 июля 2021 г.
- ^ «Вторник, 27 февраля 1979 года — БРИСБЕН» . tvau.com . 21 февраля 2017 г.
- ^ Мьюир, Дебби (5 марта 1984 г.). «Внимание всем детям и молодым душой» . Канберра Таймс .
- ^ «Вторник, 14 ноября 1989 года — ПЕРТ» . tvau.com . 15 декабря 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Электрическая компания (сериал)
- Американский детский комедийный телесериал 1970-х годов.
- Американский скетч-комедийный телесериал 1970-х годов
- 1971 Дебют американского телесериала.
- Концовки американского телесериала 1977 года
- Американский детский образовательный телесериал
- Американские англоязычные телешоу
- Американский телесериал с живыми актерами и анимацией.
- Детская сценка-комедия
- Англоязычные образовательные телепрограммы
- Детские шоу PBS
- Оригинальные программы PBS
- Телесериал «Чтение и грамотность»
- Телесериал от Sesame Workshop
- Телешоу, снятое в Нью-Йорке (штат)
- Телевизионные шоу, снятые в Нью-Йорке.