Jump to content

Газовое сердце

Газовое сердце
Автор: Тристан Цара
Персонажи Рот
Ухо
Глаз
Нос
Шея
Бровь
Дата премьеры 1921  ( 1921 )
Место премьеры Галерея Монтень
Париж
Язык оригинала Французский
Жанр дадаизм

Газовое сердце или Газоуправляемое сердце [1] ( Французский : Le Cœur à gaz ) — французская пьеса румынского писателя Тристана Цары . Она была написана как серия непоследовательностей и пародии на классическую драму — в ней три действия , несмотря на то, что она достаточно коротка, чтобы квалифицироваться как одноактная пьеса . Частично- музыкальный спектакль с балетными номерами является одним из самых узнаваемых спектаклей, вдохновленных анти-истеблишментской тенденцией, известной как дадаизм . Впервые «Газовое сердце» было поставлено в Париже в рамках «Салона Дада» 1921 года в Галерее Монтень.

Вторая постановка спектакля в рамках спектакля Le Cœur à barbe («Бородатое сердце») 1923 года, связанная с художественным манифестом одноименным , включала характерные костюмы, созданные Соней Делоне . Выставка совпала с крупным расколом в авангардном движении, который в 1924 году привел соперников Цары к установлению сюрреализма . Противопоставив свои принципы диссидентскому крылу дадаизма, представленному Андре Бретоном и Фрэнсисом Пикабиа , Цара сплотил вокруг себя группу модернистских интеллектуалов, поддержавших его художественный манифест . Конфликт между Царой и Бретоном завершился беспорядками, произошедшими во время премьеры « Газового сердца» .

Драматическая форма

[ редактировать ]

В «Газовом сердце» Цара, похоже, стремился опрокинуть театральную традицию, в частности трехактную пьесу. [2] в результате чего было высказано предположение, что этот текст представляет собой «величайшую трехактную мистификацию века». [2] [3] Американский историк литературы Дэвид Грейвер , сравнивающий «Газовое сердце» с «Le Serin muet» , пьесой друга Цары Жоржа Рибемон-Дессеня , отмечает, что эти два текста вместе «растирают в порошок элементы традиционного театра, которые они используют настолько тонко, что лишь немногие жесты или реплики выстраиваются в любом узнаваемом порядке. Эти проявления дадаизма в самых крайних проявлениях сводят театральное зрелище к своего рода белому звуку, значение которого зависит почти исключительно от культурного контекста, в котором оно представлено». [4]

Сам Тристан Цара предложил понимание сатирического и подрывного замысла «Газового сердца» , написав: «Я прошу моих интерпретаторов относиться к этой пьесе так же, как к шедевру вроде «Макбета» , но относиться к автору, который не является гением, без всякого уважения [. ..]" [5] Цара, чье собственное определение текста назвало его «мистификацией», предположил, что он «удовлетворит только промышленно развитых идиотов, которые верят в гениальных людей », и утверждал, что он не предлагает «никаких технических инноваций». [6]

Спектакль представляет собой абсурдный диалог между персонажами, названными в честь частей человеческого тела: Рот, Ухо, Глаз, Нос, Шея и Брови. Весь обмен между ними использует и переосмысливает метафоры , пословицы и идиоматическую речь, предлагая общие роли, традиционно приписываемые фольклором рассматриваемым частям тела, а не ситуации, затрагивающие самих персонажей, со строками, произнесенными таким образом, чтобы заставить главных героев выглядеть одержимый. [2] [7] [8] В одном из таких примеров непоследовательности Ухо говорит: «Глаз говорит рту: открой рот для сладости глаз». [7] Вполне вероятно, что такие обмены между Глазом и Ртом являются формой ухаживания . [2] [3] вопрос, который, по мнению театрального критика Питера Николса , может помочь понять, почему некоторые разговоры на заднем плане превращаются из бессмысленных в «более лирическое выражение желания». [2] Эта ситуация, как предполагает Николс, может также объяснить название пьесы, вероятно, намек на «силу любви как своего рода жизненной силы». [2]

Помимо этого мотива в пьесе присутствует ряд, казалось бы, метафизических наблюдений, которые персонажи делают о себе или о неуказанных третьих лицах. [7] Например, Рот заявляет: «Все меня не знают. Я один здесь, в своем гардеробе, и зеркало пусто, когда я смотрю на себя». [9] Другая такая строка гласит: «Пустота пьет пустоту: воздух родился с голубыми глазами, потому и глотает без конца аспирин ». [5] Еще один диалог, в котором Эар сравнивает себя с «призовой лошадью», позже приводит к настоящей метаморфозе в тексте , в результате которой она становится лошадью Клитемнестрой (названной в честь роковой женщины в греческих мифах ). [2]

Серия танцевальных номеров, описанная британским историком театра Клодом Шумахером как «сбивающие с толку балеты ». [5] сопровождает диалоги. В третьем акте « Газового сердца» также представлен танец в исполнении человека, упавшего из воронки , который, как утверждает американский критик Энох Брейтер, имеет общие характеристики с ситуациями Альфреда Джарри урбанистическими . [10] Критик Майкл Корвин также отмечает, что положение персонажей, определенное Царой, чередующееся между чрезвычайной высотой над публикой и эпизодами падения на сцене, является ключом к пониманию того, как главные герои относятся друг к другу, и в частности к невзгодам их любовные дела. [2] Как в третьем акте, так и в самой пьесе оригинальный текст Цары завершается рисунками , в которых различные варианты написания группы букв чередуются с рисунками сердец, пронзённых стрелами. [10] По словам Братера: «Здесь драматический жанр как будто полностью сломался». [10]

Ранняя история производства

[ редактировать ]

Впервые «Газовое сердце» в рамках дадаистского салона в галерее Монтень. было поставлено парижскими дадаистами 6 июня 1921 года [11] В актерский состав вошли основные фигуры дадаистского течения: сам Цара играл Бровь, Филипп Супо - Ухо, Теодор Френкель - Нос, Бенжамен Пере - Шея, Луи Арагон - Глаз и Жорж Рибемон-Дессень - Рот. [11] Постановка была встречена насмешками, и зрители начали расходиться, пока спектакль еще продолжался. [11]

Сотрудничество между Андре Бретоном и Царой, начавшееся в конце 1910-х годов, переросло в конфликт после года . 1921 отказ серьезно отнестись к неофициальному преследованию движением реакционного писателя Мориса Барреса . [12] Третью позицию, колеблющуюся между Царой и Бретоном, занимал Франциск Пикабиа , ожидавший продолжения дадаизма на пути нигилизма . [13]

Первое столкновение между тремя фракциями произошло в марте 1922 года, когда Бретон созвал Конгресс по определению и защите современного духа, на котором собрались крупные деятели, связанные с модернистским и авангардным движениями. Конференция, на которой Цара присутствовал только для того, чтобы высмеять ее, Бретон использовал как платформу для нападок на своего румынского коллегу. [14] В ответ на это Цара выпустила художественный манифест «Бородатое сердце », который подписали, в частности, Перет, Марсель Дюшан , Жан Кокто , Поль Элюар , Ман Рэй , Тео ван Дусбург , Ганс Арп , Висенте Уидобро , Осип Цадкин , Эрик Сати , Жан Метцинже , Поль Дерме , Серж Шаршун , Марсель Эрран , Клеман Пансаерс , Раймон Радиге , Луи-Фердинанд Селин , Сесиль Соваж , Леопольд Сюрваж , Марсель Мейер , Эммануэль Фэй , Илья Зданев , Мондрич, Саймон Рох и Грейн . [15]

Цара отпраздновал образование этой новой группы дадаистским шоу под названием « Бородатое сердце» , организованным парижским Театром Мишель (6 июля 1923 года). По словам историка музыки Стивена Мура Уайтинга, румынский писатель «закинул сеть слишком широко. Программа представляла собой нестабильную смесь из бывших дадаистов, додадаистов и антидадаистов», в то время как зрители, искусствовед Мишель Сануйе, утверждали: В него вошли «зеваки и снобы [...], а также художники и знающие люди, которых привлекала перспектива наблюдать, как волки пожирают друг друга». [16] Спектакль Цары был одним из достопримечательностей, но на мероприятии также звучала музыка Жоржа Орика , Дариуса Мийо и Игоря Стравинского . [16] [17] фильмы Мана Рэя, Чарльза Шилера и Ганса Рихтера , а также еще одна пьеса Рибемона-Дессеня ( «Mouchez-vous» , «Высморкайтесь»). [17] Были также чтения из сочинений Геррана, Зданевича, [17] Кокто и Филипп Супо. [16] а также выставки дизайнерских работ Сони Делоне и Дусбурга. [17] Уайтинг отмечает, что разногласия разгорелись, когда Супо и Элюар обнаружили, что их произведения «читаются в тех же событиях, что и произведения Кокто», и что не было дано никаких объяснений представлению работ Орика «ввиду его союза с Бретоном». [16] Он также рассказывает, что Сати безуспешно пыталась заставить Цару пересмотреть выбор музыкальных номеров за несколько недель до премьеры. [16]

Новая постановка « Газового сердца» была более профессиональной, с участием дизайнеров и полной технической команды, хотя Цара не руководил и не играл в этом спектакле. [18] Соня Делоне спроектировала и костюмировала постановку, создав эксцентричные трапециевидные костюмы из толстого картона, их угловатая фрагментация напоминала » испанского художника Пабло Пикассо эскизы «Парада , но в данном случае якобы делала тела исполнителей двумерными и неподвижными. [19] По словам Питера Николса, вклад Делоне стал неотъемлемой частью спектакля, а костюмы стали «визуальным ключом к одномерности [персонажей]». [2]

вспыхнул бунт «Газового сердца» Как раз во время премьеры , который, по словам поэта Жоржа Юнье , непосредственного свидетеля, был спровоцирован Бретоном, который «поднялся на сцену и начал издеваться над актерами». [17] Также, по словам Югнета, актеры не смогли убежать из-за своих ограничивающих костюмов, а нападавшему также удалось напасть на некоторых из присутствующих писателей, ударив Рене Кревеля и сломав руку Пьеру де Массо своей тростью. [17] Хотя они ранее проявили определенную солидарность с Царой, Пере и его коллега-писатель Элюар, как сообщается, помогли Бретону вызвать еще больше беспорядков, разбив несколько ламп, прежде чем силы префектуры полиции смогли вмешаться. [17] Юнье вспоминает: «Я до сих пор слышу, как директор Театра Мишель рвет на себе волосы при виде свисающих или разорванных рядов сидений и опустошенной сцены и причитает: «Мой милый маленький театр!» " [17]

Историк искусства Майкл К. Фитцджеральд утверждает, что насилие было вызвано возмущением Бретона по поводу того, что Массо осудил Пабло Пикассо от имени дадаизма. Как сообщается, речь Массо также включала в себя обличения Андре Жида , Дюшана и Пикабиа, на которые, как отмечает Фитцджеральд, «никто не обиделся». [20] Фитцджеральд также рассказывает, что, сломав Массо руку, Бретон вернулся на свое место, что публика впоследствии была готова напасть на него и его группу и что настоящая драка была предотвращена только потому, что «Тристан Цара предупредил ожидающую полицию». [20] По словам Уайтинга, драки «продолжились возле театра после того, как погас свет». [16]

Наследие

[ редактировать ]

Шоу «Театр Мишель» и сама пьеса традиционно рассматриваются как заключительное событие в эволюции дадаизма как культурного движения, которое критик Джоанна Друкер перефразировала как «смерть дадаизма». [1] Ганс Рихтер, участвовавший в выставке 1923 года, писал: « Le Cœur à barbe и Le Cœur à gaz были лебединой песней Дадаизма. Не было смысла продолжать, потому что никто больше не видел никакого смысла. [...] Все это было связано с постепенной потерей движением своей внутренней силы убеждения, чем больше оно теряло эту силу, тем чаще становилась борьба за власть внутри группы, пока пустая оболочка дадаизма наконец не рухнула». [17] Уайтинг также пишет: «Вечер забил последний гвоздь в гроб движения, которое Кокто слишком метко охарактеризовал как «Клуб самоубийц». [16] Еще одним последствием спектакля стало то, что Цара безуспешно пытался подать в суд на Элюара (в то время как театр отказался проводить какие-либо другие постановки пьесы). [16]

«Газовое сердце» осталось одним из самых известных произведений Цары, а также среди пьес Дада в целом. New York Times Летописец DJR Брукнер утверждает: «Немногие пьесы Дада сохранились; эта изысканна [...]». [8] Текст был с интересом воспринят авангардными движениями Центральной и Восточной Европы . В Венгрии он был поставлен еще в 1920-х годах экспрессионистской театральной труппой Одена Паласовского венгерском переводе Эндре Гаспара ). [21] В 1930 году Цара продюсировал и снял фильм «Le Cœur à barbe» , в котором снимались некоторые из главных героев оригинального шоу. [22] после Второй мировой войны Постановки пьесы включают постановку спектакля в 1976 году в рамках программы Intermedia Университета Айовы (с неуказанным в титрах исполнением Аны Мендьеты ) и израильскую современного танца адаптацию 2001 года Габора Годы и Vertigo Dance Company. [3]

Отмечая, что пьеса Цары имеет ряд общих мотивов с «Не я» в 1972 году драматическим монологом , написанным ирландского драматурга Сэмюэля Беккета , Энох Брейтер также утверждает, что последний более совершенен и отличается по тону и что «Газовое сердце» — одна из нескольких « пародий на пьесу Цары». театральные условности, а не значительные прорывы в развитии новой драматической формы». [10]

Костюм английского певца и автора песен Дэвида Боуи из его выступления в 1979 году на эстрадном шоу SNL был непосредственно вдохновлен костюмами Делоне 1923 года. [23]

  1. ^ Jump up to: а б Джоанна Друкер , Видимое слово: экспериментальная типографика и современное искусство, 1909–1923 , University of Chicago Press , Чикаго и Лондон, 1994, стр.223. ISBN   0-226-16501-9
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Питер Николс , «Анти-Эдип? Дада и сюрреалистический театр», в New Theater Quarterly , Vol. VII, №. 28 (ноябрь 1991 г.), Cambridge University Press , Кембридж, 1992, стр.338. ISBN   0-521-40664-1
  3. ^ Jump up to: а б с Дженнифер Даннинг , «Из Иерусалима: введение в абсурд», в The New York Times , 6 марта 2001 г.
  4. ^ Дэвид Грейвер, Эстетика беспорядка: антиискусство в авангардной драме , University of Michigan Press , Анн-Арбор, 1995, стр.168. ISBN   0-472-10507-8
  5. ^ Jump up to: а б с Клод Шумахер, Натурализм и символизм в европейском театре, 1850–1918 , издательство Кембриджского университета , Кембридж, 1996, стр.105. ISBN   0-521-23014-4
  6. ^ Тристана Цары Роберт А. Вариско, «Анархия и сопротивление в газовом сердце », Современная драма , 40.1 (1997), в Берт Кардулло, Роберт Кнопф (редакторы), Театр авангарда 1890–1950: Критическая антология , Йельский университет University Press , Нью-Хейвен и Лондон: Йельский университет, 2001, стр. 266–271. ISBN   0-300-08526-5
  7. ^ Jump up to: а б с Братер, стр.25
  8. ^ Jump up to: а б Д.Р. Брукнер , «Комедия и жестокость составляют вечер пяти коротких пьес», 3 октября 1997 г., в The New York Times Theater Reviews 1997–1998 , Routledge , Лондон, стр.125. ISBN   0-8153-3341-2
  9. ^ Братер, стр.25-26.
  10. ^ Jump up to: а б с д Братер, стр.26
  11. ^ Jump up to: а б с Мельцер, стр.154-155.
  12. ^ Судья, стр.183-185.
  13. Судья, стр. 184–186, 188–190.
  14. ^ Судья, стр.186-188.
  15. ^ Судья, стр.188
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Стивен Мур Уайтинг, Богемная Сати: от кабаре до концертного зала , Oxford University Press , Оксфорд, 1999, стр.519. ISBN   0-19-816458-0
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Судья, стр.190
  18. ^ Мел Гордон (редактор), Dada Performance , PAJ Publications, Нью-Йорк, 1987, стр.23-24. ISBN   1-55554-011-2 ; Мельцер, стр.159
  19. ^ Мельцер, стр.160
  20. ^ Jump up to: а б Майкл К. Фитцджеральд , Создание модернизма: Пикассо и создание рынка искусства двадцатого века , University of California Press , Беркли, 1996, стр.146. ISBN   0-520-20653-3
  21. Юлия Сабо , «Самолеты идей и Обердада». Архивировано 30 ноября 2004 г. в Wayback Machine , в The Венгерский ежеквартальный журнал , Vol. XL, №. 155, осень 1999 г.
  22. ^ Бородатое сердце, The , в базе данных фильмов в Интернете.
  23. ^ Энкабо, Энрике (24 ноября 2020 г.). Мой вид звука . Издательство Кембриджских ученых. п. 44. ИСБН  9781527562776 .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2d0dfc58cce26c005781d6a387a6612e__1702026660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/2e/2d0dfc58cce26c005781d6a387a6612e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Gas Heart - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)