Бельгийская литература
Часть серии на |
Культура Бельгии |
---|
![]() |
История |
Люди |
Языки |
Мифология и фольклор |
Кухня |
Религия |
Искусство |
Музыка |
Спорт |
Потому что современный бельгия - многоязычная страна, [ Примечание 1 ] Бельгийская литература часто рассматривается как отрасль французской литературы или голландской литературы . Некоторое написание также существует на региональных языках Бельгии, с опубликованными работами как на валлоновом языке , тесно связанных с французским, а также с различными региональными фламандскими или голландскими диалектами.
Немецкий является третьим официальным языком в Бельгии, и он говорит небольшая община из 70 000 немецких спикеров немецкоязычного сообщества Бельгии в пограничном регионе Евпен-Мульси . См. DE: belgische_literatur#die_deutsche_literatur_in_belgien .
Голландские/фламандские писатели
[ редактировать ]- Совесть Хендрика (1812 - 1883), автор Lion of Flanders (1838)
- Гвидо Гезель (1830 - 1899), отмеченный за его использование Западного Фламанда диалекта
- Cyriel Buysse (1859 - 1932)
- Виллем Эльсшот (псевдоним или Альфонс Джозефу де Риддер, 1882 - 1960)
- Марникс Джейсен (псевдоним Джоаннес Альфонсиус Альбертус Горис, 1899 - 1984)
- Луи Пол Бун (1912 - 1979)
- Хьюго Клаус (1929 - 2008)
- Jef Geeraerts (1930 - 2015)
- Эрик де Куйпер (родился в 1942 году)
- Герман де Коннк (1944 - 1997) поэт
- Герман Брюссельманс (родился в 1957 году)
- Tom Lanoye (born 1958)
- Эрвин Мортье (род. 1965)
- Дмитрий Верхулст (родился в 1972 году)
Смотрите также
[ редактировать ]- Фламандская община
- (в голландском) список фламандских писателей (список фламандских авторов)
- «Музей фламандной литературы» (на голландском языке). HET Letterenhuis. Архивировано из оригинала 19 июля 2012 года . Получено 11 ноября 2012 года .
Бельгийская литература на французском
[ редактировать ]- Николас Анцион
- Ален Ле Басси
- Фрэнсис Баудуин
- Костер Чарльз
- Южен Демолдер
- Андре-Поль Дючто
- Жорж Экхуд
- Макс любовь
- Мишель де Гельдероде
- Альберт Жиро
- Морис Гревисс
- Камилла Лемоньер
- Сюзанна Лис
- Морис Матетерлинк
- Тьерри Мартенс
- Пьер Мертенс
- Анри Михо
- Амели нетхамб
- Жан Рэй, он же Джон Фландерс за его работы на голландском языке
- Жорж Роденбах
- JH Rosny и J.-H. Rosny Elder & J.-H. Rosny Young
- Станислас-Андре Стееман
- Жорж Сименон
- Жан-Филипп Туссен
- Эмиль Верхарин
- Анри Вернс
- Артур Xhignesse
- Marguerite yourcenar
Смотрите также
[ редактировать ]- «Бельгийский литературный центр на французском языке» (по -французски). www. Оригинал оригинального марша с Получено 11 ноября
Бельгийская литература в валлоне
[ редактировать ]Литература в валлоне была напечатана с 16 -го века или, по крайней мере, с начала 17 -го века. [ 1 ] Его золотой век был в 19 -м веке: «В этот период был выцветатель литературы на валлоне, в первую очередь играет и стихи и основание многих театров и периодических изданий». [ 2 ] Ив Куарио насчитывал 4800 пьес за 1860–1914, опубликовано или нет. [ 3 ] В этот период пьесы были почти единственным популярным шоу в Валлонии. Но этот театр остается популярным в современной Валлонии: театр все еще процветает, когда более 200 непрофессиональных компаний играют в городах и деревнях Уоллонии за аудиторию более 200 000 человек в год. [ 4 ] Жак Анцион хотел разработать обычную взрослой аудиторию. [ 5 ] Эта региональная литература чаще всего имеет дело с местными фольклорными и древними традициями, самым выдающимся автор валлона - Артур Массон . [ 6 ] [ 7 ]
- (1774-1847): «Copaparèye» (1822)
- Николас Дефрече (1825-1874): "Lèyys-M'plorer" (Let Me Weep, 1854)
- Эдвард Ремушпс (1836-1900) написал театральный пьесу «Тэти-лаприке» (Gautier, The Barber, 1885)
- Salme Dieudonné: роман "Li Houlot" (The Cadet, 1888)
- Willame Georges (1863-1917), сонеты
- François Renkin (1872-1906), stylized prose
- Анри Саймон (1856-1939): «li mwert di l'abe» (Смерть дерева, 1909) и «Ли Пан Дей Бон Диу» (хлеб Господень, 1914 г.)
- Жюль Класкин (1884-1926), поэзия
- Laloux augue (1908-1976): «Li P'tit Bêrt», написанный до 1940 года, опубликовано в 1963 году
- Geo Libbrecht (1891-1976): поэзия, «Les Cloques / Les Cleokes (1964)».
Смотрите также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Библиотека наследия совестью Хендрика Антверпенка для фламандской и французской литературы в Бельгии
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- Примечания:
- ^ Голландские, французские и немецкие являются юридически тремя официальными языками в Бельгии, см.: Бельгия, Европейский Союз
- Ссылки:
- ^ В его антологии валлонской литературы , Mardaga, Liège, 1978, ISBN 2-8021-0024-6 Морис Пирон говорит (стр. 5) около четырех диалогов, напечатанных между 1631 и 1636
- ^ «Переключение языков», трансляционные писатели размышляют над своим ремеслом, под редакцией Стивена Г. Келлмана Линкольна: Университета Небраски Пресс, 2003, с. 153 ISBN 978-0-8032-2747-7
- ^ Ив Quairiaux, Образ фламандской в Валлонии, эссе о социальном и политическом анализе (1830-1914) , лейбористы, Bruwxelles, 2006, p. 126 ISBN 2-8040-2174-2
- ^ «Страница языка валлона» (в валлоне) . Получено 1 января 2012 года .
- ^ Джоан Гросс, выступая в других голосах: этнография валлонских кукольных театров. Амстердам и Филадельфия: John Benjamins Press, 2001, ISBN 1-588811-054-0
- ^ «Биография Артура Массона» (по -французски) . Получено 11 ноября 2012 года .
- ^ «Библиография музея Артура Массона» (на французском языке). www.espacemasson.be. Архивировано с оригинала 3 марта 2016 года . Получено 11 ноября 2012 года .