Евангелие Никодима
Часть серии на |
Новый Завет Апокриф |
---|
![]() |
![]() |

Евангелие Никодима , также известное как акты Пилата [ 1 ] ( Латинский : Акта ; греческий : πράξεις , перевод Пилати πιλάτου Название «Евангелие Никодима» средневековое происхождение. [ 2 ] Даты его аккрещенных секций неопределенны, но работа в существующей форме считается, что датируется около 4 -го или 5 -го века нашей эры. [ 2 ] [ 3 ]
Автор, вероятно, был эллинистическим евреем , который обратился к христианству, или, как Тишендорф и Мори, христианин, пробитый иудейскими и гностическими убеждениями. [ 4 ]
История и подлинность
[ редактировать ]Самые старые разделы книги появляются первыми на греческом . Текст содержит несколько частей, которые неравномерны по стилю и, по -видимому, являются разными авторами. Пролог, обнаруженный в некоторых версиях, утверждает, что текст представляет собой перевод в греческий взгляд на свидетельские счета, найденные в преториуме в Иерусалиме. [ 5 ] [ 2 ] Вопрос об оригинальном языке обсуждается. Помимо греческого, версии на латинском, сирийском, коптском, грузинском, славянском и других языках выжили. [ 6 ]
Преобладающим взглядом является то, что христианские акты Пилата были впервые разработаны и опубликованы как конфуция с более ранней языческой и антихристианской работой, также известной как акты Пилата . [ 7 ] [ 8 ] Можно показать, что работа христианских актов Пилата, должно быть, возникла очень рано, [ 7 ] Но полная работа в существующей форме датируется не раньше, чем 4 или 5 век. [ 2 ] [ 3 ] Хотя «Акты Понтия Пилата» упоминаются Джастином Марриром в его первом извинении ( ок. 155 г. н.э. ), [ 9 ] Это просто относится к неопределенным записям, которые, как предполагал Джастин, должен существовать. [ 10 ] Церковный историк Евсевий Цезария (написание ч. 325 г. н.э. ) не показывает никакого знакомства с этим Евангелием, несмотря на то, что знает о связанных текстах (таких как «Пилат Пилат», на которые ссылаются Джастин и Тертуллиан, а также языческая версия актов Пилат ). [ 11 ] Epiphanius ссылается на Acta Pilati ( ок. 376 г. н.э. ), но существующие греческие тексты показывают доказательства более позднего редактирования.
Содержимое
[ редактировать ]Основное тело Евангелия Никодима находится в двух частях. Первая часть содержит испытание Иисуса (главы I -XI) и рассказ о воскресении (главы XII -XVI). Повествование о исследовании основано на Луки 23 . В дополнение к греческим и латинским свидетелям первой части, есть три других известных древних версии в сирийском, армянском и коптском. [ 10 ] Вторая часть (главы XVII - XXVII) содержит историю о борьбе ада . В нем, Лейсия и Чарин, две души, воскресшие из мертвых после распятия , относятся к Синедрину обстоятельствам спуска Христа в ад и избавления праведных патриархов Ветхого Завета . Он также описывает спасение святого дезинса , каюющего вора. Этот раздел является более поздним дополнением к действиям, но, вероятно, основан на более старом документе. Это чаще всего появляется в латинских рукописях и только редко на греческом. [ 12 ]
Некоторые латинские рукописи содержат добавленный текст, Пилат Пилат . Это должно быть официальным докладом, сделанным Понтием Пилатом в Клавдию, содержащий описание распятия, а также рассказ о воскресении Иисуса. Этот текст также встречается в греческих актах Петра и Павла . [ 13 ] [ 7 ] Одна серия латинских рукописей также включает в себя эпизод Cura Sanitatis tiberii («Cure от Тиберия»), самую старую форму легенды о Святой Вероника . [ 2 ]
Значение
[ редактировать ]Евангелие Никодима имело давнюю историю, вдохновляющие религиозные работы. Meditatione Sopra La Passione del Nostro Signore Iesu Christo , частично опираясь на это Евангелие своими расширенными анекдотическими элементами в страсти , была напечатана 28 раз в Италии между 1476 и 1500 годами и проверил изображение Христа перед Пилатом от Pontormo . [ 14 ]
Евангелие Никодима называет несколько второстепенных фигур Нового Завета, которые не были названы в канонических текстах; Например, солдат, который нанесил Иисуса на кресте, назван как Лонгинус , а два преступника, распятые рядом с Иисусом, названы как недостатки и геста .
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эрман, Барт Д .; Плеше, Златко (2011). «Евангелие Никодима (Акты Пилата) А» . Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Издательство Оксфордского университета. п. 419. ISBN 978-0-19-973210-4 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Рейд, Джордж (1913). Католическая энциклопедия . Нью -Йорк: Роберт Эпплтон Компания. . В Гербермане, Чарльз (ред.).
- ^ Jump up to: а беременный Yamauchi, EM (1979). «Апокрифические Евангелия» . В Бромили, ГВ (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Тол. 1. Уильям Б. Эердманс. п. 183. ISBN 0-8028-8161-0 Полем
Хотя некоторые элементы могут вернуться ко второму веку. Работа, которая, как сейчас стоит, не датируется 4-5 -м веками.
- ^ Евангелие Никодима или Акты Пилата . Перевод Уокер, Александр. Propublations Crossreach. 2019. С. 2 или 3. ISBN 978-1-5497-9451-3 .
- ^ Джеймс, мистер, изд. (1924). «Евангелие Никодима, или Акты Пилата» . Апокрифический Новый Завет . Оксфорд: Clarendon Press. п. 95. ISBN 978-0-19-826121-6 .
- ^ Irmscher, Johannes; Катлер, Энтони (1991). «Евангелие Никодима». В Качдане, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. п. 1472. ISBN 0-19-504652-8 .
- ^ Jump up to: а беременный в Scheidweiler, Felix (2003) [1991]. «Евангелие Никодима: акты Пилата и спуск Христа в ад» . В Шейнемеле, Вильгельм; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Новый Завет Апокриф: Евангелия и связанные с ними писания . Тол. 1 (пересмотренный изд.). Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. С. 501–502. ISBN 978-0-664-22721-0 .
- ^ Ван Ворст, Роберт Э. (2000). Иисус за пределами Нового Завета: введение в древние доказательства . Wm. B. Eerdmans Publishing Co. с. 51 ISBN 0-8028-4368-9 .
- ^ Джастин мученик (1870). Робертсе, Александр ; Дональдсон, Джеймс (ред.). Анте-никена христианская библиотека: переводы писаний отцов в 325 г. н.э. Тол. 2. Перевод Маркуса Додса . Эдинбург: Т. и Т. Кларк. п. - через Wikisource . . В
- ^ Jump up to: а беременный Джеймс 1924 , с. 94–95
- ^ Scheidweiler, Felix (1963). Schnemelcher, Wilhelm (ред.). Новый Завет Апокриф: Евангелия и связанные с ними писания . Тол. 1. Перевод Хиггинса, AJB; Уилсон, Роберт Маклахлан. Лондон: Lutterworth Press. п. 445. OCLC 7531530 .
- ^ Джеймс 1924 , с. 95, 117–8
- ^ Джеймс 1924 , с. 146
- ^ Джайлс, Лора М. (1991). «Христос перед Пилатом: основное исследование композиции Понтормо». Арт -институт Чикагского музея . 17 (1): 34–51. doi : 10.2307/4101546 . JSTOR 4101546 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брок, Себастьян П. (1971). «Фрагмент Acta Pilati в христианской палестинской арамейской». Журнал богословских исследований . 22 (1): 157–159. doi : 10.1093/jts/xxii.i.157 . JSTOR 23962351 .
- Брок, Себастьян П. (1969). «Сирийская версия букв Лентулуса и Пилата» . Orientalia Christiana Periodica . 35 : 45–62 - через Google Books.
- Izydorczyk, Zbigniew S. (1997). Средневековое Евангелие Никодима: тексты, интертексты и контексты в Западной Европе . Темпе: Средневековые и эпохи Возрождения тексты и исследования. ISBN 0-86698-198-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Английский викирус имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Евангелие Никодима (Акты Пилата)