Флан
Курс | Десерт |
---|---|
Место происхождения | Нидерланды Бельгия Германия |
Регион или штат | Лимбург |
Основные ингредиенты | Дрожжевое тесто, фрукты, ягоды |
Limburgse vlaai ( лимбургский : vlaai, vlaoj, vla или flaai. Множественное число: vlaai) [1] это выпечка, состоящая из теста и начинки, традиционно ассоциирующаяся с провинциями Лимбург, расположенными как в Нидерландах и Бельгии , так и в некоторых частях Германии за границей.
Вариации существуют в Нидерландах, Бельгии и некоторых частях немецкого государства; Северный Рейн-Вестфалия недалеко от границы с Нидерландами. Влаай обычно имеет диаметр 26–31 сантиметр. [2] Он доступен во многих вариантах фруктовых начинок, таких как вишня, абрикос, клубника и слива. [3] Другие варианты — смесь раскрошенного масла и сахара (« greumellevlaai » на лимбургском языке или « kruimelvlaai » на голландском языке) и приготовленная каша из риса и заварного крема (« rijstevlaai »).
Влаай часто едят по особым случаям и по случаю значимых жизненных событий, особенно в голландской провинции Лимбург , например, на дни рождения. [4] и похороны. Когда его едят по случаю похорон, влаай обычно готовят из черной сливы («Zwarte pruimenvlaai»). [5] [6]
История
[ редактировать ]Об истории влаайена мало что известно, но можно сказать наверняка, за исключением того, что это не чисто лимбургская выпечка.
Одна легенда утверждает, что Влаайен возник еще до 12 века. Согласно упоминанию в хронике аббатства Синт-Трейден (сохранившаяся копия датируется 1503 годом), герцог Генрих ван Левен осадил город (расположенный на территории современной Бельгии) в 1189 году. «Честные и благоразумные евнухи и горожане город» предложил ему « Плэцинту » (как это было переведено на средневековой латыни), испечённую по старинным местным рецептам. Предположительно, это убедило Генриха отказаться от осады. [7] «Плацента» приравнивается к среднеголландскому слову «vlade». [8] но легенда не подтверждена иным образом, и нельзя с уверенностью сказать, какая именно выпечка могла быть предложена.
В «Рукописи Gent KANTL», среднеголландской кулинарной книге 15-го века, перечислены несколько начинок для «владе», которые напоминают начинки из фруктов или заварного крема, а также рецепт теста с корочкой на горячей воде для владе . Из самого текста неясно, можно ли было положить владе рецепты в корочку, и в одном из них конкретно упоминается наполнение миски; vla в современном голландском языке означает флан или пудинг. Однако там также перечислены пироги ( тартен ) с яблочной или вишневой начинкой, специально выпеченные в хлебе ( бруте ), которые имеют большее сходство с современными влаай. [9]
До середины 20 века влаай считался в Лимбурге предметом роскоши, который можно было есть только во время праздников. В сельской местности их почти всегда пекли сами люди, обычно в традиционных пекарнях . Влаайен подавали около четырех часов дня во время перерыва на кофе, обычно по два или три разных ломтика на человека. Из-за растущего экономического процветания после Второй мировой войны люди стали есть их чаще.
Влаайен стал более широко известен за пределами Лимбурга в конце 19 века, главным образом из-за роста туризма в голландском Южном Лимбурге. Многие туристы забрали домой влаай от местных пекарей. открылся первый магазин vlaaien В 1986 году в Амстердаме . Продажа vlaaien несколькими сетями супермаркетов также способствовала популяризации выпечки. Мария Хубертина Хендрикс , также известная как «Антье ван де Стази», также способствовала распространению популярности за пределами Лимбурга. В начале 20 века она продала свои «Weerter vlaaitjes» на вокзале в Верте , благодаря чему выпечка стала хорошо известна путешественникам со всех концов Нидерландов. Через некоторое время Weerter vlaaien также продавались в Неймегене . С 1988 года ей установлен памятник в Верте.
Географическое указание
[ редактировать ]17 ноября 2022 года Нидерланды и Бельгия подали заявку на охрану обозначения Limburgse vlaai в качестве защищенного географического указания (PGI) в Европейском Союзе. [10] который был предоставлен с 22 января 2024 г. [11]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Коэн, А. Путеводитель для покупателей продуктов питания в Голландии: всесторонний обзор лучших местных и международных продуктов питания на голландском рынке (2006). Эбурон Уитгеверий Б.В. с. 138. ISBN 90-5972-092-X . Гугл Книги. Проверено 18 апреля 2011 г.
- ^ Симоен, Рэй (13 августа 2019 г.). «Соревнование! Кто испечет самый вкусный яблочный пирог в Лимбурге?» . Де Лимбургер (на голландском языке) . Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ Хугендорн, Х. и Б. Кристель. Голландский (2004). пер. С. Брауэра. Книги и путеводители. п. 88. ISBN 90-18-01786-8 . Гугл Книги. Проверено 18 апреля 2011 г.
- ^ Обучение, Иллинойс; com, DP Изучите голландский язык — Уровень 3: Новичок: Том 1: Уроки 1–25 . Инновационная языковая серия — изучайте голландский язык от абсолютного новичка до продвинутого уровня (на французском языке). Инновационное изучение языка. п. 40 . Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ «Этен-на-де-дуд» . Журнал Food Inspiration (на голландском языке). 19 декабря 2018 г. Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ «Влаай: лучшее в Лимбурге» . В Лимбурге — английский . 27 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 17 мая 2022 г. Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ Gesta abattam Trudonensius, стр. 390, онлайн-текст по адресу https://www.dmgh.de/mgh_ss_10/index.htm#page/388/mode/1up.
- ^ Среднеголландский словарь, институт голландцев, https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=66466
- ^ «Глоссарий средневековой голландской кулинарной книги Gent KANTL 15, том 2» . Coquinaria.nl . Проверено 4 марта 2023 г.
- ^ «Лимбургский пирог» . Европейская комиссия . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ «Лимбургский влаай признан ЗГУ» . 15 января 2024 г.