Конкурс песни Евровидение 1970 года.
Конкурс песни Евровидение 1970 года. | |
---|---|
Даты | |
Финал | 21 марта 1970 г. |
Хозяин | |
Место проведения | Конгресс-центр РАИ Амстердам, Нидерланды |
Ведущий(и) | Вилли Добб |
Музыкальный руководитель | Дольф ван дер Линден |
Режиссер | Тео Ордеман |
супервайзер | Клиффорд Браун |
Исполнительный продюсер | Уорнер ван Кампен |
Ведущая телекомпания | Голландский радиовещательный фонд (NOS) |
Веб-сайт | Евровидение |
Участники | |
Количество записей | 12 |
Страны-дебютанты | Никто |
Возвращающиеся страны | Никто |
Не возвращающиеся страны | |
| |
Голосование | |
Система голосования | Жюри из десяти человек распределило десять баллов среди любимых песен. |
Победившая песня | Ирландия « Все виды всего » |
Конкурс песни Евровидение 1970 года был 15-м ежегодным конкурсом песни Евровидение и проходил в Амстердаме , Нидерланды . Конкурс, организованный Европейским вещательным союзом (EBU) и ведущей телекомпанией Nederlandse Omroep Stichting (NOS), проводился в Конгресс-центре RAI 21 марта 1970 года, а ведущим был голландский телеведущий Вилли Доббе .
В этом году в конкурсе приняли участие двенадцать стран. Это было наименьшее количество участников со времени проведения 1959 года . Причина заключалась в том, что Финляндия , Норвегия , Португалия , Швеция и Австрия бойкотировали выпуск 1970 года, официально потому, что они считали, что конкурс маргинализирует меньшие страны и больше не является хорошим телевизионным развлечением. [1] хотя ходят слухи, что это было также сделано в знак протеста против ничьей в четырех исходах, произошедшей в 1969 году. [2]
Победителем конкурса стала Ирландия с песней « All Kinds of Everything » в исполнении Даны и написанной Дерри Линдси и Джеки Смит. Это была первая из рекордных семи побед Ирландии в конкурсе. Великобритания в седьмой раз заняла второе место, а Германия оказалась на третьем месте – лучший результат для страны на тот момент. Это также был единственный раз, когда Люксембург получил нулевые баллы . [2]
Расположение
[ редактировать ]Поскольку в предыдущем конкурсе было четыре победителя , был поднят вопрос, какая страна будет принимать конкурс 1970 года. Поскольку Испания принимала гостей в 1969 году, а Великобритания - в 1968 году только Франция и Нидерланды , рассматривались . В результате жеребьевки между этими двумя странами в качестве принимающей страны были выбраны Нидерланды. [3]
Конгрессцентрум Амстердаме , место проведения конкурса 1970 года, является полупостоянной выставкой на улице Фердинанда Больстраата в и был открыт 31 октября 1922 года. Это здание было заменено в 1961 году нынешним зданием RAI на площади Европы. Нынешний конгресс-центр на площади Европы был спроектирован Александром Бодоном и открыт 2 февраля 1961 года.
Страны-участницы
[ редактировать ]Конкурс песни Евровидение 1970 - Сводные данные об участии по странам | |
---|---|
Австрия (не принимавшая участие в 1969 году), Финляндия , Норвегия , Португалия и Швеция бойкотировали этот конкурс, так как были недовольны результатом 1969 года и структурой голосования. [2]
Впервые не вернулся ни один артист с предыдущих конкурсов. [4]
Формат
[ редактировать ]Голландские продюсеры были вынуждены отменить шоу, поскольку только 12 стран решили поехать в Амстердам. Результатом стал формат, который сохранился почти до наших дней. Расширенная вступительная часть (снятая в Амстердаме) подготовила сцену, а каждая запись была представлена короткой видео-открыткой с участием каждого из участвующих артистов, якобы из своей страны. Однако все «открытки» для Швейцарии, Люксембурга и Монако были сняты на месте в Париже (как и французская открытка). [2] За длинным вступительным фильмом (продолжительностью более четырех минут) последовало, вероятно, одно из самых коротких вступлений среди всех ведущих. Вилли Доббе приветствовала зрителей только на английском, французском и голландском языках, закончив свое вступление всего через 24 секунды. Каждую запись представляли субтитры на экране: названия песен были указаны строчными буквами, а имена исполнителей и композиторов/авторов - заглавными.
Дизайн декораций разработал Роланд де Гроот; Простая конструкция состояла из нескольких изогнутых горизонтальных полос и серебряных безделушек, которые можно было перемещать разными способами.
Чтобы избежать инцидента, подобного 1969 году, было введено правило тай-брейка. В нем говорилось, что если две или более песни наберут одинаковое количество голосов и разделят первое место, каждую песню придется исполнять заново. После чего каждое национальное жюри (кроме жюри заинтересованных стран) поднимет руки, которое, по их мнению, будет лучшим. Если бы страны снова сыграли вничью, то они разделили бы первое место.
Обзор конкурса
[ редактировать ]Ирландия выиграла конкурс с песней « All Kinds of Everything », написанной Дерри Линдси и Джеки Смит и исполненной еще одной неизвестной, Даной , 18-летней школьницей из Дерри , Северная Ирландия . Поскольку в этом году конкурс проводился в Нидерландах, а страна вошла в число четырех победителей 1969 года, Дана получила свои награды от голландского победителя Ленни Кура .
Р/О | Страна | Художник | Песня | Очки | Место |
---|---|---|---|---|---|
1 | Нидерланды | Патрисия и сердца души | « Водный человек » | 7 | 7 |
2 | Швейцария | Анри Фром | « Ретур » | 8 | 4 |
3 | Италия | Джанни Моранди | « Девичьи глаза » | 5 | 8 |
4 | Югославия | Ева Срсен | " Pridi, dala ti bom cvet " | 4 | 11 |
5 | Бельгия | Жан Валле | « Давай, забудь об этом » | 5 | 8 |
6 | Франция | Гай Боннет | «Мари-Бланш» | 8 | 4 |
7 | Великобритания | Мэри Хопкинс | « Тук-тук (Кто там?) » | 26 | 2 |
8 | Люксембург | Дэвид Александр Винтер | « Я упал с неба » | 0 | 12 |
9 | Испания | Хулио Иглесиас | " Гвендолин " | 8 | 4 |
10 | Монако | Доминик Дюссо | «Марлен» | 5 | 8 |
11 | Германия | Катя Эбштейн | « Чудеса всегда случаются » | 12 | 3 |
12 | Ирландия | Дана | « Все виды всего » | 32 | 1 |
Представители
[ редактировать ]Каждая страна назначила представителя, который отвечал за объявление результатов голосования за свою страну по телефону. Известные представители конкурса 1970 года перечислены ниже.
- Великобритания – Колин Уорд-Льюис [6]
Подробные результаты голосования
[ редактировать ]Общий балл | Нидерланды | Швейцария | Италия | Югославия | Бельгия | Франция | Великобритания | Люксембург | Испания | Монако | Германия | Ирландия | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Участники | Нидерланды | 7 | 3 | 3 | 1 | |||||||||
Швейцария | 8 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | ||||||||
Италия | 5 | 1 | 2 | 2 | ||||||||||
Югославия | 4 | 4 | ||||||||||||
Бельгия | 5 | 3 | 1 | 1 | ||||||||||
Франция | 8 | 1 | 2 | 2 | 3 | |||||||||
Великобритания | 26 | 3 | 2 | 2 | 4 | 2 | 2 | 4 | 4 | 3 | ||||
Люксембург | 0 | |||||||||||||
Испания | 8 | 3 | 2 | 3 | ||||||||||
Монако | 5 | 1 | 1 | 2 | 1 | |||||||||
Германия | 12 | 1 | 1 | 3 | 4 | 1 | 2 | |||||||
Ирландия | 32 | 5 | 6 | 9 | 1 | 4 | 2 | 3 | 2 |
Трансляции
[ редактировать ]Каждая участвующая телекомпания должна была транслировать конкурс через свои сети. Неучаствующие вещательные компании-члены EBU также смогли транслировать конкурс как «пассивные участники». Вещательные компании смогли направить комментаторов для освещения конкурса на своем родном языке и передать информацию об исполнителях и песнях своим телезрителям. [13]
Известные подробности о трансляциях в каждой стране, включая конкретные радиовещательные станции и комментаторов, показаны в таблицах ниже. Во вступительной части конкурса говорилось, что помимо стран-участниц конкурс также транслировался в Греции, Исландии, Израиле и Тунисе, в Болгарии, Чехословакии, Венгрии, Польше, Румынии и Советском Союзе через Intervision , а также в Бразилии и Чили. [6] [4]
Страна | Вещатель | Канал(ы) | Комментатор(ы) | Ссылка(и) |
---|---|---|---|---|
Бельгия | RTB | RTB | [14] | |
BRT | BRT | Ян Тейс | [14] [15] | |
Франция | ОРТФ | Второй канал | Пьер Черня | [16] |
Германия | ВЫСОКИЙ | Немецкое телевидение | [17] | |
Ирландия | РТЭ | РТЭ | Валери Макговерн | [18] [19] |
Радио РТЭ | [20] | |||
Италия | РАИ | Вторая программа | Ренато Тальяни | [21] |
Люксембург | ЦЛТ | Теле-Люксембург | [22] | |
Нидерланды | НАС | Нидерланды 1 | Пим Джейкобс | [23] [24] |
Испания | ТВЭ | ТВЭ 1 | Хосе Луис Урибарри | [25] [26] |
РНЕ | РНЕ | [25] | ||
Радио-полуостров | ||||
Молодёжное радио | [27] | |||
БЫТЬ | Радио Кастельон | [28] | ||
Радио Риоха | [29] | |||
Радио Вальядолид | [30] | |||
Швейцария | СРГ ССР | ТВ ДРС | [17] | |
ТСР | Жорж Харди | [16] | ||
ТСИ | [31] | |||
ДРС 1 [б] | [32] | |||
РСР 2 | Роберт Бернье | [33] | ||
Великобритания | Би-би-си | BBC1 | Дэвид Гелл | [34] |
Радио Би-би-си 1 , Радио Би-би-си 2 | Тони Брэндон | [35] [36] | ||
БФБС | Радио БФБС | Джон Рассел | [6] | |
Югославия | JRT | Телевидение Белграда | [37] | |
Телевидение Любляна | [38] | |||
Телевидение Загреба | [39] |
Страна | Вещатель | Канал(ы) | Комментатор(ы) | Ссылка(и) |
---|---|---|---|---|
Аргентина | Канал 13 [с] | Качо Фонтана | [40] | |
Австрия | ОРФ | ФС1 | Эрнст Гриссеманн | [41] [42] |
Бразилия | Сеть Тупи | ТВ Бразилиа , ТВ Парана [д] | [43] [44] | |
Чили | ТВН [и] | Рауль Матас | [45] | |
Чехословакия | КСТ | КСТ | [46] | |
Венгрия | МТВ | МТВ | [47] | |
Исландия | РУВ | Телевидение [ф] | [48] | |
Израиль | ДРУГОЙ | Израильское телевидение [г] | [49] | |
Мальта | МВА | МТС | Виктор Аквилина | [50] [51] |
Польша | Город | Польское телевидение | [52] | |
Румыния | Тир | Программа 1 | [53] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ От имени немецкого консорциума общественного вещания ARD. [9]
- ↑ Отложенная трансляция 23 марта 1970 г. в 22:30 ( центральноевропейское время ). [32]
- ↑ Отложенная трансляция 23 марта в 21:30 ( ART ) [40]
- ^ Отложенная трансляция в 20:30 ( BRT ) [43] [44]
- ^ Отложенная трансляция в 20:20 ( CLST ) [45]
- ^ Отложенная трансляция 4 апреля 1970 г. в 20:55 ( WET ) [48]
- ↑ Отложенная трансляция 6 апреля 1970 г. в 19:35 ( IST ) [49]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Скандинавские страны не будут участвовать в следующем конкурсе песни Евровидение» . Журнал дю Юра (на французском языке). Биль, Швейцария. 7 ноября 1969 года . Проверено 25 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д О'Коннор, Джон Кеннеди. Конкурс песни Евровидение – официальная история. Карлтон Букс, Великобритания. 2007 год ISBN 978-1-84442-994-3
- ^ Эскудеро, Виктор М. (29 апреля 2020 г.). «С 50-летием Евровидения 1970 года!» . Европейский вещательный союз . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Евровидение 1970» . ЭБУ . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ «Участники Амстердама 1970» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 6 июля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д Роксбург, Гордон (2014). Песни для Европы: Великобритания на конкурсе песни «Евровидение» . Том второй: 1970-е годы. Престатин: Телос Паблишинг . стр. 25–37. ISBN 978-1-84583-093-9 .
- ^ «1970 – 15-е издание» . diggiloo.net . Архивировано из оригинала 8 августа 2022 года . Проверено 6 июля 2023 г.
- ^ «Подробный обзор: дирижеры 1970-х годов» . А дирижер .... Проверено 6 июля 2023 г.
- ^ " Alle deutschen ESC-Acts und ihre Titel" [Все немецкие исполнители ESC и их песни]. www.eurovision.de (на немецком языке). АРД. Архивировано из оригинала 12 июня 2023 года . Проверено 12 июня 2023 г.
- ^ «Финал Амстердама 1970» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 8 апреля 2021 года . Проверено 8 апреля 2021 г.
- ^ «Итоги финала Амстердама 1970 года» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 8 апреля 2021 года . Проверено 8 апреля 2021 г.
- ^ «Евровидение 1970 – Табло» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 14 сентября 2015 года . Проверено 17 июня 2021 г.
- ^ «Правила конкурса» . Европейский вещательный союз. 31 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 4 октября 2022 года . Проверено 19 декабря 2022 г.
- ^ Jump up to: а б "телезрители для вас... | Программы с 21 по 27 марта - суббота" [телезрители для вас... | Программы с 21 по 27 марта – суббота]. Газета ван Алста (на фламандском языке). Алст , Бельгия. 21 марта 1970 г. с. 9 . Проверено 24 июня 2024 г.
- ^ «De Festival-herinneringen van Jan Theys» [Фестивальные воспоминания о Яне Тейсе]. История (на голландском языке). 12 мая 1987 года. Архивировано из оригинала 30 июня 2022 года . Проверено 3 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «ТВ – Самеди 21 марта» [ТВ – суббота, 21 марта]. Радио-ТВ - Je vois tout (на французском языке). № 12. Лозанна , Швейцария: Héliographia SA. 19 марта 1970 г., стр. 80–81 . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Телевидение – Суббота» [Телевидение – Суббота]. Акт (на немецком языке). Цюрих , Швейцария. 21 марта 1970 г. с. 23 . Получено 4 января 2023 г. - через E-newspaperarchives.ch .
- ^ «ТВ сегодня» . Ирландские Таймс . 21 марта 1970 г. с. 15 . Проверено 22 декабря 2022 г.
- ^ Грей, Кен (23 марта 1970 г.). «Ирландия станет хозяином конкурса в следующем году?» . Ирландские Таймс . п. 13 . Проверено 22 декабря 2022 г.
- ^ «Радио» . Ирландские Таймс . 21 марта 1970 г. с. 15 . Проверено 22 декабря 2022 г.
- ^ "Сабато | ТВ | 21 марта" [суббота | ТВ | 21 марта]. Radiocorriere TV (на итальянском языке). Том. 47, нет. 11. 15–21 марта 1970 г., стр. 76–77 . Проверено 6 июня 2024 г.
- ^ «Теле-Программы» [Телепрограммы]. Люксембургское сусло (на немецком и французском языках). Люксембург , Люксембург. 20 марта 1970 г. с. 23 . Проверено 3 января 2023 г.
- ^ «В эти выходные на радио и ТВ» [В эти выходные на радио и ТВ]. Лимбургс Дагблад (на голландском языке). Херлен , Нидерланды. 21 марта 1970 г. с. 47 . Проверено 4 января 2023 г. - через Delpher .
- ^ «Сегодня вечером: 45 минут Евровидения по ТВ» . Трау (на голландском языке). Меппель , Нидерланды. 21 марта 1970 г. с. 4 . Проверено 4 января 2023 г. - через Delpher .
- ^ Jump up to: а б «Programas de Radio y TV» [Программы радио и телевидения]. Ла Вангардия (на испанском языке). 21 марта 1970 г. с. 59 . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ ХерГар, Паула (28 марта 2018 г.). «Все комментаторы в истории Испании на Евровидении (и только одна женщина)» (на испанском языке). 40-е годы . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 14 декабря 2022 г.
- ^ «Радио» . Балеарские острова (на испанском языке). Балеарские острова , Испания. 20 марта 1970 г. с. 7 . Проверено 10 июля 2024 г. - через Biblioteca Virtual de Prensa Histórica .
- ^ «Программа радиостанции Кастельон» . Средиземноморье (на испанском языке). Кастельон-де-ла-Плана , Испания. 21 марта 1970 г. с. 6 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Виртуальную историческую пресс-библиотеку .
- ^ «Радио ТВ» . Ла Риоха (на испанском языке). Логроньо , Испания. 21 марта 1970 г. с. 2 . Проверено 10 июля 2024 г. - через Виртуальную историческую пресс-библиотеку .
- ^ «Радио и телевидение» [Радио и телевидение]. Свобода (на испанском языке). Вальядолид , Испания. 21 марта 1970 г. с. 4 . Проверено 10 июля 2024 г. - через Виртуальную историческую пресс-библиотеку .
- ^ «Суббота – Итальянско-швейцарское телевидение» . Народ и свобода (на итальянском языке). Беллинцона , Швейцария. 21 марта 1970 г. с. 4 . Проверено 4 января 2023 г. - через библиотечную систему Тичино .
- ^ Jump up to: а б «Радио – понедельник, 23 марта» [Радио – понедельник, 23 марта]. Тюнер Тагблатт (на немецком языке). Берн , Швейцария. 21 марта 1970 г. с. 13 . Получено 4 января 2023 г. - через E-newspaperarchives.ch .
- ^ «Радио – Самеди 21 марта» [Радио – суббота, 21 марта]. Радио-ТВ - Je vois tout (на французском языке). № 12. Лозанна , Швейцария: Héliographia SA. 19 марта 1970 г., стр. 54–56 . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ «Евровидение – BBC1» . Радио Таймс . 21 марта 1970 года . Проверено 4 января 2023 г. - через проект BBC Genome Project .
- ^ «Гран-при конкурса песни Евровидение 1970 – BBC Radio 1» . Радио Таймс . 21 марта 1970 года . Проверено 4 января 2023 г. - через проект BBC Genome Project .
- ^ «Расписание – BBC Radio 2 – 21 марта 1970 г.» . Радио Таймс . 21 марта 1970 года . Проверено 10 января 2023 г. - через проект BBC Genome .
- ^ «Телевизия – Белград» [Телевидение – Белград]. Борба (на сербском языке). Белград , СР Сербия , Югославия . 21 марта 1970 г. с. 20 . Проверено 25 мая 2024 г. - из цифровой библиотеки с возможностью поиска.
- ^ «Телевизия – Собота – 6. марка» [Телевидение – Суббота – 6 марта] (PDF) . Глас (на словенском языке). Крань , СР Словения , Югославия . 21 марта 1970 г. с. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 4 января 2023 года . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ «Телевидение – суббота 21 марта» [Телевидение – суббота 21 марта]. Свободная Далмация (на сербско-хорватском языке). Сплит , СР Хорватия , Югославия . 21 марта 1970 г. с. 17 . Проверено 4 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Евровидение 1970» [Евровидение 1970]. Хроника . Буэнос-Айрес , Аргентина. 23 марта 1970 г. с. 21 . Проверено 13 июля 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ «Телевидение и радио – суббота, 21 марта» [Телевидение и радио – суббота, 21 марта]. Бургенланд Свобода (на немецком языке). Винер-Нойштадт , Австрия. 19 марта 1970 г. с. 13 . Проверено 24 июня 2024 г. - из Австрийской национальной библиотеки .
- ^ Хальбубер, Аксель (22 мая 2015 г.). «Виртуальный спор комментаторов Евровидения». Курьер (на немецком языке). Архивировано из оригинала 23 мая 2015 года . Проверено 5 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «ТВ-Радио» [ТВ-Радио]. Correio Braziliense (на португальском языке). Бразилиа , Федеральный округ , Бразилия. 21 марта 1970 г. с. 16 . Проверено 17 марта 2024 г. - из Национальной библиотеки Бразилии .
Продолжая спутниковое вещание, TV Brasília представит сегодня, в 20:30, прямо из Нидерландов конкурс песни "Евровидение".
[Продолжая спутниковое вещание, TV Brasília сегодня, в 20:30, покажет конкурс песни «Евровидение» прямо из Нидерландов.] - ^ Jump up to: а б «Программа и жаркое лето – 6 канал | Сегодня» [Программа и жаркое лето – 6 канал | Сегодня]. Diário do Paraná (на португальском языке). Куритиба , Парана , Бразилия. 21 марта 1970 г. с. 1 . Проверено 15 мая 2024 г. - через Национальную библиотеку Бразилии .
- ^ Jump up to: а б «Через спутник» [Через спутник]. Последние новости (на испанском языке). Сантьяго , Чили. 19 марта 1970 г. с. 11.
В следующую субботу Рауль Матас, программный директор Canal Nacional, проведет исключительную передачу из Амстердама, Голландия, на канале 7 Television. Это конкурс песни «Евровидение», которому Матас посвятит всю свою энергию на протяжении всего мероприятия, которое будет транслироваться через спутник.
[В следующую субботу Рауль Матас, программный директор Canal Nacional, проведет исключительную передачу из Амстердама, Голландия, на канале 7 Television. Это конкурс песни «Евровидение», которому Матас посвятит всю свою энергию на протяжении всего мероприятия, которое будет транслироваться через спутник.] - ^ «21 бржезна» [21 марта]. Кветы (на чешском языке). Прага , Чехословакия. 21 марта 1970 г. с. 694 . Проверено 22 июля 2024 г. - через Arcanum Newspapers.
- ^ «ТВ – Суббота 21 марта» [ТВ – Суббота 21 марта]. Газета Радио и телевидения (на венгерском языке). 16 марта 1970 г. с. 13. Архивировано из оригинала 4 января 2023 года . Проверено 4 января 2023 г. - из архива MTVA .
- ^ Jump up to: а б «Телевидение – суббота, 4 апреля 1970 г.» [Телевидение – суббота, 4 апреля 1970 г.]. Morgunblaðið (на исландском языке). Рейкьявик , Исландия. 4 апреля 1970 г. с. 29 . Проверено 4 января 2023 г. - через Timarit.is .
- ^ Jump up to: а б «7 ימים על המסך הקטן» [7 дней на маленьком экране]. Маарив (на иврите). Тель-Авив , Израиль. 2 апреля 1970 г. с. 25 . Проверено 4 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Израиля .
- ^ «Звук и видение - сегодняшний тележурнал». Времена Мальты . 21 марта 1970 г. с. 12.
- ^ Барри, Фред (18 марта 1970 г.). «Все взоры на Амстердам – 15-й конкурс песни Евровидение в следующую субботу». Времена Мальты . п. 13.
- ^ «Телевизжа» [Телевидение]. Дзенник Польский (на польском языке). Краков , Польша. 21 марта 1970 г. стр. 6 . Проверено 5 мая 2024 г. - из Цифровой библиотеки Малопольского воеводства .
- ^ «Телевидение» [Телевидение]. Баннер (на румынском языке). Решита , Румыния. 21 марта 1970 г. с. 39 . Проверено 17 июля 2024 г. - через Arcanum Newspapers.