Список языков на конкурсе песни Евровидение
В следующем списке представлены языки, используемые на конкурсе песни «Евровидение» с момента его создания в 1956 году, включая песни, исполняемые в финалах, а с 2004 года — в полуфиналах.
Правила, касающиеся языка заявок, менялись несколько раз. В прошлом организаторы конкурса иногда заставляли страны петь только на своих национальных языках, но с 1999 года такого ограничения не существовало.
История
[ редактировать ]С 1956 по 1965 год не существовало правил, ограничивающих язык(и), на которых можно было исполнять песни. Например, на конкурсе 1965 года швед Ингвар Виксель спел свою песню на английском языке . После этого было введено правило, что песня должна исполняться на одном из официальных языков страны-участницы. Эта новая языковая политика оставалась в силе до 1973 года .
С 1973 по 1976 год включительно участникам разрешалось подавать песни на любом языке. Несколько победителей воспользовались этим, представив песни на английском языке из стран, где говорят на других языках, в том числе » группы ABBA « Waterloo в 1974 году для Швеции и Teach-In » группы « Ding-a-dong для Нидерландов в 1975 году . [1]
В 1977 году Европейский вещательный союз (EBU), организатор конкурса, вновь ввел ограничение на национальный язык. Однако Германии и Бельгии было предоставлено особое разрешение на использование английского языка, поскольку их национальные процедуры отбора песен уже были слишком развиты, чтобы их можно было изменить. Во время языкового правления единственными странами, которым разрешалось петь на английском языке, были Ирландия, Мальта и Великобритания, поскольку английский является официальным языком в этих странах. Ограничение действовало с 1977 по 1998 годы .
С 1999 года снова был разрешен свободный выбор языка. С тех пор несколько стран выбрали песни, в которых смешаны языки, часто английский и их национальный язык. До этого такие песни, как « Don't Ever Cry » в Хорватии ( 1993 ), « One Step в Боснии и Герцеговине » в Австрии и « Goodbye » ( 1997 ) имели название и одну строчку песни на неродном языке. В 1994 году в Польше разразился скандал, когда Эдита Гурняк нарушила правила, спев свою песню на английском языке во время генеральной репетиции. [2] [3] (который показывается членам жюри, выбравшим победителя). Только шесть стран потребовали дисквалификации Польши, а поскольку правила требовали, чтобы не менее 13 стран подали жалобу, предложенное отстранение не произошло. [4]
С 2000 года в некоторых песнях использовались искусственные языки (конланги): бельгийские песни 2003 года (« Sanomi ») и 2008 года (« O Julissi ») были полностью написаны на искусственных языках. В 2006 году голландская песня « Amambanda » была исполнена частично на английском и частично на конланге.
Песня, в которой использовалось больше всего языков, была " It's Just a Game ", которая представляла Норвегию в 1973 году. Она была исполнена на английском и французском языках , с некоторыми текстами на испанском , итальянском , голландском , немецком , ирландском , сербско-хорватском , иврите , финском языках. , шведский и норвежский . В 2012 году Болгарию представляла песня « Love Unlimited », текст которой в основном имелся на болгарском языке , но с фразами на турецком , греческом , испанском, сербско-хорватском, французском, цыганском , итальянском, азербайджанском , арабском и английском языках. Югославская песня 1969 года " Pozdrav svijetu " в основном исполнялась на хорватском языке , но также содержала фразы на испанском, немецком, французском, английском, голландском, итальянском, русском и финском языках.
По состоянию на 2024 год [update] Единственная страна, которая никогда не вводила песни полностью на одном или нескольких своих национальных языках, - это Азербайджан , который никогда не вводил песни полностью на азербайджанском языке (хотя вышеупомянутая «Love Unlimited» содержала строчку на этом языке, в 2021 года азербайджанском языке запись « Mata Hari » содержала повторяющуюся фразу на этом языке, а припев азербайджанской песни 2024 года « Özünlə apar » написан на азербайджанском языке). Монако никогда не использовало монегасский язык , свой традиционный национальный язык, но французский является официальным и наиболее распространенным языком Монако, и все записи Монако были полностью или преимущественно на французском языке.
С другой стороны, по состоянию на 2024 г. [update] есть только десять стран, представители которых исполнили все свои песни хотя бы частично на официальном, региональном или национальном языке: Андорра , Австралия , Ирландия , Италия , Люксембург , Мальта , Франция , Марокко и Великобритания . Кроме того, бывшие страны Сербия, Черногория и Югославия , а также нынешние страны Ирландия, Мальта и Великобритания были представлены только песнями, полностью на официальном языке.
Единственными выпусками, в которых не было представлено ни одной заявки на английском языке, были 1956 и 1958 годы , а 2022 год стал первым в истории мероприятия, когда ни одна работа не была исполнена на французском языке, причем эти два языка были официальными языками конкурса. В 1956 и 1958 годах ни одна англоязычная страна не участвовала, тогда как в 2022 году три франкоязычных участника представили песни на английском (Бельгия и Швейцария) и бретонском (Франция) соответственно. Хотя в прошлом нефранкоязычные страны присылали заявки полностью или частично на французском языке, в 2022 году ни одна из них не сделала этого.
Критика
[ редактировать ]Французский законодатель Франсуа-Мишель Гонно раскритиковал телекомпанию France Télévisions и подал официальную жалобу во французский парламент , поскольку песня , представлявшая Францию в 2008 году « Divine » Себастьяна Телье , была исполнена на английском языке. [5] Похожий инцидент произошел снова в 2014 году , когда Рут Лоренцо подверглась критике со стороны Королевской испанской академии после победы на испанском национальном отборе с песней « Dancing in the Rain », в которой некоторые тексты были на английском языке.
Разговорные языки в конкурсе
[ редактировать ]Следующие естественные языки фигурировали по крайней мере в одной конкурсной записи Евровидения:
- Абхазский [6]
- Албанский ; [7] вкл.
- амхарский [8]
- арабский [9] [10]
- Армянский
- азербайджанский
- белорусский [11]
- бретонский [12]
- болгарский
- каталанский [13]
- корсиканец [14]
- крымскотатарский [15]
- чешский
- датский [16]
- Голландский [17]
- Английский [18]
- эстонский ; [19] вкл.
- финский ; [21] вкл.
- Французский [23]
- французский креольский ; вкл.
- грузинский
- немецкий ; вкл.
- греческий ; вкл.
- иврит
- венгерский
- исландский [26]
- ирландский [27]
- итальянский [28]
- японский
- латинский
- латышский
- литовский ; [29] вкл.
- Люксембургский [31]
- македонский
- мальтийский
- неаполитанский
- норвежский
- Польский
- португальский [32]
- ретороманский
- РИМЛЯНАМ
- румынский
- Русский
- Северные саамы
- санскрит
- сербско-хорватский ; вкл.
- Боснийский
- хорватский ; вкл.
- Черногорский
- сербский ; вкл.
- словацкий
- Словенский
- Сранан Тонго
- испанский ; вкл.
- суахили [33]
- шведский ; вкл.
- таитянский
- турецкий
- удмуртский [34]
- украинский ; вкл.
- Янкунитятяра [35]
Языковые семьи
[ редактировать ]Большинство европейцев говорят на одном или нескольких индоевропейских языках в качестве первого , второго или обоих языков. Из основных ветвей индоевропейского языка германская и романская на каждом Евровидении были представлены . Балто-славянские языки , еще одна ветвь индоевропейского языка, на которой говорят сотни миллионов человек, впервые были представлены на конкурсе Югославией и стали более распространенными после окончания Холодной войны, поскольку в нем участвовало все больше и больше стран со славянским национальным языком. Балтийская подгруппа балтославских языков появлялась лишь спорадически, поскольку на этих языках мало говорящих за пределами Литвы и Латвии. Меньшие ветви, такие как эллинские языки , албаноидные , кельтские языки (включая бретонский и ирландский ), армянские языки и другие, также зависели от того, участвует ли национальная телекомпания, представляющая этот язык, и выбирает ли запись на этом языке. Например, несмотря на то, что ирландский язык де-юре является одним из официальных национальных языков в Ирландии, на ирландском языке была только одна запись, а на бретонском языке, языке, который был с которым активно боролось французское государство в 20 веке. Хотя индо-иранская ветвь индоевропейского языка включает в себя некоторые из наиболее распространенных языков в мире , лишь немногие люди в странах-членах EBU говорят на одном из этих языков, и поэтому их присутствие на Евровидении до сих пор было минимальным.
Неиндоевропейские языки появляются с 1960-х годов. Первой появившейся группой были уральские языки , включающие саамский , финский , эстонский и венгерский . В 1970-х годах семитские языки (из более широкой афроазиатской семьи), которые были представлены мальтийским языком , ивритом и различными вариантами арабского языка в конкурсе впервые появились . Тюркские языки в основном представлены Турцией ( азербайджанский язык , который также является тюркским языком, до сих пор использовался лишь в нескольких строках в нескольких песнях). Поскольку Турция не участвовала с 2012 года, представительство тюркских языков снизилось.
Помимо языков, носителей которых есть в государствах-членах EBU, существуют конланги (языки, «придуманные» идентифицируемыми людьми или группами людей в последнее время – в некоторых записях использовался конланг, разработанный специально для этой песни, граничащий с глоссолалия ), языки за пределами зоны EBU, а также « мертвые » классические языки, такие как древнегреческий , санскрит или классическая латынь, используемые для песен, их названий или частей их текстов.
Разговорные языки и их первое появление
[ редактировать ]Разговорные языки полностью учитываются ниже, если они используются хотя бы в целом куплете или припеве песни. первые краткие использования языка и первые использования диалектов Также отмечены .
Победители по языкам
[ редактировать ]В период с 1966 по 1972 год, а затем в период с 1977 по 1998 год странам разрешалось выступать только на официальном, национальном или региональном языке своей страны. С момента снятия языковых ограничений в последний раз в 1999 году победителями стали только четыре песни на неанглийских языках: сербская « Molitva » в 2007 году (сербский), португальская « Amar pelos dois » в 2017 году (португальский), итальянская « Zitti e buoni » в 2021 году. (итальянский) и украинская « Стефания » в 2022 году (украинский). Кроме того, в песнях-победителях Украины в 2004 и 2016 годах тексты сочетались на английском языке с украинским и крымскотатарским соответственно.
В 2017 году "Amar pelos dois" стала первой песней на португальском языке , выигравшей конкурс, первым победителем с 2007 года, одновременно написанным на языке, на котором никогда раньше не было песен-победителей, и полностью на языке, отличном от английского. Среди всех песен-победителей Евровидения только песни Украины были исполнены более чем на одном языке.
2021 год стал первым годом с 1995 года и первым с момента последнего снятия языковых ограничений в 1999 году, когда все три лучшие песни были исполнены на неанглийском языке: итальянском (первый) и французском (второй и третий).
Записи на искусственных языках
[ редактировать ]Трижды за всю историю конкурса песни исполнялись полностью или частично на искусственных языках или на тарабарщине . [43] [44]
Появление | Страна | Исполнитель | Песня |
---|---|---|---|
2003 | ![]() | Урбан Трад | « Послание » |
2006 | ![]() | Высокие частоты | « Амамбанда » |
2008 | ![]() | Иштар | " О Джулисси " |
Спектакли с жестовым языком
[ редактировать ]В некоторых выступлениях на сцене звучали фразы на языке жестов .
Появление | Страна | Язык жестов | Исполнитель | Песня | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
2005 | ![]() | Латышский язык жестов | Уолтерс и Кажа | « Война не окончена » | [45] [46] |
2006 | ![]() | Польский язык жестов | Трое из них | « Следуй за моим сердцем » | [47] |
2011 | ![]() | Литовский язык жестов | Эвелина Сашенко | " Это моя жизнь " | [48] [49] |
2015 | ![]() | Югославский язык жестов | Бояна Стаменов | « Красота никогда не лжет » | [50] |
2019 | ![]() | Французский язык жестов | Билал Хасани | " Рой " | [51] |
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Сербско-хорватский — это название плюрицентрического языка, к которому принадлежат хорватский , боснийский , сербский и черногорский языки . Во времена существования Югославии не было большого различия между четырьмя стандартными разновидностями : термин «хорватский» вошел в употребление в 1970-х годах; Сербский и боснийский языки политически развивались в 1990-е годы, а черногорский — в 2000-е ( см. в разделе «Сербско-хорватский» более подробную информацию ) . В разных источниках язык, на котором югославские песни исполнялись по-разному, а другая точка зрения состоит в том, что первую песню, исполненную артистом из каждой югославской республики, можно считать первой для соответствующих языков: « Neke davne zvezde » на сербском языке в 1961 году. « Бродови » на хорватском языке в 1963 году, « Живот е склопио круг » на боснийском в 1964 году и « Джули » на черногорском в 1983 году.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Факты и мелочи» . Европейский вещательный союз . Проверено 10 июля 2012 г.
- ^ «Евровидение 1994» . Евровидение.TV . Проверено 9 ноября 2014 г.
- ^ «Польша1994 - Эдита Горняк То Не Джа (польский/английский)» . Клип на Ютубе . Проверено 30 июня 2016 г.
- ^ «Факты о конкурсе песни Евровидение 1994» . eurovision-contest.eu. Архивировано из оригинала 9 ноября 2014 года . Проверено 9 ноября 2014 г.
- ^ Ван Гелдер, Лоуренс (17 апреля 2008 г.). «Французский певец вызывает бурю» . nytimes.com . Проверено 7 мая 2010 г.
- ^ «Евровидение-2019: языки этого года» . Европейский вещательный союз . 5 апреля 2019 года . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Албания сегодня вечером примет участие в финале конкурса песни «Евровидение-2021»» . Выходные новости . 22 мая 2021 г. Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ Иуда, Иаков (4 марта 2020 г.). «Песня Израиля на Евровидении будет включать английский, иврит, амхарский и арабский языки» . Еврейская хроника . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ Маккарти, Рори (26 февраля 2009 г.). «Израильский еврейский и арабский дуэт Евровидения подвергся критике» . Хранитель . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ Карло, Андреа (12 февраля 2019 г.). «Не должно иметь значения, что представитель Италии на Евровидении наполовину египтянин, но в крайне правом правительстве Сальвини это значит все» . Независимый . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ Жук, Алена (20 апреля 2017 г.). "Naviband привозит на Евровидение белорусский язык" . Киев Почта . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Познакомьтесь с людьми, борющимися за выживание бретонского языка» . Франция 24 . 10 февраля 2023 г. Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ «Андорра: оглядываясь назад на яркое наследие Евровидения» . Европейский вещательный союз . 21 сентября 2023 г. Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ Адамс, Уилл (9 мая 2011 г.). «Вопросы и ответы с Амори Василием, участником Евровидения 2011 от Франции» . ХаффПост . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ Сасс, Гвендолин (17 мая 2016 г.). «Крымские татары и политика Евровидения» . Карнеги Европа . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ Джулианс, Джо (22 мая 2021 г.). «Знакомьтесь, участники Евровидения-2021 из Дании Fyr & Flamme, которые споют Øve os på hinanden» . Радио Таймс . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ "Голландский исполнитель Йост Кляйн выпустил песню Евровидения "Europapa" | NL Times" . НЛ Таймс . 29 февраля 2024 г. Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ «Хорошими являются только песни, исполненные на английском языке?» . Европейский вещательный союз . 3 декабря 2019 года . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ Фокс, Дженнифер (17 февраля 2024 г.). «5miinust и Puuluup представят Эстонию на Евровидении 2024» . Эстонский мир . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ Бьорк, Штайнунн (2 сентября 2018 г.). «10 причин, почему мы любим Эстонию на конкурсе песни Евровидение» . Вивиблоггс . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ Бюгель, Сафи (19 мая 2023 г.). «Ча-ча-ча! Звезды Евровидения доминируют в топ-10 Великобритании после рекордного финала» . Хранитель . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ «Финляндия: Что является противоположностью Лорди?» . Европейский вещательный союз . 2 мая 2010 года . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ «Фанаты празднуют самый высокий результат Франции на Евровидении» . Связь . 25 мая 2021 г. Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ Скарпоне, Кристиан (15 февраля 2017 г.). «Италия: Что означает песня Франческо Габбани «Occidentali’s Karma»?» . вивиблоггс . Проверено 16 марта 2024 г.
- ^ "Греция: Вышла песня Евровидения "Utopian Land"" . Евровидениемир . 10 марта 2016 г. Проверено 16 марта 2024 г.
- ^ «Исландия: Systur озаряет Европу своей песней надежды» . Европейский вещательный союз . 4 мая 2022 г. Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Первая и единственная запись на ирландском языке» . Архив RTÉ . Проверено 6 марта 2024 г.
- ^ Фрей, Анжелика (10 июня 2021 г.). «Победители Евровидения Монескин: «Кокаин? Дамиано почти не пьет пиво!» " . Хранитель . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ « Я здесь, чтобы сделать литовца крутым»: Моника Лю вышла в финал Евровидения» . Литовское национальное радио и телевидение . 11 мая 2022 г. Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Поздравляем Сильвестра: от литовской Eurovizija.LT к Евровидению» . Европейский вещательный союз . 17 февраля 2024 г. Проверено 7 марта 2024 г.
Певица Аисте представляла страну с песней «Страздас», исполненной на жемайтийском диалекте литовского языка.
- ^ Леви, Ижар (12 сентября 2020 г.). «10 причин, почему нам понравился Люксембург на Евровидении» . Вивиблоггс . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ Адамс, Уильям Ли (14 мая 2017 г.). «Сальвадор Собрал из Португалии спокойно выиграл конкурс песни Евровидение» . Рекламный щит . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ «Германия принимает 56-й конкурс песни Евровидение» . Франция 24 . 14 мая 2011 года . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Незабываемые песни, памятные скандалы» . Радио Свободная Европа/Радио Свобода . 1 мая 2014 года . Проверено 7 марта 2024 г.
- ^ «Электрические поля будут представлять Австралию в Мальмё» . Европейский вещательный союз . 5 марта 2024 г. Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ «Дрозд Дигилу» . Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ "4Lyrics.eu - Евровидение" . Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ Саня Илич и Балканика - Nova deca (английский перевод) , Lyrics Translate, 28 февраля 2018 г.
- ^ Текст песни "Nova deca" , Wiwibloggs, 21 апреля 2018 г.
- ^ «Все, что вам нужно знать о Евровидении и десятилетиях его славного лагеря» . 11 мая 2018 года . Проверено 13 мая 2018 г.
- ^ [1] , Lyricstranslate, 7 марта 2019 г.
- ^ «Электрические поля будут представлять Австралию в Мальмё» . Евровидение.TV . 5 марта 2024 г. Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ «Иштар из Бельгии в Белград» . ЭБУ. 10 марта 2008 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ Чини, Майте (13 мая 2023 г.). «Двенадцать пунктов, которые нужно знать о конкурсе песни Евровидение» . Брюссель Таймс . Проверено 15 апреля 2024 г.
- ^ Хьюз, Ниам (12 мая 2018 г.). "Какой самый редкий язык используется на Евровидении?" . Би-би-си . Проверено 7 марта 2019 г.
- ^ Вальтер и Кажа - The War Is Not Over (Латвия) Live - Евровидение 2005 на YouTube
- ^ Ich Troje - Follow My Heart (Польша), полуфинал 2006 г. , на YouTube
- ^ «Эвелина — это классика для Литвы» . Евровидение.TV . 2 мая 2011 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
- ^ Эвелина Сашенко - C'est Ma Vie (Литва) в прямом эфире конкурса песни Евровидение 2011 на YouTube
- ^ Бояна Стаменов - Beauty Never Lies (Сербия) - В прямом эфире на Гранд-финале Евровидения 2015 на YouTube
- ^ Франция - Прямой эфир - Билал Хассани - Рой - Гранд Финал - Евровидение 2019 на YouTube
Библиография
[ редактировать ]- История конкурса песни Евровидение . Евровидение.TV. Проверено 19 августа 2007 г.
- История . ESCtoday.com. Проверено 19 августа 2007 г.
- Джон Кеннеди О'Коннор (2005). Конкурсу песни Евровидение 50 лет. Официальная история . Лондон: Carlton Books Limited. ISBN 1-84442-586-X .
- О'Коннор, Джон Кеннеди (2005). Конкурсу песни Евровидение 50 лет. Официальная история . Лондон : Carlton Books Limited. ISBN 1-84442-586-Х .
- «Исторические вехи» . Евровидение.TV. 2005. Архивировано из оригинала 26 мая 2006 г. Проверено 26 мая 2006 г.
- «Городская традиция» . UrbanTrad.com. 28 сентября 2004 г. Архивировано из оригинала 8 февраля 2007 г. Проверено 18 июля 2006 г.
- «Требл будет представлять Нидерланды» . Евровидение.TV. Архивировано из оригинала 25 мая 2006 г. Проверено 25 мая 2006 г.
- Клиер, Маркус (9 марта 2008 г.). «Бельгия: Иштар на Евровидении» . ESCСегодня . Проверено 11 октября 2008 г.