Конкурс песни Евровидение 1986.
Конкурс песни Евровидение 1986. | |
---|---|
Даты | |
Финал | 3 мая 1986 г. |
Хозяин | |
Место проведения | Григаллен Берген, Норвегия |
Ведущий(и) | Осе Кливленд |
Музыкальный руководитель | Эгиль Монн-Иверсен |
Режиссер | Джон Андреассен |
супервайзер | Фрэнк Наеф |
Исполнительный продюсер | Харальд Тусберг |
Ведущая телекомпания | Норвежское радиовещание (NRK) |
Веб-сайт | Евровидение |
Участники | |
Количество записей | 20 |
Страны-дебютанты | Исландия |
Возвращающиеся страны | |
Не возвращающиеся страны | |
| |
Голосование | |
Система голосования | Каждая страна присвоила 12, 10, 8–1 балла своим 10 любимым песням. |
Победившая песня | Бельгия « Я люблю жизнь » |
Конкурс песни «Евровидение» 1986 года был 31-м ежегодным конкурсом песни «Евровидение» . Он состоялся в Бергене , Норвегия , после победы страны на конкурсе 1985 года с песней « La det Swinge » группы Bobbysocks! Конкурс , организованный Европейским вещательным союзом (EBU) и принимающей телекомпанией Norsk rikskringkasting (NRK), проводился в Григаллене 3 мая 1986 года, а его хозяином был предыдущий норвежский участник Осе Кливланд .
В конкурсе этого года приняли участие двадцать стран: Греция и Италия решили не участвовать, а Югославия и Нидерланды вернулись. Исландия также участвовала в этом году впервые.
Победителем стала Бельгия с песней « J'aime la vie » Сандры Ким . Бельгия была последней из семи стран, принявших участие в первом конкурсе и выигравших. В 13 лет Ким стала самым молодым победителем Евровидения. Действующие правила требуют, чтобы участникам Евровидения было не менее 16 лет, поэтому, если правило не будет изменено, рекорд Кима никогда не будет побит. В тексте песни Ким утверждала, что ей 15 лет, но после конкурса выяснилось, что на самом деле ей 13. Швейцария , занявшая второе место, подала апелляцию на ее дисквалификацию, но безуспешно.
Конкурс 1986 года был первым для Евровидения, поскольку среди гостей были члены королевской семьи: наследный принц Харальд , наследная принцесса Соня , принцесса Марта Луиза и принц Хокон Магнус присутствовали .
Фон
[ редактировать ]К 1985 году Норвегия получила нежелательное звание « страны с нулевым баллом », трижды получив 0 баллов и шесть раз заняв последнее место. Когда они, наконец, выиграли конкурс 1985 года, это стало источником гордости среди норвежского населения, и национальная телекомпания NRK в полной мере воспользовалась возможностью продемонстрировать Норвегию и ее достижения перед более чем 500 миллионами телезрителей. К осени 1985 года NRK решила провести конкурс следующего года в Григаллене в Бергене , отклонив другие заявки от столицы Осло и крупных городов Ставангера , Санднеса и Тронхейма . Берген — самый северный город, когда-либо принимавший конкурс песни «Евровидение».
Поскольку Норвегия впервые принимала конкурс песни «Евровидение», NRK выделила на это мероприятие щедрый бюджет, превратив Григаллен в «ледяной дворец» в стиле викингов для живого выступления с белым и пастельным неоновым освещением на сцене. Кроме того, NRK также заказала специальное инкрустированное бриллиантами платье для ведущей Осе Кливленд для ее вступительного номера. Ценное платье, которое весило более 15 фунтов (6,8 кг), все еще доступно для просмотра в отделе костюмов NRK в Marienlyst в Осло .
Осе Кливленд, известный фолк-гитарист и певец, который был президентом Норвежской ассоциации музыкантов и бывшим участником Евровидения в 1966 году , спел на разогреве многоязычную песню «Welcome to Music», включающую английский и французский языки в основном . на другие европейские языки. Комментатор BBC Терри Воган в конце выступления Кливленда сухо заметил: « Кэти Бойл (бывшая ведущая Евровидения от Великобритании) никогда не пела, не так ли?»
Во время своего вступительного слова Кливленд сказала о пути Норвегии в конкурсе: «Те из вас, кто следил за маршрутом Норвегии на протяжении всей истории конкурса песни «Евровидение», знают, что на самом деле он был довольно тернистым. Итак, представьте себе наш путь. радость, когда в прошлом году мы наконец победили, и то удовольствие, которое мы испытываем сегодня, имея возможность приветствовать 700 миллионов зрителей на вершине Европы, в Норвегии и Бергене».
Видео между песнями, представляющие каждого участника, традиционно называемые «открытками», впервые были представлены как настоящие открытки с картинками, отправленные артистами вашей стране. Каждое видео начиналось с фрагментов различных живописных видов части Норвегии, которые затем «переворачивались», показывая приветственное послание, написанное на языке будущей песни, а также подробную информацию о названии, авторе и композиторе. Почтовая марка на каждой открытке (изображение настоящей норвежской почтовой марки) была связана с темой видеоконтента. Затем открытка «перевернулась» обратно на сторону изображения, где на изображение был наложен артист-исполнитель. После видео Осе Кливленд подробно рассказал о выступлении и представил дирижеров на смеси английского и французского языков, читая с карточек, изображающих флаг предстоящей страны.
В основном представленном интервальном выступлении приняли участие норвежские музыканты, до сих пор неизвестная молодая женщина за пределами Норвегии Сиссель Кюркьебё и музыкант Стейнар Офсдал в сопровождении норвежского национального радиовещательного оркестра Kringkastingsorkesteret (KORK). Они открылись традиционной песней города Бергена « Udsikter fra Ulriken» (также известной как «Nystemte'n») и представили ряд знакомых мелодий, демонстрируя достопримечательности и звуки Бергена. Офсдал играл на ряде традиционных норвежских народных инструментов, таких как аккордеон , блокфлейта и хардингфеле . Это было первое выступление Кюркьебё на международном мероприятии, которое спустя годы послужило отправной точкой для его консолидированной международной карьеры.
Страны-участницы
[ редактировать ]Конкурс песни Евровидение 1986 - Сводные данные об участии по странам | |
---|---|
Исландия участвовала в соревновании впервые, поскольку национальная телекомпания RÚV наконец укрепила свои связи спутникового телевидения с остальной Европой. [1]
Греция отказалась от участия, поскольку конкурс совпал с Великой субботой по литургическому календарю Восточной Православной Церкви . [2] Их песней должна была стать песня «Wagon-lit» (Βάγκον λι) в исполнении Полины , которая была бэк-вокалисткой «Эльпиды» на конкурсе 1979 года (Эльпида в этом году представляла Кипр ). До своего ухода они должны были занимать 18-е место в турнирной таблице между Швецией и Данией . [3] Итальянская телекомпания RAI , напротив, решила не отправлять делегацию в Берген.
Страна | Вещатель | Художник | Песня | Язык | Автор(ы) песен | Дирижер |
---|---|---|---|---|---|---|
Австрия | ОРФ | Тимна Брауэр | « Время одиноко » | немецкий |
| Рихард Остеррайхер |
Бельгия | RTBF | Сандра Ким | « Я люблю жизнь » | Французский |
| Джо Карлье |
Кипр | CyBC | Эльпида | « Тора зо » ( Теперь я живу ) | Греческий |
| Мартин Форд |
Дания | ДР | Лиз Хаавик | « Ты полон лжи » | датский | Джон Хэттинг | Эгиль Монн-Иверсен |
Финляндия | ЮЛЭ | Идиома | "Никогда не конец" | финский | Кари Куивалайнен | Осси Рунне |
Франция | Антенна 2 | Коктейльный шик | « Европейский » | Французский |
| Жан-Клод Пети |
Германия | БР [а] | Ингрид Питерс | « Перейти через мост » | немецкий | Ганс Блюм | Ганс Блюм |
Исландия | РУВ | ЛЕДЯНОЙ | " Гледибанкинн " | исландский | Магнус Эйрикссон | Гуннар Тордарсон |
Ирландия | РТЭ | Любимый Баг | «Ты можешь рассчитывать на меня» | Английский | Кевин Ширин | Рождественский замок |
Израиль | ДРУГОЙ | Моти Гилади и Сарай Цуриэль | « Яво Йом » ( Придет день ) | иврит |
| Йорам Садок |
Люксембург | ЦЛТ | Шерисс Лоуренс | « Любовь всей моей жизни » | Французский |
| Рольф Соя |
Нидерланды | НАС | Сиззл | « Все имеет ритм » | Голландский |
| Гарри ван Хоф |
Норвегия | НРК | Кетил Стоккан | "Ромео" | норвежский | Кетил Стоккан | Эгиль Монн-Иверсен |
Португалия | RTP | Дора | « Ты не моя мать » | португальский |
| Колин Фрехтер |
Испания | ТВЭ | Кадиллак | " Валентино " | испанский | Хосе Мария Гусман | Эдуардо Лейва |
Швеция | СВТ | Лассе Хольм и Моника Тёрнелл | « Э'де', это ты называешь любовью » | Шведский | Лассе Холм | Андерс Берглунд |
Швейцария | СРГ ССР | Даниэла Саймонс | « Не для меня » | Французский | Атилла Шерефтуг | |
Турция | ТРТ | Клип и они | "Халли" | турецкий | Мелих Кибар | |
Великобритания | Би-би-си | Райдер | « Бегущий в ночи » | Английский |
| Непроводящий |
Югославия | JRT | Дорис Драгович | « Мое желание » ( Мое желание ) | Сербско-хорватский | Зринко Тутич | Никица Калогьера |
Возвращающиеся художники
[ редактировать ]Художник | Страна | Предыдущий год(а) |
---|---|---|
Эльпида | Кипр | 1979 г. (за Греция ) |
Обзор конкурса
[ редактировать ]Р/О | Страна | Художник | Песня | Очки | Место |
---|---|---|---|---|---|
1 | Люксембург | Шерисс Лоуренс | « Любовь всей моей жизни » | 117 | 3 |
2 | Югославия | Дорис Драгович | « Моё желание » | 49 | 11 |
3 | Франция | Коктейльный шик | « Европейский » | 13 | 17 |
4 | Норвегия | Кетил Стоккан | "Ромео" | 44 | 12 |
5 | Великобритания | Райдер | « Бегущий в ночи » | 72 | 7 |
6 | Исландия | ЛЕДЯНОЙ | " Гледибанкинн " | 19 | 16 |
7 | Нидерланды | Сиззл | « Все имеет ритм » | 40 | 13 |
8 | Турция | Клип и они | "Халли" | 53 | 9 |
9 | Испания | Кадиллак | " Валентино " | 51 | 10 |
10 | Швейцария | Даниэла Саймонс | « Не для меня » | 140 | 2 |
11 | Израиль | Моти Гилади и Сарай Цуриэль | « Яво Йом » | 7 | 19 |
12 | Ирландия | Любимый Баг | «Ты можешь рассчитывать на меня» | 96 | 4 |
13 | Бельгия | Сандра Ким | « Я люблю жизнь » | 176 | 1 |
14 | Германия | Ингрид Питерс | « Перейти через мост » | 62 | 8 |
15 | Кипр | Эльпида | " Тора зо " | 4 | 20 |
16 | Австрия | Тимна Брауэр | « Время одиноко » | 12 | 18 |
17 | Швеция | Лассе Хольм и Моника Тёрнелл | « Э'де', это ты называешь любовью » | 78 | 5 |
18 | Дания | Лиз Хаавик | « Ты полон лжи » | 77 | 6 |
19 | Финляндия | Идиома | "Никогда не конец" | 22 | 15 |
20 | Португалия | Дора | « Ты не моя мать » | 28 | 14 |
Представители
[ редактировать ]Каждая страна назначила представителя, который отвечал за объявление результатов голосования за свою страну по телефону. Известные представители конкурса 1986 года перечислены ниже.
- Исландия – Гудрун Скуладоттир [8]
- Швеция – Агнета Больме Бёрьефорс [9]
- Великобритания – Колин Берри [3]
Подробные результаты голосования
[ редактировать ]Песня-победитель, бельгийская « J'aime la vie », получила баллы от каждого жюри (Бельгия получила пять наборов по 12 баллов; каждая страна присвоила Бельгии не менее пяти баллов, за исключением Германии, которая дала им только один балл). Бельгия лидировала в голосовании по результатам второго жюри из двадцати, что стало самым длинным выигрышным отрезком при голосовании с 1974 года . Швейцария отставала от Бельгии почти во всех аспектах голосования, но Бельгия с самого начала лидировала. Традиционно некоторые члены жюри ставят высокие баллы участнику от принимающей страны, но в этом году этого не произошло; ни одно жюри не дало норвежской песне «Ромео» более шести баллов из возможных 12.
Бельгия на тот момент установила абсолютный рекорд: Сандра Ким набрала невиданную ранее цифру в 176 очков (этот рекорд сохранялся семь лет до конкурса 1993 года, когда Ирландия набрала 187 очков), в среднем 9,26 балла на одну голосующую страну. Ким получила 77,2% от максимально возможного балла, что по состоянию на 2023 год по-прежнему занимает 8-е место среди всех победителей Евровидения.
Общий балл | Люксембург | Югославия | Франция | Норвегия | Великобритания | Исландия | Нидерланды | Турция | Испания | Швейцария | Израиль | Ирландия | Бельгия | Германия | Кипр | Австрия | Швеция | Дания | Финляндия | Португалия | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Участники | Люксембург | 117 | 5 | 8 | 12 | 8 | 1 | 8 | 2 | 4 | 7 | 10 | 12 | 8 | 10 | 10 | 2 | 4 | 6 | |||
Югославия | 49 | 2 | 7 | 5 | 7 | 3 | 3 | 1 | 3 | 4 | 12 | 1 | 1 | |||||||||
Франция | 13 | 3 | 7 | 3 | ||||||||||||||||||
Норвегия | 44 | 4 | 4 | 2 | 6 | 6 | 5 | 6 | 6 | 5 | ||||||||||||
Великобритания | 72 | 4 | 10 | 6 | 6 | 2 | 4 | 2 | 5 | 2 | 3 | 8 | 8 | 10 | 2 | |||||||
Исландия | 19 | 5 | 2 | 6 | 4 | 2 | ||||||||||||||||
Нидерланды | 40 | 1 | 2 | 7 | 1 | 8 | 10 | 1 | 3 | 7 | ||||||||||||
Турция | 53 | 6 | 12 | 2 | 6 | 8 | 3 | 6 | 8 | 2 | ||||||||||||
Испания | 51 | 7 | 4 | 6 | 1 | 2 | 8 | 1 | 5 | 3 | 7 | 3 | 1 | 3 | ||||||||
Швейцария | 140 | 12 | 6 | 7 | 5 | 5 | 3 | 12 | 10 | 4 | 12 | 10 | 12 | 5 | 4 | 12 | 4 | 7 | 10 | |||
Израиль | 7 | 1 | 1 | 5 | ||||||||||||||||||
Ирландия | 96 | 3 | 8 | 3 | 2 | 8 | 5 | 12 | 6 | 2 | 12 | 7 | 12 | 8 | 8 | |||||||
Бельгия | 176 | 10 | 10 | 12 | 8 | 10 | 10 | 10 | 12 | 10 | 10 | 5 | 12 | 1 | 10 | 6 | 6 | 10 | 12 | 12 | ||
Германия | 62 | 8 | 1 | 12 | 8 | 7 | 8 | 5 | 7 | 2 | 4 | |||||||||||
Кипр | 4 | 3 | 1 | |||||||||||||||||||
Австрия | 12 | 2 | 1 | 2 | 6 | 1 | ||||||||||||||||
Швеция | 78 | 5 | 7 | 2 | 7 | 3 | 12 | 3 | 7 | 12 | 4 | 5 | 6 | 5 | ||||||||
Дания | 77 | 5 | 10 | 6 | 7 | 4 | 5 | 3 | 10 | 4 | 7 | 7 | 4 | 5 | ||||||||
Финляндия | 22 | 6 | 1 | 1 | 8 | 3 | 3 | |||||||||||||||
Португалия | 28 | 4 | 4 | 4 | 8 | 7 | 1 |
12 очков
[ редактировать ]Ниже приводится сводка всех 12 очков в финале:
Н. | участник | Страна(ы), дающая 12 баллов |
---|---|---|
5 | Бельгия | Финляндия , Франция , Ирландия , Португалия , Турция |
Швейцария | Бельгия , Израиль , Люксембург , Нидерланды , Швеция | |
3 | Ирландия | Австрия , Дания , Испания |
2 | Люксембург | Германия , Норвегия |
Швеция | Исландия , Швейцария | |
1 | Германия | Великобритания |
Турция | Югославия | |
Югославия | Кипр |
Трансляции
[ редактировать ]Каждая участвующая телекомпания должна была транслировать конкурс через свои сети. Неучаствующие вещательные компании-члены EBU также смогли транслировать конкурс как «пассивные участники». Вещательные компании смогли направить комментаторов для освещения конкурса на своем родном языке и передать информацию об исполнителях и песнях своим телезрителям. [12] Известные подробности о трансляциях в каждой стране, включая конкретные радиовещательные станции и комментаторов, показаны в таблицах ниже.
Страна | Вещатель | Канал(ы) | Комментатор(ы) | Ссылка(и) |
---|---|---|---|---|
Австралия | СБС | СБС ТВ [и] | [47] | |
Чехословакия | КСТ | КСТ2 [ф] | [48] | |
Эстонская ССР | ЭТВ [г] | [49] | ||
Венгрия | МТВ | МТВ1 | [50] | |
Иордания | JRTV | JTV2 | [51] | |
Польша | Город | ТП1 [час] | [52] | |
Советский Союз | КТ СССР | Программа первая [г] | [53] |
Примечания
[ редактировать ]- ^ От имени немецкого консорциума общественного вещания ARD. [6]
- ↑ Отложенная трансляция 16 мая 1986 г. в 21:10 ( GNST ) [19]
- ↑ Задержка трансляции на Мартинике 3 июля 1986 г. в 20:00 ( AST ). [22]
- ^ Трансляция через вторую аудиопрограмму на TSI. [37]
- ↑ Отложенная трансляция 4 мая в 19:30 ( AEST ) [47]
- ↑ Отложенная трансляция в сокращенном формате 2 июня 1986 г. в 17:15 ( CEST ). [48]
- ^ Jump up to: а б Отложенная трансляция в сокращенном формате 30 мая 1986 года в 22:15 ( MSD ) [49] [53]
- ↑ Отложенная трансляция 24 мая 1986 г. в 20:00 ( CEST ). [52]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «История – Евровидение 1986» . Евровидение.TV. Архивировано из оригинала 2 августа 2008 года.
- ^ Бо, Торе (25 января 1986 г.). «Hellas sier nei til Grand Prix» (Греция говорит «нет» Гран-при). Рана Блад (на норвежском языке). Мо-и-Рана , Норвегия. п. 10 . Проверено 21 июня 2024 г. - из Национальной библиотеки Норвегии .
{{cite news}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Роксбург, Гордон (2017). Songs For Europe - Великобритания на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е годы. Великобритания: Телос Паблишинг . стр. 265–276. ISBN 978-1-84583-118-9 .
- ^ «Участники Бергена 1986» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 31 марта 2023 года . Проверено 4 июля 2023 г.
- ^ «1986 – 31-е издание» . diggiloo.net . Архивировано из оригинала 22 марта 2022 года . Проверено 4 июля 2023 г.
- ^ " Alle deutschen ESC-Acts und ihre Titel" [Все немецкие исполнители ESC и их песни]. www.eurovision.de (на немецком языке). АРД. Архивировано из оригинала 12 июня 2023 года . Проверено 12 июня 2023 г.
- ^ «Финал Бергена 1986» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 года . Проверено 16 апреля 2021 г.
- ^ « Исландское жюри». Þjóðviljinn (на исландском языке). Рейкьявик , Исландия. 1 мая 1986 г. с. 2 . Проверено 28 мая 2024 г. - через Timarit.is .
- ^ Jump up to: а б Торссон, Лейф; Верхаге, Мартин (2006). Melodifestivalen сквозь века: шведские отборы и международный финал (на шведском языке). Стокгольм: Премиум Паблишинг. стр. 188–189. ISBN 91-89136-29-2 .
- ^ «Итоги финала Бергена 1986 года» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 года . Проверено 16 апреля 2021 г.
- ^ «Евровидение 1986 – Табло» . Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 22 октября 2021 г.
- ^ «Правила конкурса» . Европейский вещательный союз. 31 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 4 октября 2022 года . Проверено 19 декабря 2022 г.
- ^ «Радио – Телевидение» [Радио – Телевидение]. Словенский вестник (и словенский). Клагенфурт (Кёльн), Австрия. 2 мая 1986 г. с. 7 . Проверено 11 июня 2024 г. - из Цифровой библиотеки Словении .
- ^ Хальбубер, Аксель (22 мая 2015 г.). «Виртуальный спор комментаторов Евровидения». Курьер (на немецком языке). Архивировано из оригинала 23 мая 2015 года . Проверено 5 января 2023 г.
- ^ «Суббота, 3 мая» [Суббота, 3 мая]. Brugsch Handelsblad Weekwijzer (на голландском языке). Брюгге , Бельгия. 2 мая 1986 г. с. 2 . Проверено 4 июля 2024 г. - через Openbare Bibliotheek Brugge .
- ^ Jump up to: а б «Телевизионная суббота» [Телевизионная суббота]. Альгемин Дагблад (на голландском языке). Роттердам , Нидерланды. 3 мая 1986 г. с. 6 . Проверено 14 января 2023 г. - через Delpher .
- ^ «Τηλεοaραση» [Телевидение]. Чаравги (по-гречески). Никосия , Кипр. 3 мая 1986 г. с. 4 . Проверено 4 марта 2024 г. - через Управление прессы и информации .
- ^ «Alle tiders programoversigter – Lørdag den 3 мая 1986 г.» [Обзоры программ за все время – суббота, 3 мая 1986 г.] (на датском языке). ДР . Архивировано из оригинала 25 марта 2024 года . Проверено 30 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б «Телепрограмма – Пятница, 16 мая 1986 года» [Телепрограмма – Пятница, 16 мая 1986 года ]. Атуагагдлютит (на английском и датском языках). Нуук , Гренландия. 14 мая 1986 г. с. 39 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Timarit.is .
- ^ «Радио · Телевизио» [Радио · Телевидение]. Helsingin Sanomat (на финском языке). 3 мая 1986 г. стр. 50–51. Архивировано из оригинала 23 декабря 2022 года . Проверено 14 ноября 2022 г.
- ^ «Телевидение – суббота 3 мая» [Телевидение – суббота 3 мая]. Дипломатический мир . Париж , Франция. 3 мая 1986 г. с. 15 . Проверено 18 июня 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ Jump up to: а б «Телевидение: voir et entendre, entender pour comprendre, mais comprendre pure critiquer – 2e Canal – Jeudi 3 juillet 1986» [Телевидение: видеть и слышать, слышать, чтобы понимать, но понимать исключительно для критики – 2-й канал – четверг, 3 июля 1986 г.] . Le Progressiste (на французском языке). Фор-де-Франс , Мартиника. 3 июля 1986 г. с. 9 . Проверено 17 июня 2024 г. - из Цифровой библиотеки Карибского бассейна .
- ^ «Фернзехен» . Die Welt (на немецком языке). Гамбург , Западная Германия . 3 мая 1986 г. с. 15 . Проверено 26 мая 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ Ибель, Вольфганг. « Гран-при» спать» [Гран-при спать]. Neue Ruhr Zeitung (на немецком языке). Архивировано из оригинала 17 июня 2023 года . Проверено 18 января 2023 г.
- ^ «Радио/Телевидение» [Радио/Телевидение]. Время (на исландском языке). Рейкьявик , Исландия. 3 мая 1986 г. с. 23 . Проверено 13 января 2023 г. - через Timarit.is .
- ^ «Телевидение – Суббота» . Выходные The Irish Times . 3 мая 1986 г. с. 7. Архивировано из оригинала 10 февраля 2011 года . Проверено 22 декабря 2022 г.
- ^ «Радио – Суббота» . Выходные The Irish Times . 3 мая 1986 г. с. 7. Архивировано из оригинала 10 февраля 2011 года . Проверено 22 декабря 2022 г.
- ^ "מישדרי הטלוויזיה והרדיו – יום שבת 3.5.86" [Из теле- и радиостанций – суббота, 3.05.86]. Маарив (на иврите). Тель-Авив , Израиль. 2 мая 1986 г. с. 101. Архивировано из оригинала 1 июля 2024 года . Проверено 14 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Израиля .
- ^ «Самстаг, 3 мая» [суббота, 3 мая]. Программа ревю (на французском и немецком языках). 1 мая 1986 г. стр. 10–11. Архивировано из оригинала 15 мая 2024 года . Проверено 15 мая 2024 г.
- ^ «Радио и телевидение, программы» [Радио и телевидение, программы]. Лимбургс Дагблад (на голландском языке). Херлен , Нидерланды. 3 мая 1986 г. с. 8 . Проверено 14 января 2023 г. - через Delpher .
- ^ «Дагенс радио/ТВ» [Сегодняшнее радио/ТВ]. Рогаландс Авис (на норвежском языке). Рогаланд , Норвегия. 3 мая 1986 г. с. 53. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Норвегии .
- ^ Jump up to: а б «Дагенс радио/ТВ» [Сегодняшнее радио/ТВ]. Сарпсборг Арбейдерблад (на норвежском языке). Сарпсборг , Норвегия. 3 мая 1986 г. с. 42. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Норвегии .
- ^ «Телевидение» [Телевидение]. Лиссабонский дневник (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 3 мая 1986 г. с. 19. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - через Casa Comum.
- ^ Гарсиа Санта Сесилия, Карлос (3 мая 1986 г.). «Конкурс песни Евровидение проходит сегодня в Бергене, родном городе Эдварда Грига». Эль Паис (на испанском языке). Архивировано из оригинала 28 мая 2017 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ ХерГар, Паула (28 марта 2018 г.). «Все комментаторы в истории Испании на Евровидении (и только одна женщина)» (на испанском языке). 40-е годы . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «ТВ+Радио · Суббота» [ТВ + Радио · Суббота]. Билер Тагблатт (на немецком языке). Бьен , Швейцария. 3 мая 1986 г. с. 28 . Проверено 14 января 2023 г. - через E-newspaperarchives.ch .
- ^ Jump up to: а б «ТВ – Samedi 3 mai» [ТВ – суббота, 3 мая]. Радио-ТВ - Je vois tout (на французском языке). № 18. Лозанна , Швейцария: Héliographia SA. 1 мая 1986 г. стр. 20–21. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - из цифровой библиотеки Scriptorium .
- ^ «Телепрограммы выходного дня» . Народ и свобода (на итальянском языке). Беллинцона , Швейцария. 3 мая 1986 г. с. 12 . Проверено 14 января 2023 г. - через библиотечную систему Тичино .
- ^ «Телевизион» [Телевидение]. Джумхуриет (на турецком языке). Стамбул , Турция. 3 мая 1986 г. с. 4. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Сегодня вечером на экране будут певцы из двадцати стран» . Республика (на турецком языке). Стамбул , Турция. 3 мая 1986 г. с. 4. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Евровидение – BBC1» . Радио Таймс . 3 мая 1986 года. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - через BBC Genome Project .
- ^ «Конкурс песни Евровидение – BBC Radio 2» . Радио Таймс . 3 мая 1986 года. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - через проект BBC Genome .
- ^ Jump up to: а б «Телевидение – суббота, 3 мая» [Телевидение – суббота, 3 мая]. Борба (на сербском языке). Белград , СР Сербия , Югославия . 3–4 мая 1986 г. с. 10. Архивировано из оригинала 24 марта 2024 года . Проверено 24 мая 2024 г. - из цифровой библиотеки с возможностью поиска.
- ^ «сегодняшние теле- и радиопрограммы» [сегодняшние теле- и радиопрограммы]. Приморский дневник (на словенском языке). Триест , Италия . 3 мая 1986 г. О. 7 . Проверено 31 мая 2024 г. - из Цифровой библиотеки Словении .
{{cite news}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ «Телевидение» [Телевидение]. Венгерское слово (на венгерском языке). Нови-Сад , САП Воеводина , Югославия . 3 мая 1986 г. с. 20 . Проверено 18 июня 2024 г. - из венгерской цифровой базы данных Воеводина .
- ^ «Программа РТВ» . Слободна Далмация (на сербско-хорватском языке). Сплит , СР Хорватия , Югославия . 3 мая 1986 г., стр. 13, 16. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «СБС-28» . Канберра Таймс . Канберра , столичная территория Австралии , Австралия. 4 мая 1986 г. с. 18. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - через Trove .
- ^ Jump up to: а б «Телепрограмма на неделю с 27 мая по 2 июня 1985 г. - понедельник, 06.02./2/ ». Радио еженедельник (на чешском языке). Хорошо 23. 26 мая 1986. С. 15 . Проверено 17 июня 2024 г. - через Крамериуса .
- ^ Jump up to: а б «Р. 30. В» [Ф. 30 мая]. Телевидение: ТВ (на эстонском языке). № 22. Таллинн , Эстонская ССР , Советский Союз. 26 мая – 1 июня 1986 г., стр. 5–6 . Проверено 21 июня 2024 г. - через DIGAR .
- ^ «Суббота 3 мая» [Суббота 3 мая]. Газета Радио и телевидения (на венгерском языке). 28 апреля 1986 г. с. 18. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - из архива MTVA .
- ^ «Телевидение Иордании – Программа вторая» . Джордан Таймс . Амман , Иордания . 3 мая 1986 г. с. 2 . Проверено 11 июня 2024 г. - из Интернет-архива .
- ^ Jump up to: а б «Телевизья – Суббота – 24 В» [Телевидение – Суббота – 24 мая]. Дзенник Польский (на польском языке). Краков , Польша. 23 мая 1986 г. стр. 8. Архивировано из оригинала 14 января 2023 г. . Проверено 14 января 2023 г. - из Цифровой библиотеки Малопольского воеводства .
- ^ Jump up to: а б "Телевидение: Программа на неделю" [Телевидение: Еженедельные программы] (PDF) . Правда (на русском языке). 24 мая 1986 г. с. 6. Архивировано (PDF) из оригинала 8 июля 2021 года . Проверено 14 января 2023 г.