Настоящий марш
Английский: Королевский марш | |
---|---|
![]() 1761 ноты | |
Национальный гимн Испании | |
Также известен как | " Ленадир марш ") |
Музыка | Manuel de Espinosa de Los Monteros , 1761 , [ 1 ] Bartolomé Pérez Casas (Orchestration, 1908), Франциско Грау (Harmonization, 1997) |
Усыновленный | 3 сентября 1770 года |
Читал | 1823, 1874, июль 1942 г. |
Отказался | 7 апреля 1822 г., 1873, 9 декабря 1931 г. |
Аудиорезд | |
Настоящий марш (инструментальный) |
Королевский марш ( Испанское произношение: [ˈmaɾtʃa reˈal] ; зажженная « марш » ) - национальный гимн Испании . Королевский Это один из четырех национальных гимнов в мире - наряду с боснией и Герцеговиной , Сан -Марино и Косово - у которых нет официальных текстов. [ 2 ] Хотя в прошлом было создано много разных текстов, у него никогда не было официальной тексты как национального гимна. [ 3 ]
История
[ редактировать ]Один из самых старых в мире, гимн Испании был впервые напечатан в документе от 1761 года и под названием Libro de La Ordenanza de los toques de pífanos y tambores Que se tocan nuevamente en la ynfantª española ( Книга обыкновенного военного военного. Файф и барабанные звонки по испанской пехоте ), Мануэль де Эспиноса. Там это называется La Marcha Granadera (английский: марш гренадеров ) . Согласно документу, Manuel de Espinosa de Los Monteros является композитором.
Существует неправильное представление о том, что его автором был Фредерик II из Пруссии , великий любитель музыки. Эта ошибочная вера возникла в 1861 году, когда она была опубликована как факт в периодическом милитаре Ла Эспаньи ( военный Испания ). В 1864 году полковник Антонио Валлецилло опубликовал историю в дневнике El Espíritu Público ( Public Spirit ), претендуя на предполагаемое прусское происхождение для Marcha Real . По словам Валлецилло, гимн был подарком из Фредерика II по графу Коломеры , который служил в прусском суде, чтобы узнать военную тактику, разработанную армией Фредерика II, по приказу короля Чарльза III . В 1868 году эта ложная история была опубликована в Лос -Суссосе , что изменило бенефициара подарка на граф Аранды . Миф был поднят в различных публикациях 1884 и 1903 годов, пока он не был включен в 1908 году в энциклопедию Espasa .
В 1770 году Чарльз III объявил Марша -де -Гранадерос официальный марш чести, акт, который формализовал традицию игры на публике, особенно в торжественных случаях. Это стало официальным испанским гимном во время Изабель II правления .
В 1870 году, после революции в 1868 году , генерал Хуан Прим организовал национальный конкурс, чтобы создать новый официальный государственный гимн, и жюри, состоящее из трех известных композиторов, было выбрано для обозначения выигрышной записи. Хотя было представлено более 400 композиций, в том числе написанные молодыми композиторами Федерико Чука , Руперто Чапи и Томаса Бретона , новый гимн никогда не был выбран. После обширных обсуждений присяжные посоветовали, что Марча -де -Гранадерос уже считался официальным гимном страны, и конкурс был приостановлен. [ 4 ] По времени Альфонсо XIII Королевский циркулярный орден от 27 августа 1908 года установил музыкальную партитуру, организованную Бартоломе Пересом Касасом, превосходящим музыкантом Королевского корпуса галбердийных гвардейцев, в качестве официальной версии; Это традиционно известно как Гренадер Марш или Королевский Испанский марш . Испании Во время второй республики Химно -де -Риго был принят как гимн Республики. [ 5 ]
Нынешняя симфоническая версия Marcha Real была написана маэстро Франциско Грау и является официальным после королевского постановления от 10 октября 1997 года, когда Королевство Испания купило автора которая заменила Pérez Casas One , , Наследникам Переса Касаса. Согласно Королевскому указу 1560/1997, он должен находиться в ключе майора B-Flat и темп 76 ударов в минуту (♩ = 76), с формой AABB и продолжительностью 52 секунды.
Текущая версия
[ редактировать ]Нынешняя официальная версия Marcha Real , как описано в Королевском указе 1560/1997, [ 6 ] является фразой длиной шестнадцати бар, разделенной на два раздела, каждый из них состоит из четырех повторных стержней (форма AABB). Темп установлен на ♩ = 76 и ключ к B-Flat.
Длинная, полная версия - это музыка с отличием для короля , в то время как более короткая версия без повторений исполняется для принцессы Астурии , президента правительства Испании или во время спортивных мероприятий.
Есть также три официальных договоренности: одна для оркестра, другое для военного оркестра и треть для органа, написанная Франсиско Грау и просьба правительством Испании . В целом, есть шесть различных официальных адаптаций, для каждой договоренности и длины. Все они были записаны испанским национальным оркестром и группой Королевской гвардии Испании в качестве официальной записи и выпущены на компакт -диск в течение ограниченного периода времени.
Проблемы с авторским правом
[ редактировать ]Поскольку гармонизация Marcha Real была написана Пересом Касасом в начале 20 -го века, авторское право еще не истек. Правительство купило его у поместья Переса Касаса в 1997 году за 130 миллионов песен (781 315,734 евро ), чтобы избежать будущих юридических проблем. [ 7 ] До истечения срока действия авторские права принадлежат Министерству культуры , а сборные общества взимают плату за авторские права, что привело к критике. [ 8 ]
В результате исполнители были разработаны множество различных гармонизаций, чтобы избежать оплаты. Тем не менее, права на ревизию Франциско Грау 1997 года были переданы правительству бесплатно, но они не были помещены в общественное достояние . [ 9 ]
Музыка
[ редактировать ]-
Фортепиано ноты Marcha Real
Тексты песен
[ редактировать ]Хотя у Marcha Real нет официальной тексты, слова были написаны и использованы для него в прошлом. Одна версия использовалась во время Альфонсо XIII правления и другой во время франкоистского государства ; Однако ни один из них никогда не стал официальным. Национальный гимн был сыгран без слов с 1978 года, когда тексты, одобренные генералом Франциско Франко, были заброшены. [ 10 ] Иногда франкоистская лирика ошибочно выполнялась после их отказа. [ 11 ]
Соревнование текста
[ редактировать ]Свидетельство о исполнении « Ты никогда не пойдешь в одиночку » на Энфилде в 2007 году, президент испанского олимпийского комитета (Коу) Алехандро Бланко сказал, что он вдохновлялся на то, чтобы искать тексты в La Marcha Real, опередив предложение Мадрида о проведении Олимпийские игры 2016 года . [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] В том же году Telecinco , соблазнивший COE, организовал национальный конкурс и опубликовал на своем веб -сайте 25 различных текстов, которые, по их мнению, лучше всего соответствовали требованиям COE. Победитель был выбран, хотя только 40 000 человек проголосовали. Тексты Энрике Эрнандес-Луик , издатель и поэт журнала рассказали о свободе, мире и конституции. [ 15 ] Победившая лирика была исполнена хором Ронды де Аранзуэ в Пастране и снята немецким телевидением. [ 16 ] Тем не менее, COE организовал новый соревнование за тексты, в результате чего было получено от 2000 до 7000 записей (в зависимости от источника). Частная команда присяжных выбрала запись Паулино Куберо, затем безработной. [ 17 ] Новая лирика получила критику, в результате чего их вытащили всего пять дней спустя, и идея была отменена на неопределенный срок. [ 18 ]
Ряд автономных сообществ Испании имеют свои региональные гимны .
Бывшая лирика
[ редактировать ]Тексты песен во время правления Альфонсо XIII
[ редактировать ]Эти тексты были написаны Эдуардо Маркиной (1879–1946) по случаю годовщины серебряной свадьбы Альфонсо XIII. [ 19 ] Они никогда не стали официальными. [ 3 ]
Флаг Испании (хор)
Слава, слава, корона родины,
Суверенный свет
Это золото на вашем баннере.
Жизнь, жизнь, будущее страны,
Что в твоих глазах
Открытое сердце ...!
Фиолетовый и золотой: бессмертный флаг;
В ваших цветах вместе, плоть и душа.
Фиолетовый и золотой: хочу и достичь;
Вы, флаг, знак человеческого рвения.
Испания Гвидура (SOL)
Спроси, Испания! Ваше имя займет
Где бы вы ни хотели;
ЧТО ХОРОШО, это наш закон!
Многие, Испания, и мы будем сражаться,
Потому что ты живешь,
Без перемен и короля!
Славный флаг дает нам;
Никто, жизнь, Испания, начнет это!
Так что однажды это может охватить нас,
Дай нам, Испания, радость смерти за тебя!
Давно живая Испания !
Давно живая Испания! Крика родины,
Триумфальный взрыв
Он открыл путь к солнцу;
Давно живая Испания! Двадцать народов повторяют
И когда они говорят, они засвидетельствуют
испанского настроения ...
Маркен Хаммер и Кларин
Его благородный ритм к крику веры на родину!
Направить разум к руке до конца,
«Давно живой Испании» посещают все, что находится в Испании!
Флаг Испании (хор)
Слава, слава, корона Отецвы.
Суверенный свет
который в вашем стандарте - золото.
Жизнь, жизнь, будущее Отец,
В твоих глазах это
открытое сердце
Фиолетовый и золотой: бессмертный флаг;
В ваших цветах вместе, плоть и душа.
Фиолетовый и золотой: желать и достичь;
Вы, флаг, знак человеческих усилий.
Испания Гида (соло)
Спросите нас, Испания! Ваше имя мы возьмем
везде, где вы хотите;
Потому что это наш закон!
Командовать нам, Испания и Юнайтед мы будем сражаться,
чтобы вы могли жить,
Безжалостные люди и король!
Вы даете нам славный флаг;
Никто, который жив, Испания, не заберет это у нас!
Так что однажды мы можем быть покрыты им,
Дай нам, Испания, радость смерти за тебя!
Давно живая Испания! ... (припев)
Давно живая Испания! Крик Отец,
Триумфальное взрыв
Открыл путь к солнцу;
Давно живая Испания! Повторные двадцать народов
И когда они говорят, у них есть вера
в испанском воле ...
Mark Plow Hammer и Bugle
Твой благородный ритм при крике веры Отецвы!
Направлять разум и руку до конца,
Испания «давняя живая Испания» посещает все стоящие!
Тексты песен Франко
[ редактировать ]Тексты были адаптированы из более ранней версии 1928 года, написанной Хосе Марией Пеман (1897–1981) во время правления Альфонсо XIII и правительства Мигеля Примо -де -Ривера. [ 20 ] Изменения, внесенные самим Пеманом, предназначенные для того, чтобы соответствовать символам чрезвычайной правой идеологии генерала Франциско Франко , называемого национальным католицизмом , которые были «приветствовать с расширенной правой рукой» и « Иги и стрелы » Полем Иго и стрелы были присвоенным символом фалангизма в Испании.
В то время не было единственной официальной лирики, [ 3 ] хотя они стали популярными в определенных контекстах. Фактически, в школьном учебнике «Enciclopedia álvarez» были различные тексты, которые преподавались детям. [ 21 ]
Интерпретация и этикет
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( Декабрь 2016 ) |
Военные группы испанских вооруженных сил и Национального полицейского корпуса Испании и гражданских марширующих групп и концертных групп играют версию гимна B-Flat-Major, адаптированные для ветряных групп (как организовано Франциско Грау), и игра в основной версии необязательный.
Bugle Call to the Colors в Испании - это версия, которую играют группы Bugle в испанских церквях в религиозных случаях и шествиях, организованных гражданскими группами и приходами. Используются различные версии, адаптированные для барабана и багона, даже если медные инструменты также играют в гимн. Но в некоторых группах Bugle играется плоская версия гимна (старая официальная, адаптированная для Bugle). Только вызов Bugle звучит при воспроизведении B -Flat версии.
Будучи государственным гимном, и сыграв в честь короля и королевы Испании, для всех, когда он будет сыгран, часто бывает. Несмотря на то, что это также играется в церковных мероприятиях, уважение к королевской семье требуется всеми присутствующим; Гражданские лица стоят с вниманием, а те, кто находится в едином приветствиях, когда не в формировании.
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ https://www.euroteanasouncks.eu/wp-content/uploads/2015/09/partitura1-700x546.jpg [ Постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Испания - Марша Реат» . NationalanThems.me . Получено 2011-11-23 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Другие буквы гимна | elmundo.es» . www.elmundo.es .
- ^ Франциско Хавьер Молеро Каминеро (26 июня 2019 г.). До сих пор мы прибыли: Историческое составление старой бычьей кожи (на европейском испанском). Красные книги SL P. 487. ISBN 978-84-17988-93-7 .
- ^ Мария дель Росарио Руис Матеос (21 октября 2010 г.). Общее руководство по протоколу. Обучение для занятости . CEP редакционная статья. п. 81. ISBN 978-84-681-8473-9 .
- ^ «Королевский указ 1560/1997, от 10 октября, который регулирует государственный гимн » . Официальный государственный газета . 1997 (244). 12 октября 1997 года.
- ^ «Королевский указ 1543/1997, от 3 октября, о приобретении по состоянию прав на эксплуатацию определенных музыкальных произведений и доверяет ее администрации Министерству образования и культуры » . Официальный государственный газета . 1997 (243). 10 октября 1997 года.
- ^ «Гимн все еще дает много денег » . Хроника. #604. 27 мая 2007 г.
«Когда гимн от человека » . Цифровой журналист 27 мая 2007 г. - ^ «Королевский указ 2027/1998, 18 сентября, о принятии свободного назначения, сделанного учителем Доном Франциско Грау Вергарой о правах на эксплуатацию путем пересмотра и оркестров Образование и культура » . Официальный государственный газета . 1998 (233). 29 сентября 1998 года.
- ^ Элкингтон, Марк (16 января 2008 г.). «Разделительный национальный гимн текст брошен» . Рейтер . Получено 24 августа 2016 года .
- ^ Кертис, Джо (2019-05-08). «Итальянский хор по ошибке поет гимн Франко-Эры королю Испании» . Город Ам . Получено 2023-03-07 .
- ^ Поклонники «Ливерпуля» помогают вдохновить Испанию на написание слов в архивирование гимна 2008-02-02 на машине Wayback Reuters, 5 июня 2007 г.
- ^ Испания, чтобы добавить тексты песен к бессловесному национальному гимну NBC News , 26 июня 2007 г.
- ^ «Потерянный для слов», The Economist , Vol 384 № 8539.
- ^ «Конкурс, чтобы поставить текст на национальный гимн веб -сайта Telecinco, уже имеет победителя» (на испанском). Газета ABC . 18 июля 2007 г. Получено 10 мая 2018 года .
- ^ «Конкурс, чтобы поставить текст на национальный гимн веб -сайта Telecinco, уже имеет победителя» (на испанском). Хроника Гвадалахара. 20 сентября 2007 г. Получено 10 мая 2018 года .
- ^ « Давно живая Испания! Давайте поем вместе с разным голосом и одним сердцем » (на испанском). Редакционная единица . 11 января 2008 г. Получено 2018-05-10 .
- ^ Гарридо, Эктор М. (16 января 2008 г.). «Гимн Испании остается без текста» (на испанском). Спешная группа . Получено 2018-05-10 .
- ^ ABC 17-05-1927 3- Archo азбука 5 августа,
- ^
Настоящий марш Испании (Хосе Мария Пеман) . (Оригинальный текст на испанском)
- ^ Драматизация на Pensol Florido , Андрес Сонья Монсалве , Барселона, критики, 1994, ISBN 84-7423-673-8
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гимн Испании регулируется Королевским указом 1.560/1997, 10 октября
- Гимн национального гимна (сайт канцелярии премьер -министра)
- Потоковое аудио, текст и информация о Marcha Real
- 2008 Испанский национальный гимн текст на английском и испанском языке
- MIDI -файл
- MP3 version by Band of Regimento Inmemorial del Rey N°1
- UNANU - Национальный союз бывших должностных лиц и немиседоруемых должностных лиц университетских милиций должен на веб -сайт об гимне с полной инструментальной версией. Арчндд из оригинала 224 октября.
- Английский перевод предлагаемого нового