Jump to content

Paul V. Kroskrity

(Перенаправлено от Пола Кроскрити )
Paul V. Kroskrity
Рожденный ( 1949-02-10 ) 10 февраля 1949 г. (75 лет)
Бруклин , Нью-Йорк, США
Альма-матер Университет Индианы в Блумингтоне
Колумбийский университет
Научная карьера
Поля Антропология
Учреждения Калифорнийский университет, Лос-Анджелес
Докторантура Чарльз Ф. Фогелин

Пол В. Кроскрити ( / ˈ k r ɒ s k r ɪ t i / ; родился 10 февраля 1949 г.) - американский лингвистический антрополог, известный прежде всего своим вкладом в создание и развитие языковой идеологии как области исследований. [1] Он является профессором антропологии, прикладной лингвистики и исследований американских индейцев в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе . Он бывший президент Общества лингвистической антропологии. [2] и бывший руководитель программы исследований американских индейцев в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. [3]

Исследования Кроскриты сосредоточены на языковых идеологиях , языке и идентичности , словесном искусстве и исполнении , языковом контакте , а также языковой угрозе и возрождении . [4] Он специализируется на языках коренных народов кайова -таноанской и юто-ацтекской языковых семей и работал в регионе Западного Пуэбло и Центральной Калифорнии . [5]

Биография

[ редактировать ]

Пол В. Кроскрити вырос в Бруклине. Он получил степень бакалавра в Колумбийском колледже Колумбийского университета. [6] где он изучал востоковедение , сравнительное литературоведение и сравнительное религиоведение . [5] Для учебы в аспирантуре он перешел в Университет Индианы и был последним студентом лингвиста Карла Фогелина . [7] Он также работал с Алленом Д. Гримшоу, Чарльзом С. Бердом и Рэймондом Дж. ДеМалли . Фогелин вдохновил его на интерес к языкам американских индейцев и предложил ему провести исследование с аризонскими тева . [8]

Кроскрити получил докторскую степень по антропологии в Университете Индианы в Блумингтоне в 1977 году, защитив диссертацию на тему «Аспекты языковой структуры и использования языка тева в Аризоне». В 1978 году Кроскрит был принят на должность профессора антропологии в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, где он преподает с тех пор. [5]

Исследовать

[ редактировать ]

Среди вкладов Кроскриты в лингвистические антропологические исследования и теорию он наиболее известен тем, что помог разработать и утвердить область исследований языковой идеологии . [1] В начале 1990-х годов группа лингвистов и антропологов, работавшая над взаимосвязью культурных концепций языка с языковой структурой , использованием языка и социальным контекстом , несколько раз собиралась, чтобы привлечь внимание ученых к тому, что вскоре стало известно в этой дисциплине как «язык». идеология». [9] Кроскритый организовывал и соорганизовал сессии на собраниях Американской антропологической ассоциации (1991, 1994) и в Школе американских исследований в Санта-Фе (1994), а также был редактором и соредактором трех из получившихся томов. [10] [11] [12]

Идеологии языка тева в Аризоне

[ редактировать ]

Интерес Кроскритого к идеологическому измерению использования языка и его взаимосвязи с языковой структурой , культурной идентичностью и этноисторией можно проследить с самого начала его карьеры. Когда в 1973 году Кроскрити начал свое диссертационное исследование в общинах тева в Аризоне в Первой резервации хопи Меса (северо-восточная Аризона), его в первую очередь интересовали грамматика тева и языковые контакты , но сами тева продолжали напоминать ему о важности связи между языком , культура и религиозные церемонии. [13] «Мой язык — это моя жизнь» — популярная поговорка на языке Тева, которая предполагает тесную связь между языком и идентичностью . [14] [15] Язык и идентичность стали центральной темой более поздних работ Кроскрити, интерпретирующего культурные явления Тева в свете зарождающейся теории языковой идеологии. [13]

Его ранние исследования были сосредоточены на лингвистических вариациях , языковых контактах , лингвистических заимствованиях и местных влияниях в Тева. Язык тева представляет уникальные данные для изучения языковых контактов , поскольку, несмотря на около 300-летнюю историю контактов со своими соседями хопи и широко распространенное многоязычие , аризонские тева почти не переняли заимствованных слов из хопи . [16] Это обычная закономерность во многих культурах пуэбло , обычно известная как «лингвистический консерватизм». [17]

Кроскритий повторно проанализировал эту модель как местную идеологию лингвистического пуризма . Но вместо того, чтобы быть результатом неприятия иностранных элементов сообществом Тева, Кроскриты связывают эту идеологию с преобладанием речи кива , типа церемониальной речи, используемой только религиозными властями. [18] Связанная с высоко ценимой религиозной сферой, речь кива воплощает в себе четыре культурных предпочтения: регулирование по соглашению, местный пуризм, строгое разделение и языковую индексацию идентичности. [19] Эти предпочтения отражены в лингвистических идеологиях аризонского тева, касающихся языка, не являющегося кива , и, таким образом, превращают речь кива в народную модель языка в целом. [14] Кроскритый ввел термин «доминирующая языковая идеология» для описания этих основополагающих концепций языка, в которых лингвистические и культурные формы, специфичные для одной области, служат моделью для других форм. [13]

Что касается исследования относительной металингвистической осведомленности говорящих о своем языке, Кроскритый указывает, что эта доминирующая идеология оказывает наибольшее влияние на лексикон тева, поскольку лексические различия наиболее доступны для осознания. [20] и поэтому наиболее легко управляется динамиками. [21]

Западные моноязыковые идеологии

[ редактировать ]

Помимо исследований с аризонскими тева, Кроскрити также работал с сообществами западных моно в центральной Калифорнии с 1980 года. [6] В отличие от аризонских тева, лингвистический пуризм отсутствовал в сообществах западных моно. Кроскритый выделяет три доколониальные языковые идеологии: синкретизм , валоризацию языковых заимствований и гибридность ; вариационизм , согласно которому диалектные вариации рассматриваются как естественный результат семейных и индивидуальных различий; и утилитаризм, идея языка как инструмента или технологии. Эти идеологии, скорее всего, способствовали сдвигу языка в сторону английского. В доколониальные времена среди коренных народов на тихоокеанском побережье современных Соединенных Штатов лексические заимствования между разными языками были обычным явлением и не воспринимались как опасные для жизнеспособности любого языка, не говоря уже об этнической идентичности . В этом контексте включение английских элементов в лексикон западного моно скорее приветствовалось, чем осуждалось, отчасти потому, что язык западного моно никогда не был индексным или символическим для единой этнической идентичности из-за внутренней дифференциации; и отчасти потому, что в колониальном и постколониальном обществе английский язык становился все более полезным. Эти традиционные языковые идеологии наряду образовательная политика оказалась пагубной для сохранения языка. [22] [23]

Языковое идеологическое разъяснение

[ редактировать ]

Работа Кроскрити демонстрирует важность языковых идеологий для понимания сохранения и изменения языка . [24] В то время как в случае с аризонским тева доминирующая языковая идеология пуризма и ассоциация языка тева с этнической идентичностью способствовали сохранению языка, традиционные языковые идеологии западного моно способствовали быстрому языковому сдвигу. В свете этих выводов Кроскритый недавно призвал к «идеологическому разъяснению языка».

Идеологическое разъяснение языка — это процесс выявления проблем языковой идеологической борьбы внутри языкового сообщества, являющегося наследием, включая как убеждения и чувства, присущие этому сообществу, так и привнесенные извне (например, лингвистами и государственными чиновниками), которые могут негативно повлиять на усилия сообщества. успешно заниматься поддержанием и обновлением языка. Этот процесс выявления и повышения осведомленности о лингвистических и дискурсивных проблемах позволяет проводить соответствующие дискуссии между членами сообщества или между членами и лингвистами или государственными чиновниками, имеющими разные мнения. В идеале эти беседы должны способствовать реальному разрешению конфликта (достигнутому прояснению) или способствовать терпимому уровню разногласий, который не будет препятствовать деятельности по обновлению языка. [25]

Совместная полевая работа

[ редактировать ]

На протяжении всей своей карьеры Кроскрити вносил свой вклад посредством исследований в программы сообществ, которые он изучает. Он провел «совместное исследование» с информаторами Тева и Западного Моно задолго до того, как этот термин стал модным в антропологии. [26] В 2002 году он сотрудничал с Розали Бетел (Western Mono) для публикации интерактивного компакт-диска , внося свой вклад в деятельность по возрождению языка Western Mono. [27]

Избранные публикации

[ редактировать ]
  • Кроскрит, Павел В. (ред.). 2012. Рассказывая истории перед лицом опасности: обновление языка в общинах коренных американцев. Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Пресс.
  • Кроскрити, Пол В. и Маргарет Филд (ред.). 2009. Идеологии языка коренных американцев: убеждения, практики и борьба в индийской стране. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
  • Кроскрити, Пол В., Розали Бетел и Дженнифер Ф. Рейнольдс. 2002. Тайтадухан: Западная моноговорящая речь (компакт-диск). Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс.
  • Кроскрит, Павел В. (ред.). 2000. Языковые режимы: идеологии, политика и идентичности. Санта-Фе, Нью-Мексико: Школа американских исследований.
  • Шиффелин, Бэмби, Кэтрин Вулард и Пол В. Кроскрити (ред.). 1998. Языковые идеологии, теория и практика. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Кроскрити, Пол В. 1993. Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования аризонских тева. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
  • Бетель, Розали, Пол В. Кроскрити, Кристофер Лётер и Грегори А. Рейнхардт. 1984. Практический словарь западного моно. Норт-Форк, Калифорния: Музей Сьерра-Моно. (2-е издание: 1993 г.).
  1. ^ Перейти обратно: а б «Библиография по языковой идеологии» . Издательство Оксфордского университета . Проверено 4 января 2015 г.
  2. ^ «Офицеры ОАС» . Общество лингвистической антропологии . Проверено 25 ноября 2014 г.
  3. ^ «Американские индейские исследования» . Центр изучения американских индейцев Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 4 января 2015 г.
  4. ^ «Павел Владимирович Кроскритый» . Департамент антропологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 25 ноября 2014 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с «Резюме: Кроскритый Павел Васильевич» (PDF) . Департамент антропологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 25 ноября 2014 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Пол В. Кроскрити и Маргарет Филд (ред.). 2009. Языковые режимы. Верования, обычаи и борьба в индийской стране. Тусон: Издательство Университета Аризоны, «Соавторы», стр. 347.
  7. ^ Энтони К. Вебстер и Пол В. Кроскрити. 2013. «Введение в этнопоэтику: наследие Хаймса», Журнал фольклорных исследований , 50 (1–3): стр. 6.
  8. ^ Пол В. Кроскритый. 1993. Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования тева из Аризоны. Тусон: Издательство Университета Аризоны, Благодарности, стр. xii
  9. ^ Бэмби Б. Шиффелин и Кэтрин А. Вулард. 1998. «Предисловие». В книге «Языковые идеологии, теория и практика» под редакцией Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пола В. Кроскрити. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, страницы v-vii.
  10. ^ Пол В. Кроскрити, Бэмби Б. Шиффелин и Кэтрин А. Вулард (ред.). 1992. Языковые идеологии. IPrA 2(3), специальный выпуск.
  11. ^ Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пол В. Кроскрити (ред.). 1998. Языковые идеологии, теория и практика. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  12. ^ Пол В. Кроскриты (ред.). 2000. Языковые режимы: идеологии, политика и идентичности. Санта-Фе, Нью-Мексико: Школа американских исследований.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Павел Васильевич Кроскритый. 1998. Аризона Тева Кива Речь как проявление лингвистической идеологии. В книге «Языковые идеологии: практика и теория» . Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пол В. Кроскрити (ред.), страницы 103–122. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  14. ^ Перейти обратно: а б Павел Васильевич Кроскритый. 1993. Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования тева из Аризоны. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
  15. ^ Эми Захарлик. 1994. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Журнал лингвистической антропологии 4 (2): стр. 239.
  16. ^ Дэвид Л. Шауль. 1996. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Язык в обществе 25 (1): страницы 151–156.
  17. ^ Джоэл Шерцер. 1976. Ареал-типологическое исследование языков американских индейцев к северу от Мексики. Амстердам: Северная Голландия.
  18. ^ Майкл Сильверстайн. 1998. «Современные трансформации местных языковых сообществ». Ежегодный обзор антропологии 27: стр. 417.
  19. ^ Виллем Дж. де Ройз. 1995. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Антропологическая лингвистика 37 (2): страницы 219–222.
  20. ^ Майкл Сильверстайн. 1981. «Границы осознания». Социолингвистический рабочий документ № 84.
  21. ^ Грег Урбан. 1995. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Американский антрополог 97 (2): стр. 392.
  22. ^ Пол В. Кроскритый. 2002. «Обновление языка и технологии грамотности и постграмотности». В книге «Создание словарей: сохранение языков коренных народов Америки» , ред. Уильям Фроули, Кеннет Хилл и Памела Манро. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета, страницы 171–192.
  23. ^ Пол В. Кроскритый. 2009. «Воплощая обращение вспять языкового сдвига. Агентство, объединение и языковые идеологические изменения в западном моносообществе Центральной Калифорнии». В идеологиях индейского языка. Верования, обычаи и борьба в индийской стране , ред. Пол В. Кроскрити и Маргарет К. Филд. Тусон: Издательство Университета Аризоны, страницы 190–210.
  24. ^ Пол В. Кроскрити и Маргарет Филд (ред.). 2009. Языковые режимы. Верования, обычаи и борьба в индийской стране. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
  25. ^ Пол В. Кроскритый. 2009. «Обновление языка как место языковой идеологической борьбы: необходимость «идеологического разъяснения»». В возрождении языка коренных народов. Поощрение, руководство и извлеченные уроки , ред. Джон Рейнер и Луиза Локард. Флагстафф, Аризона: Университет Северной Аризоны, стр. 73.
  26. ^ Например: с Дьюи Хилингом (Тева). 1978. «Койот и бычья змея». В книге Уильяма Брайта (редактор) «Истории койотов» (Международный журнал американской лингвистики, серия «Тексты коренных американцев»), страницы 162–171. - с Дьюи Хилингом (Тева). 1981. «Женщина-койот и дети-олени». В Марте Б. Кендалл (ред.). Истории койота II (Международный журнал американской лингвистики, серия текстов коренных американцев), страницы 119–128. - с Розали Бетел (вестерн Моно), Кристофером Лётером и Грегори А. Рейнхардтом. 1984. Практический словарь западного моно. Норт-Форк, Калифорния: Музей Сьерра-Моно.
  27. ^ Пол В. Кроскрити, Розали Бетел и Дженнифер Ф. Рейнольдс. 2002. Тайтадухан: Западная моноговорящая речь (компакт-диск). Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4c89d8ee1c86874dabb680615fe06fd5__1721076600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/d5/4c89d8ee1c86874dabb680615fe06fd5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paul V. Kroskrity - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)