Paul V. Kroskrity
Paul V. Kroskrity | |
---|---|
Рожденный | Бруклин , Нью-Йорк, США | 10 февраля 1949 г.
Альма-матер | Университет Индианы в Блумингтоне Колумбийский университет |
Научная карьера | |
Поля | Антропология |
Учреждения | Калифорнийский университет, Лос-Анджелес |
Докторантура | Чарльз Ф. Фогелин |
Часть серии о |
Антропология |
---|
Лингвистика |
---|
Лингвистический портал |
Пол В. Кроскрити ( / ˈ k r ɒ s k r ɪ t i / ; родился 10 февраля 1949 г.) - американский лингвистический антрополог, известный прежде всего своим вкладом в создание и развитие языковой идеологии как области исследований. [1] Он является профессором антропологии, прикладной лингвистики и исследований американских индейцев в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе . Он бывший президент Общества лингвистической антропологии. [2] и бывший руководитель программы исследований американских индейцев в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. [3]
Исследования Кроскриты сосредоточены на языковых идеологиях , языке и идентичности , словесном искусстве и исполнении , языковом контакте , а также языковой угрозе и возрождении . [4] Он специализируется на языках коренных народов кайова -таноанской и юто-ацтекской языковых семей и работал в регионе Западного Пуэбло и Центральной Калифорнии . [5]
Биография
[ редактировать ]Пол В. Кроскрити вырос в Бруклине. Он получил степень бакалавра в Колумбийском колледже Колумбийского университета. [6] где он изучал востоковедение , сравнительное литературоведение и сравнительное религиоведение . [5] Для учебы в аспирантуре он перешел в Университет Индианы и был последним студентом лингвиста Карла Фогелина . [7] Он также работал с Алленом Д. Гримшоу, Чарльзом С. Бердом и Рэймондом Дж. ДеМалли . Фогелин вдохновил его на интерес к языкам американских индейцев и предложил ему провести исследование с аризонскими тева . [8]
Кроскрити получил докторскую степень по антропологии в Университете Индианы в Блумингтоне в 1977 году, защитив диссертацию на тему «Аспекты языковой структуры и использования языка тева в Аризоне». В 1978 году Кроскрит был принят на должность профессора антропологии в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, где он преподает с тех пор. [5]
Исследовать
[ редактировать ]Среди вкладов Кроскриты в лингвистические антропологические исследования и теорию он наиболее известен тем, что помог разработать и утвердить область исследований языковой идеологии . [1] В начале 1990-х годов группа лингвистов и антропологов, работавшая над взаимосвязью культурных концепций языка с языковой структурой , использованием языка и социальным контекстом , несколько раз собиралась, чтобы привлечь внимание ученых к тому, что вскоре стало известно в этой дисциплине как «язык». идеология». [9] Кроскритый организовывал и соорганизовал сессии на собраниях Американской антропологической ассоциации (1991, 1994) и в Школе американских исследований в Санта-Фе (1994), а также был редактором и соредактором трех из получившихся томов. [10] [11] [12]
Идеологии языка тева в Аризоне
[ редактировать ]Интерес Кроскритого к идеологическому измерению использования языка и его взаимосвязи с языковой структурой , культурной идентичностью и этноисторией можно проследить с самого начала его карьеры. Когда в 1973 году Кроскрити начал свое диссертационное исследование в общинах тева в Аризоне в Первой резервации хопи Меса (северо-восточная Аризона), его в первую очередь интересовали грамматика тева и языковые контакты , но сами тева продолжали напоминать ему о важности связи между языком , культура и религиозные церемонии. [13] «Мой язык — это моя жизнь» — популярная поговорка на языке Тева, которая предполагает тесную связь между языком и идентичностью . [14] [15] Язык и идентичность стали центральной темой более поздних работ Кроскрити, интерпретирующего культурные явления Тева в свете зарождающейся теории языковой идеологии. [13]
Его ранние исследования были сосредоточены на лингвистических вариациях , языковых контактах , лингвистических заимствованиях и местных влияниях в Тева. Язык тева представляет уникальные данные для изучения языковых контактов , поскольку, несмотря на около 300-летнюю историю контактов со своими соседями хопи и широко распространенное многоязычие , аризонские тева почти не переняли заимствованных слов из хопи . [16] Это обычная закономерность во многих культурах пуэбло , обычно известная как «лингвистический консерватизм». [17]
Кроскритий повторно проанализировал эту модель как местную идеологию лингвистического пуризма . Но вместо того, чтобы быть результатом неприятия иностранных элементов сообществом Тева, Кроскриты связывают эту идеологию с преобладанием речи кива , типа церемониальной речи, используемой только религиозными властями. [18] Связанная с высоко ценимой религиозной сферой, речь кива воплощает в себе четыре культурных предпочтения: регулирование по соглашению, местный пуризм, строгое разделение и языковую индексацию идентичности. [19] Эти предпочтения отражены в лингвистических идеологиях аризонского тева, касающихся языка, не являющегося кива , и, таким образом, превращают речь кива в народную модель языка в целом. [14] Кроскритый ввел термин «доминирующая языковая идеология» для описания этих основополагающих концепций языка, в которых лингвистические и культурные формы, специфичные для одной области, служат моделью для других форм. [13]
Что касается исследования относительной металингвистической осведомленности говорящих о своем языке, Кроскритый указывает, что эта доминирующая идеология оказывает наибольшее влияние на лексикон тева, поскольку лексические различия наиболее доступны для осознания. [20] и поэтому наиболее легко управляется динамиками. [21]
Западные моноязыковые идеологии
[ редактировать ]Помимо исследований с аризонскими тева, Кроскрити также работал с сообществами западных моно в центральной Калифорнии с 1980 года. [6] В отличие от аризонских тева, лингвистический пуризм отсутствовал в сообществах западных моно. Кроскритый выделяет три доколониальные языковые идеологии: синкретизм , валоризацию языковых заимствований и гибридность ; вариационизм , согласно которому диалектные вариации рассматриваются как естественный результат семейных и индивидуальных различий; и утилитаризм, идея языка как инструмента или технологии. Эти идеологии, скорее всего, способствовали сдвигу языка в сторону английского. В доколониальные времена среди коренных народов на тихоокеанском побережье современных Соединенных Штатов лексические заимствования между разными языками были обычным явлением и не воспринимались как опасные для жизнеспособности любого языка, не говоря уже об этнической идентичности . В этом контексте включение английских элементов в лексикон западного моно скорее приветствовалось, чем осуждалось, отчасти потому, что язык западного моно никогда не был индексным или символическим для единой этнической идентичности из-за внутренней дифференциации; и отчасти потому, что в колониальном и постколониальном обществе английский язык становился все более полезным. Эти традиционные языковые идеологии наряду образовательная политика оказалась пагубной для сохранения языка. [22] [23]
Языковое идеологическое разъяснение
[ редактировать ]Работа Кроскрити демонстрирует важность языковых идеологий для понимания сохранения и изменения языка . [24] В то время как в случае с аризонским тева доминирующая языковая идеология пуризма и ассоциация языка тева с этнической идентичностью способствовали сохранению языка, традиционные языковые идеологии западного моно способствовали быстрому языковому сдвигу. В свете этих выводов Кроскритый недавно призвал к «идеологическому разъяснению языка».
- Идеологическое разъяснение языка — это процесс выявления проблем языковой идеологической борьбы внутри языкового сообщества, являющегося наследием, включая как убеждения и чувства, присущие этому сообществу, так и привнесенные извне (например, лингвистами и государственными чиновниками), которые могут негативно повлиять на усилия сообщества. успешно заниматься поддержанием и обновлением языка. Этот процесс выявления и повышения осведомленности о лингвистических и дискурсивных проблемах позволяет проводить соответствующие дискуссии между членами сообщества или между членами и лингвистами или государственными чиновниками, имеющими разные мнения. В идеале эти беседы должны способствовать реальному разрешению конфликта (достигнутому прояснению) или способствовать терпимому уровню разногласий, который не будет препятствовать деятельности по обновлению языка. [25]
Совместная полевая работа
[ редактировать ]На протяжении всей своей карьеры Кроскрити вносил свой вклад посредством исследований в программы сообществ, которые он изучает. Он провел «совместное исследование» с информаторами Тева и Западного Моно задолго до того, как этот термин стал модным в антропологии. [26] В 2002 году он сотрудничал с Розали Бетел (Western Mono) для публикации интерактивного компакт-диска , внося свой вклад в деятельность по возрождению языка Western Mono. [27]
Избранные публикации
[ редактировать ]- Кроскрит, Павел В. (ред.). 2012. Рассказывая истории перед лицом опасности: обновление языка в общинах коренных американцев. Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Пресс.
- Кроскрити, Пол В. и Маргарет Филд (ред.). 2009. Идеологии языка коренных американцев: убеждения, практики и борьба в индийской стране. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
- Кроскрити, Пол В., Розали Бетел и Дженнифер Ф. Рейнольдс. 2002. Тайтадухан: Западная моноговорящая речь (компакт-диск). Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс.
- Кроскрит, Павел В. (ред.). 2000. Языковые режимы: идеологии, политика и идентичности. Санта-Фе, Нью-Мексико: Школа американских исследований.
- Шиффелин, Бэмби, Кэтрин Вулард и Пол В. Кроскрити (ред.). 1998. Языковые идеологии, теория и практика. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Кроскрити, Пол В. 1993. Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования аризонских тева. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
- Бетель, Розали, Пол В. Кроскрити, Кристофер Лётер и Грегори А. Рейнхардт. 1984. Практический словарь западного моно. Норт-Форк, Калифорния: Музей Сьерра-Моно. (2-е издание: 1993 г.).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Библиография по языковой идеологии» . Издательство Оксфордского университета . Проверено 4 января 2015 г.
- ^ «Офицеры ОАС» . Общество лингвистической антропологии . Проверено 25 ноября 2014 г.
- ^ «Американские индейские исследования» . Центр изучения американских индейцев Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 4 января 2015 г.
- ^ «Павел Владимирович Кроскритый» . Департамент антропологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 25 ноября 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Резюме: Кроскритый Павел Васильевич» (PDF) . Департамент антропологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 25 ноября 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пол В. Кроскрити и Маргарет Филд (ред.). 2009. Языковые режимы. Верования, обычаи и борьба в индийской стране. Тусон: Издательство Университета Аризоны, «Соавторы», стр. 347.
- ^ Энтони К. Вебстер и Пол В. Кроскрити. 2013. «Введение в этнопоэтику: наследие Хаймса», Журнал фольклорных исследований , 50 (1–3): стр. 6.
- ^ Пол В. Кроскритый. 1993. Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования тева из Аризоны. Тусон: Издательство Университета Аризоны, Благодарности, стр. xii
- ^ Бэмби Б. Шиффелин и Кэтрин А. Вулард. 1998. «Предисловие». В книге «Языковые идеологии, теория и практика» под редакцией Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пола В. Кроскрити. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, страницы v-vii.
- ^ Пол В. Кроскрити, Бэмби Б. Шиффелин и Кэтрин А. Вулард (ред.). 1992. Языковые идеологии. IPrA 2(3), специальный выпуск.
- ^ Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пол В. Кроскрити (ред.). 1998. Языковые идеологии, теория и практика. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Пол В. Кроскриты (ред.). 2000. Языковые режимы: идеологии, политика и идентичности. Санта-Фе, Нью-Мексико: Школа американских исследований.
- ^ Перейти обратно: а б с Павел Васильевич Кроскритый. 1998. Аризона Тева Кива Речь как проявление лингвистической идеологии. В книге «Языковые идеологии: практика и теория» . Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пол В. Кроскрити (ред.), страницы 103–122. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Перейти обратно: а б Павел Васильевич Кроскритый. 1993. Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования тева из Аризоны. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
- ^ Эми Захарлик. 1994. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Журнал лингвистической антропологии 4 (2): стр. 239.
- ^ Дэвид Л. Шауль. 1996. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Язык в обществе 25 (1): страницы 151–156.
- ^ Джоэл Шерцер. 1976. Ареал-типологическое исследование языков американских индейцев к северу от Мексики. Амстердам: Северная Голландия.
- ^ Майкл Сильверстайн. 1998. «Современные трансформации местных языковых сообществ». Ежегодный обзор антропологии 27: стр. 417.
- ^ Виллем Дж. де Ройз. 1995. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Антропологическая лингвистика 37 (2): страницы 219–222.
- ^ Майкл Сильверстайн. 1981. «Границы осознания». Социолингвистический рабочий документ № 84.
- ^ Грег Урбан. 1995. «Обзор языка, истории и идентичности: этнолингвистические исследования тева в Аризоне Пола В. Кроскрити». Американский антрополог 97 (2): стр. 392.
- ^ Пол В. Кроскритый. 2002. «Обновление языка и технологии грамотности и постграмотности». В книге «Создание словарей: сохранение языков коренных народов Америки» , ред. Уильям Фроули, Кеннет Хилл и Памела Манро. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета, страницы 171–192.
- ^ Пол В. Кроскритый. 2009. «Воплощая обращение вспять языкового сдвига. Агентство, объединение и языковые идеологические изменения в западном моносообществе Центральной Калифорнии». В идеологиях индейского языка. Верования, обычаи и борьба в индийской стране , ред. Пол В. Кроскрити и Маргарет К. Филд. Тусон: Издательство Университета Аризоны, страницы 190–210.
- ^ Пол В. Кроскрити и Маргарет Филд (ред.). 2009. Языковые режимы. Верования, обычаи и борьба в индийской стране. Тусон: Издательство Университета Аризоны.
- ^ Пол В. Кроскритый. 2009. «Обновление языка как место языковой идеологической борьбы: необходимость «идеологического разъяснения»». В возрождении языка коренных народов. Поощрение, руководство и извлеченные уроки , ред. Джон Рейнер и Луиза Локард. Флагстафф, Аризона: Университет Северной Аризоны, стр. 73.
- ^ Например: с Дьюи Хилингом (Тева). 1978. «Койот и бычья змея». В книге Уильяма Брайта (редактор) «Истории койотов» (Международный журнал американской лингвистики, серия «Тексты коренных американцев»), страницы 162–171. - с Дьюи Хилингом (Тева). 1981. «Женщина-койот и дети-олени». В Марте Б. Кендалл (ред.). Истории койота II (Международный журнал американской лингвистики, серия текстов коренных американцев), страницы 119–128. - с Розали Бетел (вестерн Моно), Кристофером Лётером и Грегори А. Рейнхардтом. 1984. Практический словарь западного моно. Норт-Форк, Калифорния: Музей Сьерра-Моно.
- ^ Пол В. Кроскрити, Розали Бетел и Дженнифер Ф. Рейнольдс. 2002. Тайтадухан: Западная моноговорящая речь (компакт-диск). Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс.