Jump to content

Делавэрские языки

(Перенаправлено с языка ленапе )
Делавэр
Вот почему это душераздирающе
Родной для США , в наше время Канада
Область Вокруг нижнего течения рек Делавэр и Гудзон в США ; один или два говорящих на манси в Канаде ; Группы Унами в Оклахоме
Носители языка
2 спикера Манси (2018)
На унами говорят как на втором языке коренные американцы из племени индейцев Делавэр.
Коды языков
ИСО 639-2 del
ИСО 639-3 del – инклюзивный код
Индивидуальные коды:
umu - Манси
unm Ты со мной
глоттолог comm1246
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Карта, показывающая границы аборигенов территорий Делавэра с указанием территории манси и диалектных подразделений унами. [ нужна ссылка ]

Делавэрские языки , также известные как языки ленапе (Делавэр: Lënapei èlixsuwakàn ), [3] Это манси и унами , два близкородственных языка восточно-алгонкинской подгруппы алгонкинской языковой семьи . На манси и унами говорили аборигены народа ленапе юго в окрестностях современного района Нью-Йорка в США , включая западный Лонг-Айленд , остров Манхэттен , Статен-Айленд , а также прилегающие территории на материке: -восток штата Нью-Йорк , восточная Пенсильвания , Нью-Джерси , Коннектикут, Мэриленд и Делавэр . [4]

Классификация

[ редактировать ]

Язык ленапе является частью алгонкинской ветви алгонкинской языковой семьи и частью восточно-алгонкинской языковой группы, которая считается генетически связанной подгруппой алгонкинского языка .

Языки алгонкинской семьи составляют группу исторически родственных языков, произошедших от общего исходного языка, протоалгонкинского языка , который произошел от алгикского языка. На алгонкинских языках говорят по всей Канаде от Скалистых гор до побережья Атлантического океана; на Американских равнинах; к югу от Великих озер; и на побережье Атлантического океана. Многие алгонкинские языки сейчас спят. [ нужны разъяснения ]

Восточные алгонкинские языки , на которых говорят на атлантическом побережье от того, что сейчас называется канадскими морскими провинциями, до того, что сейчас называется Северной Каролиной ; многие языки сейчас «спят», а некоторые известны лишь по очень фрагментарным записям. [5] Восточный алгонкинский язык считается генетической подгруппой внутри алгонкинской семьи , то есть восточные алгонкинские языки имеют достаточное количество общих нововведений, чтобы предположить, что они произошли от общего промежуточного источника, прото-восточного алгонкинского языка.Лингвистическая близость манси и унами означает, что у них есть общий предок, которого можно назвать общим делавэром; эти два языка по-разному отличаются от общего делавэрского. [6]

Несколько общих фонологических инноваций поддерживают генетическую подгруппу, состоящую из языков Делавэра и махиканского языка . [7] иногда называемый Делавараном . [1] [2] Тем не менее, Унами и Манси более тесно связаны друг с другом, чем с Махиканом. Некоторые исторические данные свидетельствуют о сходстве между Махиканом и Манси. [8]

Таким образом, линия исторического происхождения следующая: протоалгонкинский > протовосточный алгонкинский > делавэрский > общий делавэр + махиканец, при этом общий делавэр разделяется на манси и унами.

Географическое распространение

[ редактировать ]

Ленни Ленапе на языке унами означает «Человеческие существа» или «Настоящие люди». [9] Их автоним также пишется Леннапе или Ленапи на языке Унами Ленапе. [10] и в Манси Лунапиу [11] означает «народ». Термин Делавэр использовался англичанами, которые назвали людей в честь своей территории у реки Делавэр . Они назвали реку в честь лорда Де Ла Варра , губернатора колонии в Джеймстауне, штат Вирджиния . [9] Английские колонисты использовали экзоним Делавэр почти для всего народа ленапе, живущего вдоль этой реки и ее притоков.

Подсчитано, что еще в 17 веке насчитывалось около сорока местных деревенских банд ленапе. [ где? ] с населением, возможно, в несколько сотен человек на группу. Оценки раннего периода контакта значительно различаются: приводятся диапазон от 8 000 до 12 000 человек. [12] Другие оценки примерно на 1600 год нашей эры предполагают 6500 унами и 4500 манси, при этом данные по Лонг-Айленду Манси отсутствуют. [13] Эти группы никогда не были объединены политически или лингвистически, а названия Делавэр, Манси и Унами датируются периодом консолидации этих местных групп. [12] Самое раннее использование термина Манси было зафиксировано в 1727 году, а Унами - в 1757 году. [14]

Во время первых контактов европейских колонизаторов в 17 веке ленапе проживали относительно небольшими общинами, состоявшими из нескольких сотен человек. [15] Интенсивность контактов с европейскими поселенцами привела к постепенному перемещению части народа ленапе с их исконной родины в результате серии перемещений населения с намерением геноцида, включающих принудительное переселение и консолидацию небольших местных групп, продолжавшихся более двух лет. сто лет. [12] Это также называют «Долгой прогулкой». Это произошло из-за того, что новые Соединенные Штаты нарушили первый договор, который они когда-либо подписывали. Используемые в настоящее время названия постепенно стали применяться к более крупным группам в результате геноцидальной политики принудительного переселения Соединенных Штатов. Конечным результатом стало перемещение практически всех людей, говорящих на языке ленапе, из региона в современные Оклахому , Канзас , Висконсин , северную часть штата Нью-Йорк и Канаду .

Две отдельные группы, говорящие на языке унами, возникли в Оклахоме в конце 19 века: зарегистрированные делавэры (чероки) в округах Вашингтон, Новата и Крейг, а также отсутствующие делавэры в округе Каддо. [16] До недавнего времени в Оклахоме проживало небольшое количество говорящих на унами; этот язык сейчас там вымер как первый язык, но на нем свободно говорят как на изученном языке зарегистрированные представители двух племен Делавэр в Оклахоме. Некоторая работа по возрождению языка ведется племенем Делавэр индейским .

В равной степени пострадавшие от консолидации и рассредоточения, группы манси еще в конце 18 века переместились в несколько мест на юге Онтарио, в Моравиантаун , Манситаун и Шесть наций . Несколько различных моделей миграции привели к тому, что группы говорящих на манси перебрались в Стокбридж в современном Висконсине , Каттарагус в современном штате Нью-Йорк и Канзас . [17] В 1892 году детей Манси-Делавэра и Моравиантауна отправили в школу-интернат Маунт-Элгин, где разрешалось говорить только на английском языке. [18] Язык ленапе начал свое исчезновение вдоль реки Гранд-Ривер в шести странах и быстро исчез в стране Манси-Делавэр. Только в Моравянтауне язык ленапе использовался ежедневно большинством населения и способствовал сохранению языка. [19] Сегодня манси выжил только в Моравиантауне, где по состоянию на 2018 год проживают двое свободно говорящих на первом языке в возрасте 77 и 90 лет. однако есть участники, которые работают над возрождением языка внутри сообщества. [15]

Возрождение языка

[ редактировать ]

С 2009 по 2014 год класс языка ленапе преподавался в Суортмор-колледже в Суортморе, штат Пенсильвания . [20] Занятия были сосредоточены на фразах и грамматике для начинающих, но также включали информацию об истории и культуре народа ленапе. Книги, используемые на занятиях, включали «Беседы на языке ленапе» и «Продвинутые добавки» (обе написаны Де Полем). [20]

Диалекты и разновидности

[ редактировать ]

Манси и Унами лингвистически очень похожи. Оба они являются диалектами одного языка носителей ленапе и вместе называются языком индейцев ленни ленапе или делавар, как это можно увидеть в « Грамматике языка индейцев ленни ленапе или делавар» , написанной моравским миссионером. Дэвидом Зейсбергером и опубликовано в переводе с немецкого на английский Питером Стивеном дю Понсо в 1827 году. Зейсбергер даже не упоминает «диалектные» названия при описании различных грамматических особенностей, тогда как переводчик ссылается на них в двух аннотациях. [21] Несмотря на относительную близость, эти два языка достаточно отличаются особенностями синтаксиса, фонологии и словарного запаса, поэтому носители обоих считают их не взаимопонятными , поэтому в последнее время лингвисты стали рассматривать их как отдельные языки. [22]

На манси-делавэре говорили в центральной и нижней части долины реки Гудзон , на западе Лонг-Айленда , в верхней части долины реки Делавэр и в северной трети штата Нью-Джерси на территории современного Северного Джерси . [23] Хотя диалектные вариации в Манси, вероятно, были, информации о возможных диалектных подгруппах нет. [24]

На языке унами-делавэр говорили к югу от говорящих на манси в долине реки Делавэр и в Нью-Джерси, к югу от Делавэр-Уотер-Гэп и долины Раритан . [23]

Выделяют три диалекта унами: северный унами, южный унами и уналахтиго.

Северные унами, ныне вымершие, зафиксированы в большом количестве материалов, собранных моравскими миссионерами, но не отражены в речи каких-либо современных групп. [25] Группы северных унами располагались к югу от групп манси, при этом южная граница территории северных унами проходила у Тохикон-Крик на западном берегу реки Делавэр и между Берлингтоном и Трентоном на восточном берегу. [26]

Описано, что на малоизвестном диалекте уналахтиго говорили на территории между северными и южными унами, и имеется лишь небольшое количество свидетельств от одной группы. [26]

Южный унами, расположенный к югу от района Северный унами-Уналахтиго, отражается на языке унами-делавэр, на котором говорят делаварцы в Оклахоме. [26]

Этнонимы

[ редактировать ]

Имена носителей манси и унами используются сложным образом как в английском , так и в языке ленапе. Диалект унами (называемый языком студентами ленапе, не являющимися носителями языка) иногда называют делавэром или собственно делавэром, что отражает первоначальное применение термина делавэр к носителям языка унами. [27] И говорящие на языке манси и унами используют штат Делавэр , если он зачислен, и ленапе, если он не зачислен, в качестве самоназвания на английском языке. [28]

Унами, проживающих в Оклахоме, иногда называют Оклахома-Делавэр , а манси в Онтарио иногда называют Онтарио-Делавэр или канадский Делавэр. [29]

Жители Моравиантауна, говорящие на языке манси, используют английский термин «манси» для обозначения жителей Манситауна, расположенного примерно в 50 км (31 миле) к востоку, и называют себя по-английски «делавэр», а в манси - /lənáːpeːw/ «делавэрский человек», Индийский». [30] Оклахома-Делавэр называет Онтарио-Делавэр /mwə́nsi/ или /mɔ́nsi/ , термины, которые также используются для людей происхождения манси в их собственных сообществах.

Некоторые делавары в Моравиантауне также используют термин « индеец-христианин» в качестве предпочтительного самоназвания на английском языке. [31] Эквивалентный термин манси - ké·ntə̆we·s , что означает «тот, кто молится, моравский новообращенный». [32]

Носители языка манси называют Оклахому Делаварс Унами на английском языке или /wə̆ná·mi·w/ на языке манси. Делавары из Оклахомы называют себя на английском языке Делавэрами , а на языке унами — /ləná·p·e/ . [33]

Имя Ленапе , которое иногда используется в английском языке для обозначения обоих языков Делавэра вместе, является именем, которое носители племени унами также используют для своего собственного языка на английском языке. [34] [35] тогда как носители манси называют свой язык по-английски Lunaapeew . [36] Уникальный среди ученых, Крафт использует ленапе в качестве прикрытия для обозначения всех групп, говорящих на языке штата Делавэр. [37]

Носители манси называют свой язык /hə̀lə̆ni·xsəwá·kan/ , что означает «говорить на языке Делавэра». [38]

Фонология

[ редактировать ]

Манси и Унами имеют схожий, но не идентичный набор согласных и гласных, а также значительное количество общих фонологических правил. Например, в обоих языках действуют одни и те же основные правила определения веса и ударения слога. [39] Однако Unami ввела новшество, упорядочив распределение ударения в некоторых формах глаголов, так что ударение на предпоследнем слоге делается даже тогда, когда правило назначения ударения предсказывает ударение на предпоследнем слоге. [40] Кроме того, унами внес новшества по сравнению с манси, добавив фонологические правила, которые значительно меняют произношение многих слов унами по сравнению с соответствующими словами манси. [41]

В этом разделе основное внимание уделяется представлению общей информации о звуках и фонологии манси и унами, с подробным обсуждением статей для каждого языка.

Манси и Унами имеют тот же основной набор согласных, что и в следующей таблице. [42]

Общие согласные Делавэра
двугубный Стоматологический Почта-
альвеолярный
Велар Глоттальный
носовой м н
Останавливаться п т тʃ ⟨ч⟩ к
Фрикативный с ʃ ⟨š⟩ х час
Боковой л
Скользит В j ⟨y⟩

Кроме того, анализируется, что унами имеет контрастные длинные глухие остановки: , , č· , ; и длинные глухие фрикативные звуки: , š· и . [43] Поднятая точка /·/ используется для обозначения длины предшествующей согласной или гласной. Полный анализ и описание статуса долгих согласных недоступны, и было предложено более одного анализа согласных Делавэра. Некоторые анализы признают только длинные остановки и фрикативные звуки предсказуемыми, т.е. возникающими по правилу. [44] Контрастные длинные согласные описываются как имеющие низкую функциональную продуктивность, то есть они различают относительно небольшое количество пар слов, но, тем не менее, встречаются в контрастной среде. В обоих языках есть правила, удлиняющие согласные в определенных средах. [45]

В заимствованных словах манси встречается несколько дополнительных согласных: /f/, например, nə̀fó·ti «я голосую»; /r/ в ntáyrəm . [46]

Был предложен ряд альтернативных анализов гласных манси и унами. В одном из них два языка анализируются как имеющие одну и ту же основную систему гласных, состоящую из четырех долгих гласных /i· a·/ и двух коротких гласных a/ . [47] Эта система гласных эквивалентна системе гласных, реконструированной для протовосточно-алгонкинского языка. [48] Альтернативный анализ отражает некоторые различия между двумя языками. В этом анализе Манси анализируется как имеющий контрастную длину во всех позициях, за исключением /ə/ . [46] В ячейках с двумя гласными первая долгая.

Гласные манси
Передний Центральный Назад
Высокий я·, я о·, о
Средний и и а
Низкий а·, а

Аналогичным образом, гласные унами также были проанализированы как организованные в контрастирующие пары длинный-короткий. [49] Одна из асимметрий заключается в том, что высокое короткое /u/ сочетается с длинным /o·/ , и сочетание длинного и короткого /ə/ заслуживает внимания. В ячейках с двумя гласными первая долгая.

Гласные унами
Передний Центральный Назад
Высокий я·, я о·, ты
Средний и и е·, е он · он
Низкий а·, а

Словарный запас

[ редактировать ]

Заемные слова

[ редактировать ]

И манси, и унами имеют заимствованные слова из европейских языков, что отражает ранние модели контактов между носителями языка Делавэр и европейскими торговцами и поселенцами. Первыми европейцами, установившими контакт с делавэрами, были голландские исследователи и торговцы, и слова, заимствованные из голландского языка, особенно распространены. Голландский является основным источником заимствованных слов в манси и унами. [50]

Поскольку многие из первых встреч между носителями языка Делавэр и голландскими исследователями и поселенцами происходили на территории Манси, голландские заимствования особенно распространены в Манси, хотя некоторые из них есть и в Унами.

Многие заимствования Делавэра из голландского языка представляют собой существительные, обозначающие предметы материальной культуры, которые предположительно были важными или новыми для носителей Делавэра, что отражено в следующих заимствованных словах. [51]

Слова манси и унами с голландского языка
Манси ты со мной Голландский
привет всегда рубашка [hɛmpt] 'рубашка, жилет'
on·pə̆ləš on·p·ələš называет ['ɑpəls] 'яблоками'
kə̆nó·p кено·п knoop [kno:p] 'кнопка'
šə̆mə́t булочка smid [smɪt] 'кузнец'
по·тəл по·т·əл boter ['bo:ter] 'масло'
шо·кал шо·к·ел сахар ['sœɥkər] 'сахар'
легкий mɔ́·k·el moker ['mo:kər] 'молот', 'кувалда'

Более поздние заимствования, как правило, происходят из английского языка, например, следующие слова, заимствованные из манси: ahtamó·mpi·l 'автомобиль'; kátəl 'резак'; nfó·təw 'он/она голосует'. [52]

В языке унами есть одно известное заимствованное шведское слово: típa·s «курица», от шведского Tippa , «призыв к цыплятам». [53]

Системы письма

[ редактировать ]

Ни для манси, ни для унами не существует стандартной системы письма. Однако люди, входящие в состав индейского племени Делавэр, разработали систему правописания, которая является новейшим стандартом письма на диалекте унами. Из уважения к этой интеллектуальной собственности индейского племени Делавэр следует использовать их стандарт письма на диалекте унами. Кроме того, народность манси из заповедника шести наций на территории, которая сейчас называется Канадой, провела такую ​​же стандартизацию диалекта манси. В учебных материалах для аборигенов, используемых правительствами провинций, этот новейший стандарт манси используется для обучения манси детям в школьной системе.

Лингвисты склонны использовать общие символы фонетической транскрипции, подобные тем, которые содержатся в Международном фонетическом алфавите , или аналогичные американистские символы, чтобы представлять звуки, которые не всегда представлены в обычных стандартных системах письма. [54]

Европейцы, записывающие делавэрские слова и предложения, как правило, использовали адаптации европейских алфавитов и связанных с ними соглашений. Качество таких исполнений сильно различалось, поскольку европейцы пытались записать звуки и звуковые комбинации, с которыми они не были знакомы. [55]

Практическая орфография манси и унами была создана в контексте различных проектов по сохранению языка и документации. В недавнем двуязычном словаре Манси используется практическая орфография, полученная на основе системы лингвистической транскрипции Манси. [56] Та же система используется и в словаре, недавно выпущенном в Моравиантауне. [57]

Онлайн- словарь «Разговорный словарь Унами Ленапе» использует практическую систему, отличную от системы Манси. Однако в других практически ориентированных материалах Унами используется система письма с условными фонетическими символами. [58]

Написание образцов системы

[ редактировать ]

В таблице ниже представлен образец слов унами, написанных сначала в лингвистически ориентированной транскрипции, а затем те же слова, написанные в практической системе. [59] [60] Лингвистическая система использует острый акцент для обозначения предсказуемого ударения и выпуклую точку (·) для обозначения длины гласной и согласной. Практическая система интерпретирует контраст между долгими и соответствующими короткими гласными как признак качества, используя острые и серьезные акценты для обозначения качества гласных. Ударение, которое, как уже отмечалось, предсказуемо, и длина согласной в практической системе не указываются.

Сравнение лингвистической и практической орфографии унами
лингвистический Практичный Английский лингвистический Практичный Английский лингвистический Практичный Английский лингвистический Практичный Английский
kwə́t·i это было один kwə́t·a·š сейчас шесть что·т точить сухожилия, мышцы база мой койот, волк
ни·ш·а нет два ни·ш·а·ш нишаш Семь А·к хорошо и да·х·то налог кусок дров
Накса даже когда три утра·ш хэш восьмой xkó·k стержни змея пожалуйста вздох камень
сосед новая четыре пе · скунс пешкунк девять skɔ́ntay Сконтай дверь звук тише старик
Пале · Накск Паленаск пять тот, кто провод десять Кши·кан·ан кшикан нож почему оставлять мужчина

В таблице ниже представлен образец слов манси, написанных сначала в лингвистически ориентированной транскрипции, а затем те же слова, написанные в практической системе. [61] В лингвистической системе для обозначения длины гласной используется выпуклая точка ⟨·⟩ . Хотя ударение в большинстве случаев предсказуемо, лингвистическая система использует острый акцент для обозначения предсказуемого основного ударения. Кроме того, предсказуемое глухое или бормотающее /ă/ обозначается бреве-акцентом ⟨˘⟩ . Точно так же акцент бреве используется для обозначения ультракороткого звука [ə] , который обычно встречается перед одноголосой согласной, за которой следует гласная. [62] Практическая система определяет длину гласной путем удвоения гласной буквы и сохраняет практику лингвистической системы для обозначения ударения и глухих/сверхкратких гласных. Практическая система использует орфографический ⟨sh⟩ для фонетического символа /š/ и ⟨ch⟩ для фонетического символа /č/ . [63]

Сравнение лингвистической и практической орфографии манси
лингвистический Практичный Английский лингвистический Практичный Английский лингвистический Практичный Английский лингвистический Практичный Английский
усиленное·количество·n амбиламеекван иголка nkwə́ta·š нгвутааш шесть который что сухожилия, мышцы Эпаншей Апанжуй бревно, древесина
нə̆вансин·н находясь в поиске я забыл это ни·ша·ш Нишааш Семь Квансал Квансал его старший брат яд я много Меня зовут так и так
маска·квт маскакив болото, пруд утра·ш желание восемь Апван цель хлеб óhpwe·w оуууууу он курит
wə́sksəw принятие желаемого за действительное он молод ătíhte·w Атихтеев оно созрело кихкай кихкай главный Макскв Макскв медведь
kwi·škwtó·nhe·w kwiishkwtóonheew он шепчет неделя·н ápăpoon стул xwáškwšəš xwáshkwshush ондатра обещать пенэван здесь сухо

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Пентленд, Дэвид, 1992, с. 15; Годдард, Айвз, 1996, с. 5
  2. ^ Jump up to: а б Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Делаваран» . Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 30 октября 2022 г. Проверено 29 октября 2022 г.
  3. ^ «Говорящий словарь ленапе | Подробный обзор - язык Делавэр» . www.talk-lenape.org . Проверено 15 июля 2024 г.
  4. ^ Годдард, Айвз, 1978a, с. 213; Годдард, Айвз, 1997, с. 43
  5. ^ Годдард, Айвз, 1978.
  6. ^ Годдард, Айвз, 1997, с. 85, №7
  7. ^ Годдард, Айвз, 2008, стр. 280-282.
  8. ^ Пентланд, Дэвид, 1992, стр. 15, 20.
  9. ^ Jump up to: а б Притцкер 422
  10. ^ Племя индейцев Делавэр, Говорящий словарь ленапе: Ленапе. Архивировано 19 октября 2014 г. в Wayback Machine.
  11. ^ Лунаапью - Нация Делавэр - Язык Лунаапью - Ленапе - Моравиантаун, Онтарио. Архивировано 13 января 2014 г. в Wayback Machine.
  12. ^ Jump up to: а б с Годдард, Айвз, 1978a, с. 213
  13. ^ Годдард, Айвз, 1978a, с. 214, таблица 1
  14. ^ Крафт, Герберт, 1986, с. XVII
  15. ^ Jump up to: а б Хоффманн, М (2009). «Языки, лингвистика и культура, находящиеся под угрозой исчезновения: исследование и возрождение языка унами ленапе» (PDF) . Антропология и лингвистика .
  16. ^ Годдард, Айвз, 1978a, с. 224
  17. ^ Годдард, Айвз, 1978a, стр. 220-224.
  18. ^ «Промышленная школа Маунт-Элгин» . Дети вспомнили . Проверено 14 декабря 2020 г.
  19. ^ Харрингтон, М. (1908). «Пережитки материальной культуры среди канадских делаваров» . Американский антрополог . 10 (3): 408–418. дои : 10.1525/aa.1908.10.3.02a00040 . JSTOR   659860 .
  20. ^ Jump up to: а б Хорнбергер, Нэнси Х.; Де Корн, Хейли; Вайнберг, Миранда (2 января 2016 г.). «Способы говорить (и действовать) о восстановлении языка: этнографический взгляд на изучение ленапе в Пенсильвании» . Журнал языка, идентичности и образования . 15 (1): 44–58. дои : 10.1080/15348458.2016.1113135 . ISSN   1534-8458 . S2CID   146277852 .
  21. ^ Цейсбергер, 1827, с. 36 , 57 .
  22. ^ Годдард, Айвз, 1979, с. в
  23. ^ Jump up to: а б Годдард, Айвз, 1978a, стр. 213–214; Годдард, Айвз, 1997, с. 43
  24. ^ Годдард, Айвз, 1978, с. 72
  25. ^ Годдард, Айвз, 1971, с. 14; Годдард, Айвз, 1979 г.
  26. ^ Jump up to: а б с Годдард, Айвз, 1978a, с. 215
  27. ^ Годдард, Айвз, 1978, с. 73; Крафт, Герберт, 1986, с. XVIII
  28. ^ Годдард, Айвз, 1974, с. 103
  29. ^ См., например, Goddard, Ives, 1971, p. 11, н. 1-2; Годдард, Айвз, 1974, с. 103
  30. ^ Годдард, Айвз, 1971, с. 11, н. 1
  31. ^ Годдард, Айвз, 1974, с. 106
  32. ^ Годдард, Айвз, 1978a, с. 237
  33. ^ Годдард, Айвз, 1971, с. 11, н. 2
  34. ^ Митхун, Марианна, 1999.
  35. ^ Племя индейцев Делавэр : говорящий словарь ленапе
  36. ^ Lenape.ca - Департамент языка, культуры и истории штата Делавэр. Архивировано 4 декабря 2013 г. в Wayback Machine . Видение нашего отдела: обеспечить передачу языка Лунаапью для будущих поколений.
  37. ^ Крафт, Герберт, 1986, с. восемнадцатый; Крафт, Герберт, 1986a, с. 106
  38. ^ О'Мира, Джон, 1996, с. 65
  39. ^ Годдард, Айвз, 1979, стр. 21, 26.
  40. ^ Годдард, Айвз, 1979, стр. 21, 26, 107, 130-131.
  41. ^ Годдард, Айвз, 1979, гл. 2
  42. ^ Годдард, Айвз, 1979, с. 11
  43. ^ Годдард, Айвз, 1979, с. ви; см. также Goddard, Ives, 1997, с. 45 для таблицы согласных
  44. ^ Годдард, Айвз, 1969; Пирсон, Брюс, 1988 г.
  45. ^ Годдард, Айвз, 1979, стр. 22, xii (правило U-6); п. 26 (правило U-27)
  46. ^ Jump up to: а б Годдард, Айвз, 1982 г.
  47. ^ Годдард, Айвз, 1979: 11.
  48. ^ Годдард, Айвз, 1979a, с. 96
  49. ^ Годдард, Айвз, 1997: 45.
  50. ^ Годдард, Айвз, 1974a
  51. ^ Примеры в таблице взяты из Goddard, Ives, 1974a.
  52. ^ Примеры, переписанные с использованием фонетических символов, из О'Мира, Джон, 1996.
  53. ^ Годдард, Айвз, 1974a, с. 158
  54. ^ См., например, Годдард, Айвз, 1979.
  55. ^ Бринтон, Дэниел и Альберт Энтони, 1888; Зейсбергер, Дэвид, 1887 г.
  56. ^ О'Мира, Джон, 1996; основную систему транскрипции см. Goddard, Ives, 1979.
  57. ^ Национальный совет Делавэра, 1992, стр. 57-63.
  58. ^ Блэлок, Люси и др., 1994.
  59. ^ Слова в лингвистически ориентированной транскрипции взяты из Goddard, Ives, 1997, стр. 45-47, 51.
  60. ^ Говорящий словарь ленапе. Говорящий словарь ленапе . Делавэрское племя индейцев. Проверено 19 апреля 2009 г.
  61. ^ Годдард, Айвз, 1982; О'Мира, Джон, 1996 г.
  62. ^ См. Goddard, Ives, 1982, стр. 19 для более подробной информации
  63. ^ О'Мира, Джон, 1996.
  • Блэлок, Люси; Пирсон, Брюс; Рементер, Джеймс (1994). Делавэрский язык . Бартлсвилл, штат Оклахома: Индейское племя Делавэр. ОСЛК   33431018 .
  • Бринтон, Дэниел Г.; Энтони, Альберт Секкакинд (1888). Ленапе-английский словарь. Из анонимной рукописи, хранящейся в архиве Моравской церкви в Вифлееме . Филадельфия: Историческое общество Пенсильвании.
  • Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-509427-1 .
  • Национальный совет Делавэра (1992). Словарь Лунаапью. Основные слова. Часть первая . Моравиантаун: Национальный совет Делавэра.
  • Файстер, Лоис М. (1973). «Лингвистическое общение между голландцами и индейцами в Новых Нидерландах». Этноистория . 20 :25–38. дои : 10.2307/481424 . JSTOR   481424 .
  • Годдард, Айвз (1971). «Этноисторическое значение ранних лингвистических материалов Делавэра». Человек на северо-востоке . 1 : 14–26.
  • Годдард, Айвз (1974a). «Голландские заимствования в Делавэре». В Крафте, Герберт К. (ред.). Индийский симпозиум в Делавэре . Антропологическая серия. Том. 4. Гаррисберг: Комиссия по истории и музеям Пенсильвании. стр. 153–160.
  • Годдард, Айвз (1974b). «Язык Делавэра, прошлое и настоящее». В Крафте, Герберт К. (ред.). Индийский симпозиум в Делавэре . Антропологическая серия. Том. 4. Гаррисберг: Комиссия по истории и музеям Пенсильвании. стр. 103–110.
  • Годдард, Айвз (1978a). "Делавэр". В «Триггере», Брюс (ред.). Справочник североамериканских индейцев . Том. 15: Северо-восток. Вашингтон: Смитсоновский институт. стр. 213–239.
  • Годдард, Айвз (1978b). «Восточно-алгонкинские языки». В «Триггере», Брюс (ред.). Справочник североамериканских индейцев . Том. 15: Северо-восток. Вашингтон: Смитсоновский институт. стр. 70–77.
  • Годдард, Айвз (1979a). «Сравнительный алгонкинский язык». В Кэмпбелле, Лайл; Митхун, Марианна (ред.). Языки коренных американцев . Остин: Издательство Техасского университета. стр. 70–132.
  • Годдард, Айвз (1979b). Вербальная морфология штата Делавэр: описательное и сравнительное исследование . Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0824096851 .
  • Годдард, Айвз (1994). Коуэн, Уильям (ред.). «Клиния с запада на восток в алгонкинской диалектологии». Материалы 25-й Алгонкинской конференции . 25 . Оттава: Карлтонский университет: 187–211.
  • Годдард, Айвз (1995). «Делавэрский жаргон». В Хоффекере, Кэрол Э.; Уолдрон, Ричард; Уильямс, Лоррейн Э.; Бенсон, Барбара Э. (ред.). Новая Швеция в Америке . Ньюарк: Издательство Университета Делавэра. стр. 137–149.
  • Годдард, Айвз (1996). "Введение". В Годдарде, Айвз (ред.). Справочник североамериканских индейцев . Том. 17: Языки. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. стр. 1–16.
  • Годдард, Айвз (2008). Хеле, Карл; Дарнелл, Регна (ред.). «Заметки о Махикане». Материалы 39-й Алгонкинской конференции . Лондон, Онтарио: Университет Западного Онтарио: 246–315. ISSN   0831-5671 .
  • Крафт, Герберт (1986a). «Схемы расселения в долине Верхнего Делавэра». В Кастере, Джей Ф. (ред.). Позднелесные культуры Средней Атлантики . Ньюарк: Издательство Университета Делавэра. стр. 102–115.
  • Крафт, Герберт (1986b). Ленапе: археология, история и этнография . Ньюарк: Историческое общество Нью-Джерси.
  • «Говорящий словарь ленапе» . Племя индейцев Делавэр . Проверено 19 апреля 2009 г.
  • Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембриджские опросы языковых семей. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • О'Мира, Джон (1996). Делавэр/англо-английский/делавэрский словарь . Торонто: Университет Торонто Press.
  • Пирсон, Брюс (1988). Грамматика штата Делавэр: семантика, морфо-синтаксис, лексика, фонология . Дьюи, ОК: Индийские поделки из листьев.
  • Пентленд, Дэвид (1992). «Махиканская историческая фонология». В Мастай, Карл (ред.). Махиканский словарь Шмика . Филадельфия: Американское философское общество. стр. 15–27.
  • Томасон, Сара Грей (1980). «О переводе «индийского переводчика» ». Язык в обществе . 9 (2): 167–193. дои : 10.1017/S0047404500008046 . S2CID   145184977 .
  • Зейсбергер, Дэвид (1887). Хорсфорд, Эбенезер Н. (ред.). Индийский словарь Зейсбергера, английский, немецкий, ирокезы — онондага и алгонкины — делавары . Кембридж, Массачусетс: Джон Уилсон.
  • Зейсбергер, Дэвид (1827). Дю Понсо, Питер Стивен (ред.). Грамматика языка ленни-ленапе или индейцев делаваров . Перевод Дю Понсо, Питера Стивена. Филадельфия: Дж. Кей, июнь.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 518e4d1d79636d810ef36ac9ae66e817__1721023500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/17/518e4d1d79636d810ef36ac9ae66e817.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Delaware languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)