Jump to content

Названия футбольных ассоциаций

Существует множество терминов, используемых для описания футбольного союза , вида спорта, который в англоязычном мире чаще всего называют « футболом » или «футболом».

Внешний образ
значок изображения Изображение названий регионов, наложенное на карту мира с цветовой кодировкой. [1] [2]

Правила футбольной ассоциации были кодифицированы в Англии Футбольной ассоциацией в 1863 году. Альтернативное название «футбол» было впервые придумано в Англии в конце 19 века, чтобы помочь различать несколько футбольных кодексов, популярность которых в то время росла, в частности, регби . Слово «футбол» представляет собой аббревиатуру ассоциации (от assoc. ) и впервые появилось в английских государственных школах и университетах в 1880-х годах (иногда с использованием варианта написания «socker»), где оно сохраняет некоторую популярность и по сей день. [3] [4] [5] [6] Это слово иногда приписывают Чарльзу Рефорду-Брауну , студенту Оксфордского университета , который, как говорят, любил сокращенные формы, такие как бреккеры на завтрак и регби для регби (см. Оксфордский «-er» ). Однако приписывание Рефорду-Брауну, в частности, обычно считается ложным. Клайв Той отмечает, что «они взяли третью, четвертую и пятую буквы ассоциации и назвали ее SOCcer». [7]

Полное название этого вида спорта «Ассоциационный футбол» никогда широко не использовалось, хотя в Великобритании некоторые клубы в оплотах регби-футбола приняли суффикс «Ассоциация футбольного клуба» ( AFC ), чтобы избежать путаницы с доминирующим видом спорта в их регионе, и ФИФА , всемирным руководящим органом футбольных клубов. спорт — это французская аббревиатура от «Fédération Internationale de Football Association» — Международной федерации футбола. «Футбольный футбол» используется реже, чем раньше: Федерация футбола США была известна как Футбольная ассоциация США с 1945 по 1974 год, когда она приняла свое нынешнее название; а Канадская футбольная ассоциация была известна как Канадская футбольная футбольная ассоциация с 1958 по 1971 год.

Отказ от футбола в Великобритании

[ редактировать ]

В течение почти ста лет после того, как он был впервые придуман, футбол использовался в Британии как бесспорная альтернатива футболу , часто в разговорном и юношеском контексте, но также широко использовался в официальной речи и в письменных материалах об игре. [8] «Футбол» был термином, используемым высшим классом, тогда как рабочий и средний классы предпочитали слово «футбол»; Поскольку с 1960-х годов высший класс потерял влияние в британском обществе, слово «футбол» вытеснило слово «футбол» как наиболее часто используемое и общепринятое слово. Использование футбола в Великобритании сокращается, и теперь он считается (хотя и ошибочно из-за британского происхождения слова) исключительно американским английским термином. [8] С начала XXI века ведущие футбольные ассоциации Австралии и Новой Зеландии, маркирующие футбол , активно продвигали использование футбола , чтобы отразить его международное использование и, по крайней мере, в австралийском случае, провести ребрендинг вида спорта, который испытывал трудности. . [9] Оба тела исключили футбол из своих имен. [10] Эти усилия увенчались значительным успехом в Новой Зеландии. [11] но не оказали должного эффекта в Австралии [12] [13] или Папуа-Новая Гвинея .

англоязычные страны

[ редактировать ]

Использование различных названий футбольных ассоциаций различается в зависимости от страны и территории , где английский является официальным или де-факто официальным языком. Краткий обзор использования, приведенный ниже, касается мест, которые имеют определенный уровень автономии в спорте и имеют собственную отдельную федерацию, но на самом деле не являются независимыми странами: например, каждая страна, входящая в состав Соединенного Королевства, и некоторые заморские территории имеют свою собственную федерацию и национальную сборную. . страны Не включены такие места, как Кипр, где английский широко распространен на местах, но не входит в число специально установленных официальных языков .

Страны, где называют футболом

[ редактировать ]

Ассоциативный футбол известен как «футбол» в большинстве стран, где английский является официальным языком, таких как Великобритания , страны Карибского Содружества (включая Тринидад и Тобаго, [а] Ямайка , Белиз , Барбадос и другие), Непал , Мальта , Индия , Бангладеш , Нигерия , Камерун , Пакистан , Либерия , Сингапур , Гонконг и другие, простирающиеся на многие регионы, включая части Европы, Азии, Африки, Карибского бассейна и Центральной Азии. Америка . В Северной Америке и Австралии (где проживает около 70 процентов носителей английского языка) [14] футбол — основной термин.

Fitbaa , fitba или fitbaw — это перевод шотландского произношения слова «футбол».

Северная Америка

[ редактировать ]

В Соединенных Штатах, где американский футбол более популярен, слово «футбол» используется только для обозначения этого вида спорта. Ассоциативный футбол чаще всего называют футболом .

Еще в 1911 году в Америке существовало несколько названий этого вида спорта. от 29 декабря 1911 года, В статье New York Times в которой сообщалось о добавлении этой игры в качестве официального студенческого вида спорта в США, она упоминалась как «футбольный футбол», «футбол» и «футбольный футбол» - все в одной статье. [15]

Руководящим органом этого вида спорта является Федерация футбола США ; однако первоначально она называлась Футбольной ассоциацией США и была образована в 1913 году в результате слияния Американской футбольной ассоциации и Американской любительской футбольной ассоциации . Слово «футбол» было добавлено к названию в 1945 году, в результате чего оно стало Футбольной ассоциацией США , и слово «футбол» не было исключено до 1974 года, когда оно приняло свое нынешнее название.

В Канаде, как и в США, термин «футбол» относится к футболу с сеткой (либо канадский футбол , либо американский футбол; le Football Canadien или le Football Américain на стандартном французском языке ). «Футбол» — это название футбольной ассоциации на канадском английском (аналогично на канадском французском языке le Soccer ). , где большинство населения франкоязычно Аналогичным образом, в Квебеке , руководящим органом провинции является Федерация футбола Квебека . Это необычно по сравнению с франкоязычными странами , где футбол обычно используется . Национальное правительство Канады по этому виду спорта называется Канадской футбольной ассоциацией , хотя первоначально ее первоначальное название было Доминиона Канады Футбольной ассоциацией .

Некоторые команды, базирующиеся в Канаде и США, использовали FC в качестве суффикса или префикса в своих названиях. В Высшей футбольной лиге к ним относятся «Остин» , «Миннесота Юнайтед» , «Чикаго Файр» , «Атланта Юнайтед» , «Даллас» , «Сиэтл Саундерс» , «Торонто» , «Ванкувер Уайткэпс» , «Нью-Йорк Сити» , «Лос-Анджелес» , «Цинциннати» и «Шарлотт». . Две команды MLS ( Inter Miami CF и CF Montréal ) используют CF в качестве суффикса или префикса в своих названиях, отражая испаноязычное и франкоязычное сообщества, в которых они играют. Большинство команд Канадской Премьер-лиги используют FC суффикс . Исключениями являются ФК «Эдмонтон» , который использует префикс, и «Атлетико Оттава» , который не использует ни того, ни другого, чтобы соответствовать своему родительскому «Атлетико Мадрид» .

В Центральной Америке единственной англоязычной страной является Белиз, и, как и в других шести странах Центральной Америки , безоговорочный термин «футбол» относится к футболу ассоциации, который используется в Федерации футбола Белиза и в Премьер-лиге Белиза . Однако термин «футбол» иногда используется в разговорной речи и средствах массовой информации. [16]

В странах Карибского бассейна большинство англоговорящих членов используют слово «футбол» для обозначения своих федераций и лиг, за исключением Виргинских островов США , где и федерация, и лига используют слово «футбол» .

Исключительным случаем является Пуэрто-Рико, где в основном говорят по-испански, где слово «футбол» используется в Федерации футбола Пуэрто-Рико , а слово «футбол» используется в Футбольной лиге Пуэрто-Рико , 1-м дивизионе Пуэрто-Рико; однако его 2-й дивизион называется Liga Nacional de Futbol de Puerto Rico . Однако футбол – наиболее распространенный термин в разговорной речи. Другой пример - голландский остров Синт-Мартен , где футбол используется в Футбольной ассоциации Синт-Мартена , но в названии лиги не фигурирует ни футбол , ни футбол голландский voetbal : вместо этого используется .

Австралия

[ редактировать ]

Традиционно в Австралии этот вид спорта в основном называют футболом. В первую очередь это связано с тем, что австралийский футбол по правилам и лига регби имеют приоритет над названием в разговоре из-за их большей культурной известности и популярности - аналогично Северной Америке и футболу с сеткой . Однако в 2005 году Австралийская футбольная ассоциация сменила название на Футбольная федерация Австралии и теперь поощряет использование слова «футбол» для описания кода ассоциации в соответствии с международной практикой. [17] Все государственные организации, многие клубы и большинство средств массовой информации. [18] [19] последовали его примеру. В словаре Macquarie , опубликованном до 2010 года, было отмечено: «Хотя в целом слово «футбол» по-прежнему является предпочтительным термином в Австралии для обозначения того, что большая часть мира называет футболом, тот факт, что высший орган в Австралии официально принял термин «футбол» для этого вида спорта, несомненно, приведет к изменению его использования». [20] Это было подчеркнуто вскоре после этого, когда тогдашний премьер-министр Джулия Гиллард , выступая в Мельбурне , назвала этот вид спорта футболом, подчеркнув свой выбор в ответ на вопросы. [21] до Мужская сборная Австралии сих пор известна под своим давним прозвищем Socceroos, Soccer Ashes до сих пор называют таковым, а «футбол» по-прежнему остается самым популярным термином для обозначения этого вида спорта в Австралии.

уничижительный термин « вогбол Исторически для обозначения этого вида спорта использовался ». Это связано с тем, что « вог » — уничижительный (но в некоторых контекстах присвоенный) термин, относящийся к австралийцам средиземноморского происхождения (особенно хорватам , египтянам , грекам , итальянцам , ливанцам , македонцам , мальтийцам и туркам ), среди которых этот вид спорта был наиболее популярен. популярный. Ее также уничижительно описывали как игру для «шейл, чуваков и дураков» (где « шейлы » — это женщины, а « пуфтеры » — гомосексуалисты). [22] Бывший австралийский футболист Джонни Уоррен позже выпустил книгу под названием «Шейлас, вогги и пуфтеры» . [23]

Австралийские СМИ

[ редактировать ]

Споры о том, следует ли использовать слово «футбол» или «футбол», распространились на средства массовой информации. Многие СМИ используют разную терминологию.

называют футбол ассоциацией «футболом» . Многие СМИ, в том числе ABC News , [24] News.com.au [25] и австралиец . [26] Однако многие другие до сих пор используют термин «футбол», в том числе The Sydney Morning Herald. [27] и Западная Австралия . [28]

Новая Зеландия

[ редактировать ]

На новозеландском английском футбол исторически назывался «футболом». Еще в 2005 году Новозеландский Оксфордский словарь предположил, что в этой стране «футбол» относится главным образом к союзу регби; он также отметил, что союз регби обычно назывался «регби», а лига регби называлась «лигой». [29] Годом ранее New Zealand Soccer реорганизовал свое ведущее соревнование в Чемпионат Новой Зеландии по футболу, а в 2007 году изменил свое название на New Zealand Football . Более широкое языковое сообщество, похоже, приняло новую терминологию – под влиянием, среди прочего, телевизионного освещения футбольных ассоциаций в других частях мира – так что сегодня, по данным The New Zealand Herald , «большинство людей больше не думают и не говорят регби как «футбола». Трансформация произошла незаметно, и большинство людей с радостью применяют это название к самой популярной игре в мире, отказываясь при этом от слова «футбол». [11]

Папуа-Новая Гвинея

[ редактировать ]

В Папуа-Новой Гвинее и других частях Меланезии термин «футбол» является предпочтительным термином для обозначения этого вида спорта из-за большого влияния Австралии в регионе. В Папуа-Новой Гвинее национальной ассоциацией является Футбольная ассоциация Папуа-Новой Гвинеи , а национальной лигой — Национальная футбольная лига Папуа-Новой Гвинеи . В Ток Писин «сока» означает «футбол». [30] «рагби» относится к регби. [31] а «футбол» относится к другим футбольным кодексам (например, «Австралийский футбол по правилам » или «футбол билонг ​​Острелия»). [32]

Другие англоязычные страны

[ редактировать ]

На острове Ирландия слова «футбол» или «футболист» чаще всего относятся к футбольному союзу или гэльскому футболу . [33] [34] [35] [36] [37] [38] Это также может относиться к союзу регби . [39] [40] Ассоциации футбольных федераций называются Футбольной ассоциацией Ирландии (FAI) и Ирландской футбольной ассоциацией (IFA), а ведущие клубы называются «Футбольными клубами». Более того, те, чей основной интерес связана с этой игрой, часто называют свой вид спорта «футболом» и называют гэльский футбол «гэльским футболом» или «гэльским» (хотя они также могут использовать слово «футбол»). [36] [37] [38] Термины «футбол» и «футбол» используются в средствах массовой информации Ирландии как синонимы. [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

В большей части Ольстера , северной провинции Ирландии, особенно в Северной Ирландии, Восточном Донеголе и Инишоуэне , футбольные ассоциации обычно называют «футболом», а гэльский футбол обычно называют «гэльским».

В Пакистане, Либерии, Нигерии и других англоязычных странах футбол и футбол используются как официально, так и широко. [49] [50] [51]

Неанглоязычные страны

[ редактировать ]

Ассоциативный футбол в его современной форме был экспортирован британцами в большую часть остального мира, и многие из этих стран переняли этот общий английский термин для обозначения этого вида спорта на свой собственный язык. Обычно это делалось одним из двух способов: либо путем непосредственного импорта самого слова, либо в виде кальки путем перевода его составных частей, фута и мяча . На английском языке слово «футбол» было известно в письменной форме к 14 веку, поскольку законы, запрещающие подобные игры, датируются как минимум этим веком. [52] [53] [54] [55]

Из английского футбола

[ редактировать ]

Эта общность отражена во вспомогательных языках эсперанто и интерлингва , которые используют футбол и футбол соответственно.

Буквальный перевод слова « футбол » (кальки)

[ редактировать ]
Гонконгская ежедневная газета на кантонском диалекте: тек 3 быть 1 ), где 踢 означает удар, а 波 — фонетическая имитация мяча (буквально 波 означает «волна» на китайском языке).

В первой половине 20-го века в испанском и португальском языках были созданы новые слова, заменяющие слова «футбол» ( fútbol по-испански и futebol по-португальски), balompié ( balón и pie означают «мяч» и «нога») и ludopédio ( от слов, означающих «игра» и «нога») соответственно. Однако эти слова не получили широкого распространения и теперь используются только в названиях клубов, таких как «Реал Бетис Баломпье» и «Альбасете Баломпье» .

Из футбола

[ редактировать ]

Другие формы

[ редактировать ]
  • Итальянский : «calcio» (от «calciare» , что означает «бить» ), хотя футбол также понимают повсеместно, поскольку многие клубы включают «Футбольный клуб» в свое официальное название. Это связано со сходством игры с Calcio Fiorentino XVI века , церемониальным флорентийским придворным ритуалом , ныне возродившимся под названием Calcio Storico или Calcio In Костюм ( исторический пинок или пинок в костюме ).
  • Боснийский , хорватский , словенский : nogomet . Слово происходит от слов «нога» (что означает «нога») и «мет» (что означает «бросить»), отсюда и «бросание мяча ногами».
  • По -эрзянски : пилгеоска ( пилгеоска ).
  • По -коми : таракан ( таракан ).
  • На венгерском языке это слово «футбол» или «лабдаругас» (что означает «удар по мячу »), но «фокус» . в обычном языке используется
  • На бирманском языке , где игра была представлена ​​в 1880-х годах сэром Джеймсом Джорджем Скоттом , она называется ball-pwe , pwe — это сельская танцевальная вечеринка, продолжающаяся всю ночь, что-то вроде рейва .
  • В Лаосе термин «ບານເຕະ:ban-te», буквально означающий «удар по мячу», используется для обозначения «футбола».
  • На языке навахо : jooł nabízníltaałí , что означает «отбрасывание мяча».
  • На вьетнамском языке термины «bóng đá» и «đá Banh» (последний используется только в определенных регионах), оба буквально означают «удар по мячу», используются для обозначения «футбола». Иногда используется китайско-вьетнамский термин «túc cầu» (足球).
  • В индонезийском языке термин сепак бола используется («удар по мячу»), тогда как в малайзийском и сингапурском малайском языке используется термин «бола сепак» («кикбол»); последнее, как известно, засвидетельствовано в Джави буклете 1859 года «Inilah Risalat Peraturan Bola Sepak Yang Dinamai oleh Inggeris Football» («Это свод правил игры в кикбол, который англичане называют футболом »), напечатанном в Сингапуре . [61] [62]
  • В корейском языке удар по мячу » . используется китайско-корейский производный термин чукку (蹴球 축구 [tɕʰukk͈u]), «
  • На суахили слово «футбол» , не имеющее четкой этимологии, используется наряду с футболом и футболом .
  • В кхмерском языке термин «បាល់ទាត់» (кикбол) . используется

Другая терминология

[ редактировать ]

Помимо названия самой игры, другие иностранные слова, основанные на английских футбольных терминах, включают версии на многих языках слова « гол» (часто гол на романских языках). В немецкоязычной Швейцарии слова schútte ( Базель ) или tschuutte ( Цюрих ), происходящие от английского Shoot , означают «играть в футбол». Кроме того, слова, производные от слова «kick», нашли свое применение в немецком (существительное Kicker ) и шведском языках (глагол « kicka» ). Во Франции le пенальти означает пенальти . Однако фраза tir aubut (букв. удар(ы) по воротам ) часто используется в контексте серии пенальти . В Болгарии пенальти называется дузпа ( дузпа , от французского слова douze pas – двенадцать шагов). В Италии, наряду с термином кальцио , часто используется паллоне (буквально мяч по-итальянски), особенно на Сицилии ( у паллуни ). В Гонконге 十二碼 (буквально десять два ярда, где десять два означает двенадцать) относится к пенальти, который проводится на расстоянии 12 ярдов от линии ворот.

В бразильском португальском языке из-за широкого присутствия футбола в бразильской культуре многие слова, связанные с этим видом спорта, вошли в язык, в то время как другие были буквально переведены на ранее существовавшие португальские термины; Примером может служить « Тиро де Мета », дословный перевод слова «Удар от ворот», но хотя « Мета » используется в разговорной речи несколько раз, официальный термин как для счета, так и для площади внутри стоек ворот — « Гол ». Другой пример – бразильский термин, обозначающий офсайд, « Impedimento ». что означает «блокировать» или «препятствовать» вместо «Фора де Жого» или «Фора де Ладо».

Некоторые выражения стали обычным явлением в языке, например, «Шоу де Бола», которое, хотя буквально означает «Шоу с мячом», часто используется в обычных разговорах, чтобы показать, что это что-то «Хорошее» или «Великое».

Примечания

[ редактировать ]
  1. Прозвище национальной сборной Тринидада и Тобаго «Воины Сока» относится к сока , стилю музыки. Это слово не является вариантом написания слова «футбол».
  1. ^ «Reddit — погрузитесь во что угодно» . 22 декабря 2013 г.
  2. ^ «На этой карте показано, какие страны называют футболом, а какие — футболом » . 23 декабря 2013 г.
  3. ^ «Футбол» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
  4. ^ «Происхождение и значение футбола» . Интернет-словарь этимологии .
  5. ^ Школа Старого Зала (1885 г.). Олдхаллиан, том, v . Веллингтон, Шропшир. п. 171. «Университетская команда» играла с «Астон Виллой» и проиграла после очень захватывающей игры; это была, безусловно, самая важная игра «Сокер», сыгранная в Оксфорде в этом семестре. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ Журнал о спорте и развлечениях Baily's, том. lvii . Лондон: Винтон. 1892. с. 198. ОСЛК   12030733 .
  7. ^ «Для тебя футбол, для меня футбол» . Яху Спорт . 5 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 5 июля 2010 года . Проверено 18 сентября 2019 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Шимански, Стефан (2014). «Это футбол, а не футбол» (PDF) . Мичиганский университет . Архивировано из оригинала (PDF) 27 июня 2014 года . Проверено 26 июля 2014 г. [ мертвая ссылка ]
  9. ^ «Необходимо сменить название футбола» . Возраст . 18 декабря 2004 года . Проверено 18 сентября 2019 г.
  10. ^ «Смена названия австралийского футбола» . Возраст . 16 декабря 2004 года . Проверено 18 сентября 2019 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б «Редакционная статья: Футбол – или, лучше сказать, футбол – должен измениться» . Новозеландский Вестник . 11 июня 2014 года . Проверено 18 сентября 2019 г.
  12. ^ «Почему это должно называться футболом, а не футболом – Рев» . 29 апреля 2011 г.
  13. ^ «В Австралии это ФУТБОЛ или ФУТБОЛ!?» – через www.youtube.com.
  14. ^ Хасси, Стэнли (2014). Структура и развитие английского языка . Тейлор и Фрэнсис. п. 1. ISBN  9781317893509 . Проверено 30 ноября 2022 г.
  15. ^ «В КОЛЛЕДЖАХ БУМ ФУТБОЛА; Национальная студенческая ассоциация официально признает этот вид спорта» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 29 декабря 1911 года. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2021 года.
  16. ^ «Футбол: Сент-Винсентийцы прибывают, чтобы сразиться с Белизом» . 7 Новости Белиза . 9 ноября 2011 года . Проверено 27 сентября 2015 г.
  17. ^ «Футбол станет футболом в Австралии» . Сидней Морнинг Геральд . 17 декабря 2004 года . Проверено 18 сентября 2019 г. Председатель ASA Фрэнк Лоуи заявил, что этот символический шаг поставит Австралию в один ряд с подавляющим большинством других стран, которые называют этот вид спорта футболом.
  18. ^ «О мировой игре» . СБС . Архивировано из оригинала 17 февраля 2009 года . Проверено 18 сентября 2019 г.
  19. ^ Стивенсон, Эндрю; Манье, Жаклин (25 февраля 2008 г.). «Футбол возвышает голос над шумом соревнований» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 18 сентября 2019 г.
  20. ^ «Онлайн-словарь Маккуори» . Проверено 25 июля 2014 г.
  21. ^ «Премьер-министр Австралии использует слово «футбол» для обозначения футбольной ассоциации» . Архивировано из оригинала 23 января 2015 года . Проверено 23 января 2015 г.
  22. ^ «Наконец-то австралийский футбол завоевал уважение» . amp.theage.com.au .
  23. ^ Макгоуэн, Ли (20 марта 2014 г.). «Дело Шейлас, Вогов и Пуфтеров Джонни Уоррена» . Разговор .
  24. ^ «Футбол» . Австралийская радиовещательная корпорация . 23 января 2024 г.
  25. ^ https://www.news.com.au/sport/football
  26. ^ https://www.theaustralian.com.au/sport/football
  27. ^ «Футбол | Футбол | Новости, прямые трансляции и результаты» .
  28. ^ «Футбол» .
  29. ^ Кеннеди, Грэм Д.; Деверсон, Тони (2005). Новозеландский Оксфордский словарь . (статьи по «футболу», «регби» и «футболу»): Oxford University Press. ISBN  978-0-19-558493-6 .
  30. ^ «Футбол — словарь английского языка Ток Писин» .
  31. ^ «Регби — словарь английского языка Ток Писин» .
  32. ^ «Футбол — словарь английского языка Ток Писин» .
  33. ^ «U2: Put'em Under Pressure. Футбольная сборная Ирландии. Песня чемпионата мира по футболу» . Проверено 20 февраля 2010 г. Потому что Ирландия – величайшая футбольная команда.
  34. ^ «Футболисты DCU» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2008 года . Проверено 24 марта 2008 г.
  35. ^ МакГи, Юджин (10 февраля 2007 г.). «Французское вторжение в Крокер отражает наше историческое прошлое» . Ирландская независимая газета . Проверено 24 марта 2008 г.
  36. ^ Перейти обратно: а б «Irish News UK – Новости ирландского сообщества Великобритании» . Irishabroad.com. 11 февраля 2007 года . Проверено 19 ноября 2011 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б «Открыты летние футбольные школы Pepsi – Летние лагеря 2008 – MySummerCamps.com» . Архивировано из оригинала 13 апреля 2006 года.
  38. ^ Перейти обратно: а б «– Многое сделано… еще многое предстоит сделать, – говорит исполнительный директор FAI Джон Делани» . Фай.т.е. 24 ноября 2006 г. Проверено 19 ноября 2011 г.
  39. ^ «О'Салливан опасается уловки Патерсона» . Новости РТЭ . 20 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 29 февраля 2008 г. Проверено 24 марта 2008 г.
  40. ^ «История шхер RFC» . Архивировано из оригинала 19 ноября 2007 года . Проверено 24 марта 2008 г.
  41. ^ «Уэльс претендует на добычу в Граун-парке» . Мюнстер Экспресс Онлайн . Проверено 31 мая 2018 г.
  42. ^ «Последние новости футбола – RTÉ.ie» . РТЭ Спорт .
  43. ^ "Independent.ie "Спорт" Футбол" . Ирландская независимая газета . Проверено 27 ноября 2013 г.
  44. ^ «Футбольные новости» . Ирландские Таймс . Проверено 27 ноября 2013 г.
  45. ^ «Футбол – сегодняшние истории – Irish Examiner» . Ирландский эксперт .
  46. ^ «Футбол» . BreakingNews.ie . Проверено 27 ноября 2013 г.
  47. ^ «Футбол» . Донегол демократ . Проверено 27 ноября 2013 г.
  48. ^ «Футбол – Мюнстер Экспресс Онлайн» . Мюнстерский экспресс . Проверено 27 ноября 2013 г.
  49. ^ «Послание президента» . Федерация футбола Пакистана. Архивировано из оригинала 23 апреля 2014 года.
  50. ^ «Журнал новостей либерийского футбола» . Либерийская футбольная ассоциация.
  51. ^ «Официальный сайт правительства штата Экити, Нигерия» . ekitistate.gov.ng . Проверено 19 июня 2014 г.
  52. ^ Ореджан, Хайме (2011). Футбол/футбол: история и тактика . МакФарланд. п. 18. ISBN  978-0-7864-8566-6 : Король Англии Эдуард II 1314 г. Запрет на футбол. {{cite book}}: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )
  53. ^ «История футбола – противостояние игре» . ФИФА. Архивировано из оригинала 14 сентября 2015 года.
  54. ^ «История футбола – противостояние игре» . ФИФА. 31 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 14 сентября 2015 г. Проверено 18 сентября 2019 : Джеймс I из Шотландии постановил, что «человек играет в футбол» в Законе о футболе 1424 года. {{cite web}}: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )
  55. ^ «Поттинг дал рождение старейшей команде» . 24 октября 2007 г. – через news.bbc.co.uk.
  56. ^ Путеводитель по японскому футболу - Мэйдзи, Тайсё, ранний период Сёва (на японском языке. Книжный справочник по японскому футболу. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 г. ). Проверено 5 декабря 2022 г.
  57. ^ «Футбол – Англо-киньяруандский словарь» . Глосбе . Проверено 17 декабря 2018 г.
  58. ^ «Английский – Криол» .
  59. ^ «Хока - словарь ака маори» .
  60. ^ «Футбол на английском языке переводится как сока на языке ток-писин — больше переводов можно посмотреть здесь!» .
  61. ^ Тех Галлоп, Аннабель (2 мая 2016 г.). «Малайзия и футбол» . Азиатские и африканские исследования . Британская библиотека . Проверено 22 декабря 2022 г.
  62. ^ «Истории из стопок» . БиблиоАзия . Том. 16, нет. 4. Национальная библиотека Сингапура . Январь – март 2021 г. стр. 30–31.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bc79b0ba623dde3348f47df67c6b8a1d__1721679060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/1d/bc79b0ba623dde3348f47df67c6b8a1d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Names for association football - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)