История генуэзцев в Гибралтаре
Генуэзцы Гибралтара ( итальянский ) | |
---|---|
Общая численность населения | |
в. 6000 (по происхождению, около 20% от общей численности населения) [1] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Гибралтар | |
Языки | |
Английский · испанский · итальянский · генуэзский · Zeneize генуэзский · лланито | |
Религия | |
Римско-католический | |
Родственные этнические группы | |
Итальянцы , итальянцы в Соединенном Королевстве , другие гибралтарцы |
Генуэзские гибралтарцы ( итал . genovesi di Gibilterra ) существовали в Гибралтаре с 16 века и позже стали важной частью населения. Это этническая общность, состоящая из потомков генуэзцев и лигурийцев, эмигрировавших в Гибралтар во времена итальянской диаспоры . Население Гибралтара с генуэзскими (или итальянскими) фамилиями составляет около 20% от общего числа. [1]
История
[ редактировать ]Существует много свидетельств существования сообщества эмигрантов из Генуи , переселившихся в Гибралтар в 16 веке. [2] и это составляло более трети населения Гибралтара в первой половине 18 века. Хотя их называли «генуэзцами», они были не только выходцами из города Генуя, но и всей Лигурии , северного итальянского региона, который был центром морской Генуэзской республики .
После завоевания Гибралтара Испанией в 1704 году почти все коренное испанское население покинуло его. Среди тех, кто там остался, было 30 генуэзских семей, большинство из которых составляли группу жителей Каталонского залива , которые работали рыбаками. Их основная деятельность в годы после завоевания Гибралтара и его формальной передачи Великобритании была связана не только с рыболовством, но и с ремеслами и торговлей. [3]
Согласно переписи 1725 года, при общей численности гражданского населения в 1113 человек насчитывалось 414 генуэзцев, 400 испанцев, 137 евреев, 113 британцев и 49 других (в основном португальцев и голландцев). [4] По переписи 1753 года генуэзцы составляли самую большую группу (почти 34%) гражданских жителей Гибралтара, и вплоть до 1830 года на итальянском языке говорили вместе с английским и испанским языками и использовали в официальных объявлениях. [5]
Многие генуэзцы в конце 18 века прибыли на работу в гарнизон и позже составили основу гражданской полиции Гибралтара — Генуэзскую гвардию .
« В 1740 году в Гибралтаре было введено английское право, а в 1753 году были назначены первые мировые судьи… В этот период военные власти испытывали большие трудности с армейскими дезертирами, направлявшимися в Королевство Испания и, таким образом, группой жителей были наняты для работы в качестве пограничников. Эта группа стала известна как Генуэзская гвардия и со временем стала выполнять роль элементарных полицейских сил, когда их призвали для поддержки военных властей при работе с гражданскими лицами. В Генуэзскую гвардию были назначены сержанты. их титулы «Еврейский сержант» и «Испанский сержант» отражали их роль в слоях общества. Генуэзская гвардия была впоследствии расформирована где-то после Семилетней войны » . [6]
После наполеоновских времен многие сицилийцы и некоторые тосканцы мигрировали в Гибралтар, но генуэзцы и лигурийцы оставались большинством итальянской группы.
Действительно, на генуэзском диалекте говорили в Каталонском заливе еще в 20 веке и вымерли в 1970-х годах. [7]
Сегодня потомки генуэзской общины Гибралтара считают себя гибралтарцами и большинство из них выступают за автономию Гибралтара. [8]
Их наиболее известными представителями являются: Джо Боссано (главный министр Гибралтара в течение восьми лет), Адольфо Канепа (главный министр в 1987 году) и Кайане Алдорино (Мисс Мира 2009). [9] ).
Ла Калета : генуэзская рыбацкая деревня.
[ редактировать ]Исторически Каталонский залив (первоначально называвшийся Ла Калета ) был заселен генуэзскими рыбаками, которые были частью гораздо более крупного поселения вдоль восточного побережья Скалы в 17 и 18 веках.
В 18 веке генуэзский диалект был настолько широко распространен в Гибралтаре, что правительственные уведомления публиковались также на итальянском языке (наряду с английским и испанским ). На генуэзском языке говорило большинство жителей Ла Калета вплоть до 19 века, но он вымер в последние десятилетия 20 века (в 1970-х годах исследователь Фиоренцо Тосо взял интервью у старых рыбаков Ла Калета, говорящих на генуэзском языке). [10] ).
Была некоторая дискуссия о том, что британцы, возможно, перепутали каталонцев с генуэзцами, но совершенно непонятно, почему они подверглись такой путанице, тем более что есть и другие свидетельства, которые показывают, что британцы прекрасно знали, что жители Ла Калета были Генуэзский: в приказах об осаде 1727 года эта бухта упоминается как Генуэзская бухта , а многочисленные переписи населения XVIII и XIX веков фиксируют большое количество людей, родившихся в Генуе, а не в Каталонии . Возможна даже путаница между буквами «Калата» и «Катала» в раннем английском произношении залива. [11]
разрешалось жить только рыбакам В 19 веке в Каталонском заливе . Семьи, живущие в деревне сегодня, в основном являются потомками генуэзских рыбаков и в просторечии известны как калетеньос .
Генуэзское наследие
[ редактировать ]Архитектура
[ редактировать ]Генуэзское наследие очевидно по всему Гибралтару, но особенно в архитектуре старых зданий города, на которые повлиял традиционный стиль генуэзского жилищного строительства с внутренними дворами (также известными как «патио»).
До 1980-х годов большинство гибралтарцев проживало плотно вокруг этих общественных патио. [12] Яркой особенностью архитектуры Гибралтара являются традиционные генуэзские деревянные ставни на окнах . [13]
Кухня
[ редактировать ]Многие корни гибралтарской кухни также лежат в Генуе. Самым примечательным блюдом генуэзского происхождения (несмотря на испанское название) является блюдо Гибралтара калентита национальное . [14] Это нутовой муки, на основе лепешка похожая на итальянскую фаринату . [15]
Даже гибралтарская панисса , хлебоподобное блюдо, похожее на калентиту, имеет итальянское происхождение: это потомок генуэзского блюда с тем же названием «панисса».
Другие важные блюда Гибралтара, такие как росто , пенне и мясо в томатном соусе , также имеют генуэзское происхождение. [16]
Общество
[ редактировать ]Генуэзское наследие присутствует и в высших слоях гибралтарского общества: этот класс состоит из нескольких семей генуэзского происхождения.
В то время как верхний средний класс состоит из католических, еврейских и индуистских купцов и юристов, рабочий класс состоит из семей испанского, мальтийского и итальянского (в основном сицилийского ) происхождения. [17]
Текущее население
[ редактировать ]Сегодняшние потомки генуэзских поселенцев в Гибралтаре полностью интегрированы как гибралтарцы . Генуэзцы Гибралтара насчитывают около 6000 человек, что составляет около 20% от общей численности населения. [1]
Эта группа интегрирована в гибралтарское общество, и здесь нет ассоциации, связанной конкретно с ними. Генуэзцы в Гибралтаре частично оставили свое присутствие даже в лланито , местном гибралтарском диалекте, используемом большинством потомков этих лигурийцев, который имеет около 700 слов, заимствованных из генуэзского диалекта.
Некоторые ученые (например, Мануэль Кавилла ) полагают, что слово « Лланито » имеет итальянское происхождение, поскольку оно происходит от распространенного уменьшительного от итальянского имени Джанни (Джон по-английски), произносимого на генуэзском диалекте «яннито». [18]
По мнению итальянского ученого Джулио Виньоли, «Лланито» первоначально - в первые десятилетия XIX века - было полно генуэзских слов, позже замененных в основном испанскими словами и некоторыми английскими словами. [19]
Исследование генуэзских фамилий в Гибралтаре
[ редактировать ]Недавнее исследование Фиоренцо Тосо в 2000 году об именах гибралтарских семей генуэзского происхождения было основано на оригинальных исследованиях и касается лигурийского происхождения многих фамилий, встречающихся в настоящее время в Гибралтаре. Указываются места происхождения этих фамилий, обсуждается их этимология и дается их нынешняя частота. Делаются замечания об историческом значении Лигурии в этой местности и, прежде всего, о лингвистических, этнографических и культурных последствиях этого влияния. [20]
Из этого исследования становится ясно, что большая часть эмиграции из итальянского региона Лигурия происходила из районов Генуи и Савоны , а некоторые сицилийские фамилии (например, Каруана) ошибочно считаются мальтийскими (в то время как они происходят от сицилийцев, эмигрировавших на Мальту во время итальянского Возрождения). ).
Согласно исследованию Тосо, это самые распространенные генуэзские фамилии в Гибралтаре. Количество гибралтарцев, носящих эти имена, согласно «Желтым страницам Гибралтара», указано в скобках.
- Пародия (45), Бальетто (45), Данино (33), Оливеро (50), Робба (32), Монтегриффо (34), Чиполина (25), [21] Феррари (35), Рамагге (24), Пикардо (6), Изола (24), Канепа (12), Кавилла (14) и Боссано (15). [22]
Известные люди
[ редактировать ]Известные гибралтарцы генуэзского происхождения включают:
- Кайан Алдорино ( Мисс Мира 2009 )
- Джо Боссано (главный министр 1988–1996 гг.)
- Адольфо Канепа (главный министр, 1987 г.)
- Стюарт Кавилла ( басист Breed 77 )
- Джон Гальяно (модельер)
- Пол Изола (вокалист Breed 77)
- Питер Изола ( политик )
- Кристл Робба ( Мисс Гибралтар 2008)
- Фабиан Пикардо (главный министр с 2011 г. по настоящее время)
- Альберт Риссо, профсоюзный деятель и политик
См. также
[ редактировать ]- История евреев в Гибралтаре
- История мальтийцев в Гибралтаре
- гибралтарцы
- Языки Гибралтара
- История Генуи
- Итальянская диаспора
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Эдвард Г. Арчер (2006). «Этнический фактор». Гибралтар, идентичность и империя . Рутледж. п. 36. ISBN 978-0-415-34796-9 .
- ^ Генуэзцы в Кадисе с. 24 (на итальянском языке): ... Заккария, Спинола, Ди Негро, Адорно и Бокканегра поселились в Кадисе, а их потомки переехали в другие близлежащие города (Кордова, Херес, Сивилья, Гибилтерра ) ... Архивировано 22 августа 2007 г. машина обратного пути
- ^ Арчер, Эдвард Г.: Гибралтар, идентичность и империя , стр. 37. Достижения Рутледжа в европейской политике.
- ^ Росселли: Генуэзская община Гибралтара (на итальянском языке). Архивировано 28 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Леви, Дэвид: Изменение и вариация языка в Гибралтаре , стр. 24. Издательство John Benjamins Publishing Company.
- ^ История Королевской полиции Гибралтара
- ^ Фьоренцо Тосо. Языкознание боковых и крайних ареалов. Контакт, интерференция, языковые колонии и культурные «острова» в западном Средиземноморье
- ^ Отрывок из Corriere della Sera (на итальянском языке)
- ↑ Кайан Алдорино. Архивировано 10 января 2010 г. в Wayback Machine.
- ^ Фьоренцо Тосо. Лингвистика боковых и крайних ареалов
- ^ Discovergibraltar.com - Каталонский залив. Архивировано 26 июня 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Генуэзский Гибралтар
- ^ Архитектура Гибралтара - История народа. Архивировано 31 августа 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Калентита: национальное блюдо Гибралтара.
- ^ Традиционные гибралтарские рецепты и их происхождение, заархивировано 13 октября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Обзор кухни Кампо-де-Гибралтар (на испанском языке)
- ^ Социальное расслоение Гибралтара
- ^ Леви, Дэвид. Изменение и вариация языка в Гибралтаре с. 2
- ^ Виньоли, Джулио. «Забытые итальянцы». Глава: Гибралтар.
- ^ Исследование генуэзских фамилий в Гибралтаре (на итальянском языке)
- ^ История семьи Чипулина в Гибралтаре.
- ^ «Главная — GibYellow.gi» .
Библиография
[ редактировать ]- Арчер, Эдвард. Гибралтар, идентичность и империя . Том 33 «Достижения Routledge в европейской политике». Рутледж. Лондон, 2006 г. ISBN 0-415-34796-3
- Крамер, Йоханнес. Английский и испанский в Гибралтаре . Хельмут Буске. Гамбург, 1986 г.
- Леви, Дэвид. Языковые изменения и вариации в Гибралтаре . Издательство Джона Бенджамина. Лондон, 2008 г. ISBN 90-272-1862-5
- Санчо из Сопраниса. Генуэзцы в Кадисе до 1600 года . «Записная книжка № 4 Общества исторических исследований Херес-де-ла-Фронтера» (дополнение № 2). Лараш. 1939 год
- Тосо, Фьоренцо. Язык моря. Генуэзцы между Лигурией и Средиземноморьем . Материалы Международной исследовательской конференции (Генуя-Аренцано, ноябрь 1998 г.).
- Тосо, Фьоренцо. Языкознание боковых и крайних ареалов. Контакт, интерференция, языковые колонии и культурные «острова» в Западном Средиземноморье . Издательство Le Mani (Удине, Международный центр плюрилингвизма) Рекко, 2008 г.
- Виньоли, Джулио. Забытые итальянцы Эд Джуффе. Рим, 2000 г.