Итальянские уругвайцы
Итальянские уругвайцы ( итальянский : italo-uruguaiani ; испанский : ítalo-uruguayos ) — Уругвая граждане , полностью или частично итальянского происхождения, чьи предки были итальянцами , эмигрировавшими в Уругвай во времена итальянской диаспоры , или людьми итальянского происхождения в Уругвае. За пределами Италии в Уругвае один из самых высоких процентов итальянцев в мире. По оценкам, около 44% общей численности населения Уругвая имеют итальянское происхождение, что соответствует примерно 1 500 000 человек. [2] в то время как в Уругвае проживало около 90 000 итальянских граждан. [1]
Итальянское сообщество
[ редактировать ]За пределами Италии в Уругвае один из самых высоких процентов итальянцев в мире. По оценкам, 1 500 000 уругвайцев имеют итальянское происхождение, что составляет около 44% от общей численности населения Уругвая. [2] Итальянская иммиграция в Уругвай относится к одному из крупнейших миграционных потоков, принятых Уругваем. Население итальянского и испанского происхождения составляет основу уругвайского общества. [3] [4] [5] Уругвайская культура имеет важное сходство с итальянской культурой с точки зрения языка, обычаев и традиций. [6] Итальянские эмигранты начали массово прибывать в Уругвай в 1840-х годах, и этот миграционный поток продолжался до 1960-х годов. [7] [6]
История
[ редактировать ]В 1527 году венецианский мореплаватель Себастьяно Кабото основал Сан-Лазаро, первое европейское поселение на реке Рио-де-ла-Плата . [8] [9] [10] Первые итальянцы прибыли в испанскую колонию в 16 веке. Это были, в основном, лигурийцы из Генуэзской республики , работавшие на трансокеанских торговых судах. [11] Первым жителем Монтевидео был генуэзец Джорджио Боргезе (который назвал свое имя Хорхе Бургесом ), который построил каменный дом на ранчо, где разводил скот до основания города. [12] Находясь на службе у испанской короны, тосканский моряк Алессандро Маласпина предпринял научное путешествие, известное как экспедиция Маласпина , которая привела его к исследованию берегов Монтевидео в 1789 году. На борту двух корветов путешествовали ботаники, зоологи, рисовальщики, врачи, прозекторы. , географов, астрономов и гидрографов, целью которых было составить картографию Рио-де-ла-Плата и наблюдать астрономические явления. [13] [14]
Уже в 19 веке начались отношения между Уругваем и Королевством Пьемонт-Сардиния , которые подписали несколько торговых и навигационных договоров. [15] После революций 1820 и 1830 в Италии часть революционеров бежала в Америку из Пьемонта , Папской области и областей Южной Италии . [16] Число иммигрантов начало увеличиваться, начиная с 1830 г., после того как были устранены препятствия для иммиграции, существовавшие в колониальную эпоху: [17] это также совпало с политической ситуацией в Аргентине, которая препятствовала иммиграции. [18]
В 1835 году в Монтевидео проживало 2000 граждан Королевства Пьемонт-Сардиния, а два года спустя было зарегистрировано более 2500 итальянцев. [19] Эти первые иммигранты были обнаружены на окраинах Монтевидео и представляли собой по большей части пьемонтских крестьян, прибывших в Уругвай в то время без промышленного развития, с обширным сельским хозяйством, но с незначительной сельскохозяйственной эксплуатацией. Примерно в 1842 году было подсчитано, что в колонии проживало 7945 итальянцев, среди которых преобладали лангобарды, занимавшиеся сельским хозяйством или домашним хозяйством, а также рассчитывавшие на присутствие генуэзских моряков, занимавшихся торговлей итальянскими товарами. [18] [20] Примерно в 1843 году итальянцы составляли 25% иммигрантов в Уругвае, уступая французам и испанцам. [21]
Впоследствии значительное количество колонистов прибыло из Сардинии , и во время гражданской войны в Уругвае несколько итальянцев участвовали в защите региона под руководством Джузеппе Гарибальди . [17] Чтобы пополнить ряды Итальянского легиона Гарибальди, в январе 1851 года около 100 итальянских добровольцев, бывших военных офицеров, а также меньшинство Тичино и венгров отправились из Генуи. [22] В знак признания памяти Джузеппе Гарибальди было отдано много дани, в том числе проспект, названный в его честь, и памятники в Монтевидео и Сальто . [23] [24] Миграционная тенденция начала меняться начиная с Гражданской войны в Уругвае, когда итальянцы вместе с испанцами стали первыми по числу иммигрантов. [21]
Основные порты отправления располагались в Генуе , Савоне , Ливорно , Палермо и Неаполе . После объединения Италии в 1861 году, начиная с 1865 года, наблюдался рост приезда итальянцев, чему способствовали законы, принятые в 1853 и 1858 годах, благоприятствующие иммиграции в Уругвай. [17] Некоторые иммигранты были продуктом миграционных движений, которые ранее происходили в Европе, как в случае с гражданами итальянского происхождения, рожденными в Гибралтаре , детьми или внуками лигурийцев . [25] В начале 1860-х годов число иммигрантов начало расти, в основном из Лигурии, Ломбардии и Пьемонта , а впоследствии и прибытие рабочих с юга полуострова, главным образом из Базиликаты и Кампании . [15] В течение этого периода иммиграция увеличивалась из года в год без перерыва. [26]
Во второй половине XIX века в Уругвае наблюдался самый высокий процент демографического роста в Южной Америке, где население страны увеличилось почти в семь раз в период с 1850 по 1900 год за счет иммиграции, в основном итальянской. [27] Аргентинский историк Фернандо Девото назвал третью четверть XIX века «золотым веком итальянской эмиграции в Уругвай». [28]
В 1887 году итальянцы составляли от 20% до 30% всего населения Монтевидео. [18] Именно в это десятилетие произошел бум итальянской иммиграции в Уругвай, и обе страны предприняли первые попытки стимулировать прибытие иммигрантов. [22] Между Италией и Уругваем был подписан «контракт Таддеи», который предусматривал переезд в эту южноамериканскую страну от 2000 до 3000 итальянских семей, в основном фермеров и поденщиков ломбардского происхождения. [29] [30] Приезд итальянцев по-прежнему стимулировался консульскими объявлениями. [31] Наибольший въезд итальянцев в Уругвай произошел между 1880 и 1890 годами, когда прибыло 60% от общего числа. [20] [32] Перепись 1889 года показала, что половина населения Монтевидео родилась в Уругвае, а итальянцы составляли почти половину иностранного населения. [33]
Однако примерно в 1890 году в Уругвае случился экономический кризис, который обусловил въезд иммигрантов. [34] Страна приняла ограничительные меры в отношении иммиграции, такие как увольнение Генерального комиссара по иммиграции, который отвечал за жилье, питание и работу для вновь прибывших. [35] Эти условия отвлекли большую часть миграционного потока итальянцев в сторону Аргентины. [34] В период с 1880 по 1916 год в южноамериканскую страну прибыло 153 554 иммигранта, из них 66 992 (43,63%) были итальянцами и 62 466 (40,68%) — испанцами. [36] С вступлением Италии в Первую мировую войну миграционный поток уменьшился, и в армию вступили также некоторые итальянцы, проживающие в Уругвае. [15] 11 ноября 1918 года Уругвай отпраздновал подписание перемирия, ознаменовавшего конец войны. [15] Как заявил после войны уругвайский министр в Италии Мануэль Бернардес, среди стран Америки «ни в одной, как в Уругвае, итальянский дух не процветает с такой гордостью», и добавил, что «из итальянских военных займов Уругвай был южноамериканской страной». которые подписались на самый высокий процент на душу населения». [37] Оптимальные отношения между двумя странами в тот период усилились с приходом на пост президента в 1922 году Хосе Серрато , 70-летнего сына итальянского иммигранта и министра иностранных дел Педро Манини. В 1923 году была подписана «Конвенция об отмене визовых паспортов». [15] С приходом фашизма в Италии количество эмигрантов в порту Монтевидео не было значительным; в 1920-е годы в Уругвай прибыло всего 18 830 итальянских иммигрантов. [38] Кроме того, примерно в 1938 году определенное количество итальянских евреев приехали в Уругвай, чувствуя себя отвергнутыми в своей родной стране антисемитскими расовыми законами . [39]
Альфредо Бальдомир Феррари — итальянец по происхождению — был президентом Уругвая с 1938 по 1943 год. [41] В начале Второй мировой войны Уругвай — до сих пор нейтральный — разорвал дипломатические, торговые и финансовые отношения с Италией и со странами Оси в январе 1942 года, вскоре после нападения на Перл-Харбор . [15] В те годы, в 1942 году, под президентством Бальдомира Феррари, итальянский язык приобрел в Уругвае значительное значение, и его изучение стало обязательным в средних школах. [41] Из-за избытка сельского населения, отсутствия работы и тягот, вызванных войной, возобновился миграционный поток итальянцев в Уругвай. [42] В 1952 году в Риме впервые между двумя странами было подписано соглашение об эмиграции с целью «увеличить и регулировать ее» с учетом спроса на рабочую силу в Уругвае и рабочей силы, имевшейся в Италии, главным образом для покрытия потребностей. [43] Итальянские рабочие имели те же права, что и уругвайцы, и правительство Уругвая позаботилось об их размещении и содержании в течение 15 дней после их высадки. [44] [45]
Историк Хуан Оддоне определил период между 1930 и 1955 годами как фазу «поздней иммиграции». После окончания Второй мировой войны эта миграция характеризовалась прибытием квалифицированных иммигрантов, в основном из Сицилии и Калабрии . Уже в 1960-е годы миграционный поток прекратился и Уругвай из страны-принимателя превратился в страну эмигрантов. [46]
Характеристики
[ редактировать ]Уже в 1815 году в городе Кармело проживали итальянские иммигранты, которые продолжали прибывать в больших количествах в последующие десятилетия. [49] В 1855 году в сельскохозяйственных районах Кармело начал развиваться процесс колонизации, где итальянские и французские семьи основали Колонию Эстрелла — общину, население которой на 80% состояло из итальянцев. [50] Согласно газетной статье 2018 года, 60% населения Кармело имели итальянское происхождение. [49] В 1858 году вальденсы из сельских районов Пьемонта основали Колонию Вальденсе , и это сообщество оставалось этнически и культурно однородным на протяжении десятилетий до 1960-х годов, когда этот район начал урбанизироваться. [51] В середине 1883 года был основан город Нико Перес , были выходцы с итальянского полуострова . среди первых жителей которого [50] компания Франсиско Пириа Между 1879 и 1891 годами родилась Ла Комерсиал, отсюда и название района , где на окраине Монтевидео были разделены и проданы земельные участки, которые в основном занимали итальянские рабочие-иммигранты. Эта территория была разделена на небольшие кварталы, носящие итальянские названия, такие как Капрера , Витторио Эмануэле II (от имени одноименного короля Италии ), Нуэво-Дженова, Гарибальдино, Нуэва-Рома, Нуэва-Савона, Нуова-Наполи, Дельи-Итальяни, Белла Италия, Умберто. Я (от имени одноименного короля Италии ) или Итальяно. Улицы также были названы в честь итальянских деятелей, а бюсты членов Савойского дома или Джузеппе Гарибальди . на площадях можно было увидеть [52] Например, район Умберто I был построен в 1890 году между районами Унион и Бусео итальянскими иммигрантами. Его улицы напоминали таких героев объединения Италии, как Камилло Бенсо, граф Кавур , Джузеппе Гарибальди, Джузеппе Мадзини или Массимо д'Азелио . [53]
В первой половине XIX века Джузеппе Гарибальди был участником войн Уругвая за независимость, и идеи вождя привлекли многих итальянских патриотов в Уругвае. Политическое движение, объединившее многих жителей Рио-де-ла-Плата с итальянцами, называлось «Текущая Гарибальдина». В знак признания Гарибальди в его память воздвигнуто множество памятников, таких как «Авенида» (Курс) Монтевидео с его названием, памятник его памяти в городе Сальто и Итальянская больница Буэнос-Айреса.
По данным национальной переписи 1860 года, исключая департаменты Пайсанду и Мальдонадо проживало 76% итальянцев , в департаменте Монтевидео , и они составляли 13% всего населения столицы. В итальянском сообществе зафиксирована более высокая урбанизация, чем в других группах, таких как те, кто родился в стране, или испанцы, только 43,7% которых проживали в столице, которые были более рассредоточены среди других департаментов территории. [54] Итальянцы были расселены по всему Монтевидео и составляли значительный процент от общей численности населения таких районов, как Серрито-де-ла-Виктория (21%), Пеньяроль (20,5%) и Кордон (17%). Районами с наибольшей концентрацией были Сьюдад-Вьеха и Центро , где проживало соответственно 39% и 25% всех итальянцев в этих районах. [55] Район Палермо получил свое название от одноименного сицилийского города из-за таблички с надписью «Drogheria della Nuova Città di Palermo», принадлежавшей сицилийским иммигрантам. Одно из первых упоминаний о районе с таким названием на карте Монтевидео относится к 1862 году. [56] В последующие десятилетия большинство итальянских иммигрантов продолжат селиться в Монтевидео. В 1900 г. 39,40% из них проживали в столице, а в 1908 г. этот процент возрос до 42,74%. [57]
Год | Монтевидео 1 | Западный район 2 | Центральный район 3 | Восточный район 4 |
---|---|---|---|---|
1860 | 74.27 % | 14.63 % | 8.46 % | 2.64 % |
1879 | 37.47 % | 24.88 % | 23.69 % | 13.95 % |
1908 | 64.31 % | 17 % | 14.41 % | 4.28 % |
1 Департамент Монтевидео . 2 Департамент , Сориано , Департамент Блэк-Ривер , Департамент Пайсанду , Департамент прыжков и Артигас Департамент неизвестно . Число итальянских иммигрантов, проживавших в департаментах Пайсанду и Риу-Негро в 1860 году, |
В 1880-х годах итальянская община в департаменте Флорида насчитывала 940 человек, что составляло 4,5% населения департамента. Итальянское присутствие было более значительным в городе , где к концу века в центре города был район под названием «Итальянский квартал», состоящий в основном из итальянских рабочих. [59] Каждый третий день июля. город почитает Святого Конуса ( Сан-Коно ), вальденсского святого , посвятившего одноименную часовню , расположенную в одноименном районе. Это часть католического шествия, пришедшего со всех концов страны, что делает его массовым явлением. Сельской местностью с самой высокой концентрацией итальянцев был Канелонес, где в 1891 году проживало 5700 иммигрантов. [60] [61] В 1893 году [62] Франсиско Пириа основал курортный город Пириаполис, взяв за образец лигурийский город Диано-Марина , город, где Пириа учился с шести до тринадцати лет. [63] Оба города стали побратимами в 2014 году. [64] Другие из наиболее многочисленных общин около 1900 года были основаны в Колонии (3900), Пайсанду (3600) и Сальто (2300). [61]
Регионы происхождения и занятий
[ редактировать ]Данные 1850-х годов показывают, что почти 30% итальянских мужчин в Монтевидео занимались торговлей, 45% были ремесленниками или самозанятыми, а 22,2% были трудоустроены. [66] В 1860 году Сьюдад-Вьеха был торговым и политическим центром страны. Подсчитано, что 33% итальянских рабочих занимались нефизической деятельностью (в основном в торговле), 30% занимались квалифицированным физическим трудом и 19% - неквалифицированным трудом; хотя в реестрах не было сведений о регионах происхождения этих иммигрантов, лигурийские фамилии. преобладали [55] Точно так же итальянский консул того времени заявил, что капитаны, матросы, плотники и другие портовые рабочие «почти все принадлежат к тому или иному лигурийскому побережью». [65] Перепись итальянцев за рубежом, проведенная в 1871 году, подтвердила, что самой крупной региональной группой была лигурийская и что большинство из них все еще проживало в Монтевидео. В городе Колония-дель-Сакраменто 14% занимались сельским хозяйством, а остальные остались в городских районах, где наиболее популярными профессиями были каменщики и плотники; только 10,4% прибыли из южной Италии . [67]
До 1870-х годов преобладала лигурийская иммиграция, и Уругвай принял количество иммигрантов, подобное Аргентине и превышающее Бразилию, однако с массовым прибытием итальянцев, которое произошло с тех пор, Лигурия перестала быть основным регионом происхождения иммигрантов и их прибытие распространилось среди других стран Южной Америки. [69] Регионы происхождения итальянцев разнообразны, и ремесленники, декораторы и художники прибыли из Эмилии-Романьи и Марке . Первые скульпторы погребального искусства прибыли из Тосканы , а крестьяне прибыли из Пьемонта , чтобы жить во внутренних районах страны в качестве фермеров, пастухов или лесорубов. Другими наиболее распространенными профессиями, которыми они занимались в столице, были торговец безделушками, фруктами и овощами, жестянщик, угольщик, мусорщик, чистильщик обуви и игрок на аккордеоне. [70] По данным на 1885 г., около 60% переселенцев прибыли с севера итальянского полуострова. Большинство, 32%, эмигрировали из Лигурии, 28% прибыли из южных регионов, 14% из Ломбардии , 10% из Пьемонта , 4% из Венето , Южного Тироля и Фриули и 12% из других регионов. [68] Между 1854 и 1863 годами из 47 000 эмигрантов, покинувших Лигурию, более 31 000 направились в Южную Америку. [71] Однако из итальянцев, высадившихся в период с 1882 по 1886 год, 53% были выходцами из южных регионов или островов. В то время как лигурийцы, обосновавшиеся в столице дольше всего, имели тенденцию монополизировать малый и крупный бизнес, южане выполняли такие работы, как сапожники, неквалифицированные рабочие, торговцы фруктами, чистильщики обуви или разнорабочие. [72] В 1889 году была проведена промышленная перепись Монтевидео, которая показала, что из 2355 предприятий, зарегистрированных в департаменте, 45,5%, или 1072 заведения, многие из которых представляли собой скромные ремесленные конторы, принадлежали итальянцам. [73]
Хотя за последние 20 лет XIX века национальные переписи населения не проводились, данные об итальянцах в Монтевидео были собраны. В 1884 г. их было 32 829 (20% всего населения), а в 1889 г. — 46 991 (22%). [74] Начиная с 1890 г. миграционный поток стал состоять преимущественно из выходцев из южных регионов и островов, и эта тенденция сохранялась до 1920-х гг. [75] Опрос 1906 года, проведенный итальянской колонией Сальто, показал, что 59,86% прибыли из северной Италии, 19,10% - из центра и 17,10% - с юга. В ходе аналогичного опроса, также проведенного в Сальто с целью выявить тенденции в сфере занятости, выяснилось, что 35% опрошенных были заняты в торговле, 25% в сельском хозяйстве, 28% в промышленности и ремеслах, а 12% работали на других работах. Среди северных итальянцев большинство составляли торговцы (50%) и фермеры (19%), число таких же, как и в центральной Италии, где в основном были фермеры (50%), продавцы (25%) и торговцы (21%). Напротив, иммигранты с юга были ремесленниками (56%), торговцами (22%) и фермерами (15%). [76] После прибытия в порт Монтевидео в начале 20 века наиболее востребованными рабочими были поденщики, ремесленники, швеи, повара, каменщики, плотники и сапожники. [77] В последнее десятилетие XIX века итальянцы имели тенденцию зарабатывать на жизнь, занимаясь торговлей, торгуя и работая независимо. Кроме того, большое количество итальянцев вложили свои сбережения в строительство собственных домов и покупку земли. [78]
Дискриминация и ассимиляция
[ редактировать ]Уругвая Во время процесса индустриализации и массового прибытия иммигрантов в страну некоторые слои местного общества относились к итальянцам недоброжелательно. В то время как французы и британцы считались «продвинутыми», итальянцев не принимали из-за культурных различий, скромного происхождения или отсутствия у некоторых экономических успехов. Так родились уничижительные термины, такие как «тано», «гринго», «бачича», «мусолино», «горута» или «якумино» для обозначения итальянских иммигрантов. Неприятие наблюдалось не только в городе; приезд итальянских рабочих в деревню был воспринят как «вторжение» поселившихся там креолов , что привело к насилию и даже убийствам иммигрантов. [80]
В XX веке негативное восприятие итальянцев креольским обществом начало исчезать. По мнению Хуана Оддоне, «сопротивление иммигрантам и неприятие его непосредственного видения мира начали уменьшаться по мере его постепенного экономического и социального навязывания» и «эти изменения ускорились, когда первые поколения уругвайцев итальянского происхождения начали процесс социального восхождение». [80] Некоторыми факторами, благоприятствовавшими культурной ассимиляции итальянских иммигрантов, были смешанные браки и доступ к начальному образованию. Таким образом произошла «креолизация» итальянцев, которые подражали обычаям, поведению, еде и языку местного населения. [81]
Однако в другие периоды, например, после Второй мировой войны, итальянский дух укреплялся. [81] После культурного столкновения между первой волной иммигрантов и креольским обществом многие традиционные итальянские черты были переняты населением Уругвая, что привело к «итальянизации» и способствовало более легкой интеграции иммигрантов, прибывших позже. [82] Газета La Mañana подчеркнула важное влияние Италии на историю, этническую принадлежность, характер и культуру Уругвая и заявила, что «трудно найти аспект уругвайского общества, в котором нельзя было бы проследить наследие итальянской культуры». [83]
Культура
[ редактировать ]Итальянская иммиграция повлияла на уругвайскую культуру, главным образом на язык, гастрономию, архитектуру, религию и музыку. Антрополог Ренцо Пи Хугарте заявил, что итальянское присутствие в Уругвае «оставило глубокие следы в его популярной культуре до такой степени, что элементы, которые стали его отличать, обычно воспринимаются как происходящие из этих мест, а не как адаптация италийских моделей». [6]
Язык
[ редактировать ]Первые итальянские иммигранты, прибывшие в Уругвай во второй половине XIX века, говорили на региональном языке или местном диалекте региона своего происхождения . [84] Именно с объединением Италии в 1861 году использование общего языка, итальянского языка , начало распространяться по всей территории Уругвая. [85] Интеграции этих иммигрантов в общественную жизнь Уругвая способствовала их языковая близость к испанскому языку. Сохранение итальянского языка как родного с течением времени зависело от различных факторов, таких как возраст, состав семьи, культурный уровень, тип выполняемой работы, связи с родной страной или традициями. [84] С момента обретения независимости уругвайское государство создало лингвистически однородную страну, а его политика в области испанской грамотности препятствует двуязычию. [86] Исследования, проведенные Университетом Республики Уругвай, показали, что итальянские иммигранты использовали свой родной язык, но их разговорный язык находился под влиянием испанского, в то время как следующее поколение, родившееся в Уругвае, изучало итальянский дома, но это не мешало использование испанского языка, и, наконец, третье поколение больше не говорило по-итальянски или на диалекте своих предков, а говорило только по-испански. Эти исследования также показали, что итальянский язык был потерян в Уругвае быстрее, чем в других местах, таких как Нью-Йорк , поскольку итальянцы в Уругвае легче ассимилировались. [87] [88]
Иммиграция вальденсов в департамент Колония принесла с собой патуа , который, хотя и был заменен испанским на протяжении поколений, должен был быть сохранен как «этнический язык». [89] Сопровождая миграционный поток, пришедший из Италии, прибыли и священники; Хотя некоторые из них проповедовали на итальянском языке, другие со временем стали предлагать свои услуги и на испанском языке. Салезианские священники использовали латынь примерно в 1880 году, но от этой практики отказались из-за ее несоответствия местному языку. [90] Итальянские эмигранты, высадившиеся во время Второй мировой войны, как правило, имели более высокий уровень образования, чем во время первой волны миграции, и, по сравнению с ними, говорили на более формальном итальянском языке, умея отличать его от испанского и избегая языковых смесей. [91] Помимо разговоров на своих региональных диалектах, они имели некоторые знания стандартного итальянского языка. Так обстоит дело с вальденсами, говорившими на патуа, французском и, в меньшей степени, итальянском языках. [92] Это было связано с ситуацией в Италии, где стандартный итальянский язык утвердился в качестве общего языка всех социальных классов, а использование диалектов постепенно терялось. Хотя распространение стандартного итальянского языка увеличивалось, его использование еще не было полностью установлено, а его неформальная и разговорная версия, популярный итальянский язык, еще не возникла, поэтому иммигранты создали свою собственную разновидность популярного итальянского языка за пределами итальянского языка происхождения, когда они были вынуждены фактически использовать этот язык в неформальном устном общении с итальянцами другого регионального происхождения. [93]
В результате лингвистического смешения итальянских диалектов и испанского языка родился cocoliche - сленг, на котором говорили в многоквартирных домах итальянских иммигрантов в Рио-де-ла-Плата в конце 19 - начале 20 веков. [94] Автор Кэрол А. Клее указала, что «на коколише говорили только носители итальянского языка, которые находились в процессе изучения испанского языка и не передавали его своим детям». [95] Точно так же писатели Хосе Гобелло и Марсело Оливери заявили, что «первая попытка объясниться привела к коколику, переходному языку. На нем говорили иммигранты. Вторая попытка выучить испанский язык, предпринятая детьми иммигрантов, привела к лунфардо». [94] Появившийся в популярных районах Рио-де-ла-Плата во второй половине XIX века, [95] Лунфардо — еще один сленг, сочетающий испанский язык со словами иностранного происхождения, в основном происходящими из итальянских диалектов. [96] С годами использование некоторых терминов Лунфардо распространилось на высшие социальные классы, которые ранее отвергали этот сленг. [97] Происхождение слова «лунфардо» не установлено, но предполагается, что оно может происходить от слова « ломбард ». [98] [99] Итальянская иммиграция сильно повлияла на испанский язык Рио-де-ла-Плата , настолько, что он стал вариантом испанского языка с наибольшим количеством итальянизмов. [100] Слова итальянского корня, такие как «чау», «гуарда», «атенти», «минга», «фача» или «гамба», стали частью словаря жителей Рио-Плате; уменьшительные или уничижительные суффиксы . также были добавлены [101]
Архитектура
[ редактировать ]Наряду с демографическим ростом, который переживал Уругвай, в период с 1880-х по 1920-е годы в районе Рио-де-ла-Плата процветала строительная отрасль под влиянием итальянской и французской архитектуры. [102] Работа итальянских строителей и архитекторов того периода заключалась в определении характерного архитектурного стиля Уругвая. [103] который отвечал таким течениям, как эклектика и историзм , с характеристиками итальянского Возрождения , к которому затем, в начале 20-го века, некоторые итальянские модернистские архитектурные мотивы. были добавлены [102] [104] Речь шла не просто о пересадке итальянских моделей, но и о том, как на их основе технологии были адаптированы к новой территории. [103] Здания того времени сохраняли эстетическую гармонию в каждом районе, и в то же время каждое архитектурное произведение сохраняло свои особенности. [103] [104] уделяя особое внимание эстетическому аспекту как при проектировании общественных зданий, так и частных домов. [102] Эта последовательность сохранялась, несмотря на то, что с течением времени строились дома с большей или меньшей отделкой, размером или стоимостью. [105]
В то время итальянская иммиграция имела жизненно важное значение для архитектурного развития города, а также это была крупнейшая иностранная община в строительном секторе; на каждого испанского рабочего приходилось четыре итальянских рабочих. [106] Большинство строителей, строивших эти проекты, были итальянскими иммигрантами. [107] Они также составляли основную часть высококвалифицированной рабочей силы. [108] Их было еще больше в ремесленных работах, связанных с художественной или декоративной стороной архитектуры, например, мозаичист, плиточник, столяр, мраморщик, портлендский штукатур, гравер по стеклу, мраморщик, дизайнер или художник. Из-за вмешательства Италии в регионе заговорили о том, что « итальянские дома » относятся к определенным зданиям того времени. [109] [110]
Кухня
[ редактировать ]На привычки питания уругвайцев сильно повлияла итальянская кухня , которая адаптировалась к новой среде и слилась с другими кулинарными практиками, встречающимися в стране. [111] Итальянские иммигранты привезли в Уругвай некоторые продукты, которые стали часто употребляться населением Уругвая, такие как макароны , полента , котолетта , фарината и пицца . [112] [113] [114] [115] Наиболее потребляемыми в Уругвае макаронами являются тальолини , равиоли , спагетти , вермишель , каппеллетти и тортеллини . [111] [116] [117] Итальянское присутствие в Уругвае привело к развитию неизвестных в Италии традиций, таких как употребление макарон по воскресеньям или ньокки 29 числа каждого месяца. [118] [119]
Noquis del 29 («ньокки 29») определяет широко распространенный в некоторых странах Южной Америки обычай есть тарелку ньокки , разновидности итальянской пасты , 29 числа каждого месяца. Обычай широко распространен, особенно в штатах Южного конуса, таких как Бразилия, Аргентина, Парагвай, Уругвай; [120] [121] [122] эти страны были получателями значительной итальянской иммиграции в период с конца 19 по начало 20 века. Существует ритуал, сопровождающий обед с ньокки, а именно класть деньги под тарелку, что символизирует стремление к новым подаркам. Также принято оставлять под тарелкой купюру или монету, чтобы привлечь к ужину удачу и благополучие. [123]
Традиция подавать ньокки 29 числа каждого месяца берет свое начало из легенды, основанной на истории святого Панталеона , молодого врача из Никомидии , который после обращения в христианство совершил паломничество по северной Италии. Там Панталеон практиковал чудесные исцеления, за что был канонизирован. Согласно легенде, однажды, когда он попросил у венецианских крестьян хлеба, они пригласили его разделить их бедный стол. [124] В благодарность Панталеон объявил годом отличной рыбалки и отличных урожаев. Этот эпизод произошел 29 июля, и по этой причине этот день запомнился простой трапезой, представленной ньокки. [123]
Типичным творением итальянско-уругвайской кухни являются каппеллетти с соусом Карузо , блюдо, возникшее в известном ресторане пасты Mario y Alberto . В 1954 году для сопровождения каппеллетти пьемонтский шеф-повар Раймондо Монти соединил сливки, вареную ветчину, грибы, обжаренные на сале, и ложку мясного экстракта, чтобы создать соус Карузо в честь итальянского тенора Энрико Карузо . [125] В то время как в Италии потребляется большая часть сухих макарон, в Уругвае потребление делится на сухие и свежие макароны. [111] [126] Таким образом, в сельской местности Рио-де-ла-Плата распространились «фабрики макарон» , места для приготовления и продажи свежих макарон. [127] Одной из традиционных макаронных фабрик в городе была La Spezia , действовавшая с 1938 по 2017 год, основанная братьями Бонфиглио, родом из Манаролы ( провинция Ла Специя , Лигурия , Италия). [128] [129] [130]
В 19 веке иммигранты из Лигурии и Кампании соответственно привезли в Уругвай фаринату и пиццу . В конце того же столетия итальянцы начали заниматься разъездной торговлей и открыли первые пиццерии с дровяной печью. [131] [132] Уругвайские варианты возникли из неаполитанской пиццы , такие как «пицца аль тачо», приготовленная с различными сырами и без помидоров, приготовленная итальянским пиццером Анджело Нари в баре Тасенде в Монтевидео в 1931 году. [131] [133] В 1915 году два брата из Пьемонта Гвидо основали первую мельницу по производству муки для фаринаты. [134] [135] Фарината — родом из Лигурии, а также известная в Пьемонте и Тоскане — была более широко распространена и укоренилась в Уругвае, чем в Италии. [131] Еще одним из наиболее важных блюд уругвайской гастрономии является чивито , сэндвич с говяжьей вырезкой и другими ингредиентами, который сопровождается картофелем фри . [136] [137] [138] Чивито зародилось в 1946 году в ресторане в Пунта-дель-Эсте, под названием Эль-Мехильон когда аргентинская женщина попросила тарелку козлятины, а, учитывая нехватку этого вида мяса, владелец и шеф-повар ресторана Антонио Карбонаро из Калабрии родители из Сидерно - сделали бутерброд с филе, ветчиной и намазали маслом. Позже будут добавлены другие ингредиенты, такие как салат, помидоры и яйца. С тех пор блюдо стало приобретать все большую популярность. [139] [140]
Во время Первой мировой войны генуэзские рыбаки завезли в Уругвай чиуппин — суп из рыбы и моллюсков, который ели на лодках. Рыбаки также привезли этот рецепт в другие части мира, например, в Калифорнию , где он получил название чоппино и стал частью итало-американской кухни . В Монтевидео это было одно из самых популярных блюд в начале 20 века, и, как и в Соединенных Штатах, оно также было адаптировано к местным обычаям, в данном случае путем включения корвины и морского сома . [141] Другими итальянскими блюдами, которые стали частью уругвайской кухни, являются ломбардская бусекка , торт фритта , полпетте и лигурийская торта Паскуалина . [142] [143] [144] [145] Сладкие блюда, такие как пастафрола , панеттоне и массини, десерт родом из Италии, но ставший популярным в Уругвае, также прибыли в Уругвай. [146] [147] [148] [149] В начале 1900-х годов также началась продажа мороженого ; Одним из первых магазинов мороженого был Heladería Napolitana, расположенный напротив площади Независимости в Монтевидео . [150] В 1938 году семья Сальвино Солери прибыла в Монтевидео и открыла Los Trovadores, магазин кустарного мороженого, который отличался своим мороженым с такими вкусами, как сабайоне и дыня. [151] Впоследствии семья Барчелла из Трескоре Бальнеарио в Ломбардии поселилась в Пунта-дель-Эсте и в 1998 году открыла магазин мороженого Arlecchino. Магазин мороженого в Арлекино был хорошо принят как местной публикой, так и туристами, поскольку его разработка основана на происхождении мороженого в Италии (импортируя некоторые продукты, такие как миндаль или фисташки), и в то же время адаптируясь к обычаям уругвайской публики. , включая такие ароматы, как дульсе де лече . [151] [152]
Итальянская иммиграция также способствовала увеличению производства вина в стране, когда в 20 веке были созданы небольшие семейные предприятия, занимающиеся виноградарством. [153] [154] В 1871 году итальянец Федерико Каррара успешно производил вино из пьемонтских лоз Барбера и Неббиоло . [155] Буонавентура Кавилья прибыл в Монтевидео из Кастель-Витторио (Лигурия) в 1868 году в возрасте 21 года, крупный предприниматель и бизнесмен, который в 1890-х годах начал основывать различные агропромышленные предприятия для производства вина в муниципалитете Мерседес , откуда оно расширился и стал крупнейшим производителем в этом районе. [156] Опрос 1888 года показал, что большинство виноградарей были итальянцами или сыновьями итальянцев. [157] В Уругвае в период с 1960 по 1970 годы производились вина из винограда Неббиоло и Санджовезе , распространенного в центре итальянского полуострова. [158] Еще одним типичным итальянским напитком, представленным в стране, была граппа , а из ее смеси с медом граппамиэль . в Уругвае родилась [159] [160]
Спорт
[ редактировать ]Название одной из двух самых важных футбольных команд Уругвая, « Пеньяроль» (вторая — «Национальный футбольный клуб» ), происходит от деформации Пинероло , города, где родился Джованни Баттиста Кроза, испанизированного как Хуан Баутиста Кроза, Пьемонтский иммигрант. [161] [162] Кроса прибыл в Уругвай в 1765 году, где основал ферму, а позже на том же участке открыл продуктовый магазин под названием «Эль-Пенареул». [161] [163] Из-за обычаев того времени страна происхождения иммигрантов обычно упоминалась в регистрационных документах, поэтому Кроса стала называться Кроса Пинероло, а позже испанизирована как Кроса Пеньяроль. Район, в котором он поселился, был переименован в Вилла Пеньяроль ; Кроза умер в 1790 году. [161] Другая теория утверждает, что название футбольного клуба могло произойти от другого итальянского колониста, фермера Педро Пинероло, который по прибытии в город потерял бы свою первоначальную фамилию с названием своего родного города. [164] [165] Есть еще один менее важный клуб, представлявший итальянское сообщество, Club Sportivo Italiano, которому удалось выступить в уругвайском Segunda División . [166] Мигель Андреоло , родом из Салерно , также представлял сборную Италии по футболу и был чемпионом мира на чемпионате мира по футболу 1938 года , а также был включен в команду всех звезд на соревнованиях . [167] [168] [169] Случай Андреоло был единственным случаем, когда футболист родился в Уругвае и стал чемпионом мира за сборную, отличную от сборной Уругвая. [170]
Учреждения
[ редактировать ]Феномен итальянских институтов зародился в XIX веке и развивался прежде всего в 1880-е годы. [171] В 1918 году только в Монтевидео действовало 26 итальянских ассоциаций, старейшей из которых было Società Reduci Patrie Battaglie, основанное в 1878 году. [172] Более патриотическими ассоциациями были Легионари Гарибальдини в 1883 году, Цирколо Гарибальди и Выжившие из Сан-Антонио. [171] Наибольшее количество итальянских ассоциаций, зарегистрированных во всей стране, датируется 1897 годом, когда насчитывалось 72 ассоциации, насчитывавшие в общей сложности 11 400 членов. [173] В 19 веке также была создана Итальянская торговая палата, первая в мире. [5] Между 1883 и 1907 годами действовал Итальянский банк Уругвая. [174] В 1892 году была открыта Итальянская больница Монтевидео и общество взаимопомощи Operai italiani di Montevideo, открывшее итальянскую школу. Впоследствии были открыты итальянские школы Ломбардской лиги и Неаполитанского цирка. [171] По инициативе Леоне Марии Морелли эти школы объединились и в 1886 году основали Scuola Italiana delle Società Riunite, которая в 1918 году была переименована в Scuola Italiana di Montevideo , действующую до сих пор. [175] Другие ассоциации, служившие местом встречи сообщества, преследовали развлекательные цели, например Casino Italiano, действующее с 1880 года, или Circolo Italiano; другие были ориентированы на спорт, например Итальянский спортивный центр, или на музыку, например, инструментальная хоровая Ломбардская лига или хоровая школа Filodrammatica. [176] Впоследствии, в 1906 году, были основаны Общество взаимопомощи, насчитывавшее 1906 членов, и Неаполитанский цирк, насчитывавший 1421 члена. [172]
Общества взаимопомощи, распространившиеся в столице в XIX веке, начали распространяться и в другие части страны; в частности, в 1869 году некоторые из них были основаны в Сан-Хосе-де-Майо и Пандо , а в последующие годы они достигли Тринидада , Кармело , Нуэва-Пальмиры , Рочи и Риверы . [171] В Пайсанду было основано несколько итальянских организаций, первой из которых была Unione e Benevolenza, основанная в 1874 году и до 1885 года имевшая начальную школу для мальчиков; существовало также Союзное и Беневоленское Ферминическое общество. [172] Общество XX сентября Сальто также открыло итальянскую школу и какое-то время управляло школами в Роче и Тринидаде. [171] В настоящее время в Пайсанду также присутствуют итальянские ассоциации, такие как Итальянский культурный центр, а также отдельные культурные центры каждого итальянского региона, такие как Пьемонтская ассоциация, Ассоциация сынов Тосканы, Венецианская ассоциация в Уругвае, Группа Ломбардии. Пайсанду, Группа Трентини Ривера, Ассоциация лангобардов Монтевидео, Ассоциация Лукана, Лигурийская ассоциация, Калабрийская ассоциация Уругвая, Кампанская ассоциация и Неаполитанский клуб. [177] [178] [179] Всего в Уругвае в настоящее время насчитывается около 70 итальянских организаций. [5] Для распространения итальянской культуры и итальянского языка Общество Данте Алигьери и Итальянский институт культуры обосновались в Монтевидео. [180] [181]
Итальянские СМИ в Уругвае
[ редактировать ]Нажимать
[ редактировать ]Значительное присутствие итальянских иммигрантов на территории Уругвая привело к появлению письменной прессы на итальянском языке , которая развивалась в основном с середины 19 века до 1940-х годов. [182] L'Italiano , первая итальяноязычная газета в Уругвае, выходившая еженедельно, появилась в 1841 году и была основана лигурийцем Джованни Баттистой Кунео, пионером итальянской журналистики в Южной Америке и первым биографом Джузеппе Гарибальди . [16] Несмотря на то, что его хорошо приняли итальянские иммигранты, [183] Газета Кунео последний раз выходила 10 сентября 1842 года под номером 23 из-за нехватки средств и сотрудников. [184] В 1880-х годах в результате слияния L'Era italiana и L'Italia Nuova родилась газета под названием L'Italia , журналистом которой был Джоваккино Одичини, для которого важный журналист того времени сообщил, что Одичини писал «таким же образом на языке Сервантеса , как на языке Боккаччо ». [185] [186] L'Italia стала ориентиром для итальянской общины Уругвая. [185] К концу XIX века итальянское сообщество имело наибольшее количество газет в Уругвае, принадлежащих иностранцам, сосредоточенных в столице, и наиболее распространенными были L'Italia и L'Italia al Plata . [187] [188] К началу 20-го века итальянская пресса также осуществляла свою деятельность в других городах территории, таких как Сальто , где проживало 3000 итальянцев, или Пайсанду . [189] После начала Первой мировой войны в Уругвае открылся новый этап итальянской журналистики с такими публикациями, как Il Bersagliere , также написанными на испанском языке, которые посвятили большую часть своего содержания войне, прежде всего ситуации в Италии. фронт в Европе. [190] Именно в этот период возникли первые опасения по поводу будущего итальянской прессы в Уругвае. По словам писателя Панталеоне Серджи, «снижение миграционного потока и почти полная ассимиляция старой эмиграции» не благоприятствовали положению иммигрантской прессы, отмечая, что в последующие годы ее распространение было все меньшим. [191] В 1940-х годах итальянская журналистика характеризовалась использованием радио вместо прессы. [182] После исчезновения L'Italiano в 1940 году в 1946 году в Уругвае не печаталась ни одна итальянская газета. [192] Наконец, в 1949 году вышла в свет Messaggero italico — первая послевоенная газета. [193] Однако прессы по-прежнему было мало, и она медленно восстанавливалась; между 1952 и 1955 годами «Il Mattino d'America» издавался на испанском и итальянском языках, с 1956 по 1958 год «Gazzetta d'Italia» выходила « Annuario Aiufre» . , а с 1952 по 1954 год распространялся [194] [195]
В настоящее время наиболее важными публикациями в Уругвае на итальянском языке являются:
- L'Eco d'Italia («Эхо Италии»), еженедельник (Монтевидео, с 1963 г.), издатель Алессандро Карио; [196]
- Il Corriere della Scuola («Школьный курьер»), ежеквартально (Монтевидео, с 1989 г.), редактор Адриана Тестони ( Итальянская школа Монтевидео ); [197]
- Spazio Italia («Территория Италии»), ежемесячно (Монтевидео, с 1999 г.), редактор Лаура Вера Риги (Итальянская ассоциация Legami Group). [198]
- La gente d'Italia («Народ Италии»), газета (Монтевидео, с 2005 г.), издательство Porps International Inc. Editorial Group; [199]
Радио и телевидение
[ редактировать ]В середине 1950-х годов в Уругвае появились радиопрограммы на итальянском языке. Важным именем в итальянской радиожурналистике в Уругвае был Тулло Гуилья из Мантуи, который приехал в Монтевидео в 1952 году и с 1954 года вел информационную программу Trenta Minuti con L'Italia сначала на Radio Femenina, затем на Radio Rural и, наконец, на Radio. Италия. [195] С 1958 по 1973 год, когда он вернулся в Италию, Гуилья руководил популярной итальянской музыкальной программой La Voce d'Italia , которая также транслировалась в Уругвае на CX 58 Radio Clarín . В 1963 году еще на Radio Clarín воскресная программа La Voce dei Calabresi . начала выходить [200] Три года спустя Radio Carve каждый вторник транслировал программу Hoy en Italia. [201]
В июне 1966 года в Монтевидео прибыла национальная общественная телерадиокомпания Италии RAI , уругвайский офис которой был открыт в присутствии представителей обеих стран; ее штаб-квартира располагалась в центре столицы на авеню 18 июля . "RAI использовала ведущих, актеров и дублеров для своих программ в Уругвае, которые помогли итальянским уругвайцам не потерять произношение итальянского языка", - сказал итальянский уругвайский журналист Федерико Гуилья. [200]
В 1960-х годах канал Canale 4 каждые две недели транслировал программу о текущих событиях Италии, включая шоу, спортивные состязания и интервью. [201] В конце 20-го века La Voce dei Calabresi транслировалась на CX 28 Radio Imparcial, а также транслировались новые программы, такие как Buongiorno dall'Italia на Radio Fénix CX40 и Spazio Italia на Radio Sarandí ; были также радиопрограммы в других уругвайских городах, таких как Такуарембо , Сальто и Пайсанду . [202] Радиоведущий Монтевидео Итало Колафранчески также посвятил себя телевидению, продюсируя программы Zoom Italiano , Italia Italia и Panorama italiano . Политик, журналист и архитектор Альдо Ламорте представил Italia ti chiama на канале VTV, освещая вопросы, связанные с итальянской уругвайской общиной. [203]
Известные итальянские уругвайцы
[ редактировать ]В следующем списке представлены известные уругвайцы, являющиеся гражданами Италии или имеющие итальянское происхождение:
Архитектура и инженерия
[ редактировать ]- Луиджи Андреони
- Леопольдо Артучио
- Франсиско Бельтраме
- Хорхе Броветто
- Орасио Карабелли
- Маурисио Кравотто
- Румынский Фреснедо Сири
- Хуан Джурия
- Джулия Гуарино
- Сезар Луста Инфантоцци
- Аурелио Луккини
- Хосе Луис Массера
- Марио Паланти
- Бернардо Пончини
- Хуан Антонио Скассо
- Гектор Вильекка
- Карло Зукки
Искусство
[ редактировать ]- Орест Акварон , карикатурист и литограф.
- Хосе Беллони , скульптор
- Нерина Бернаскони Гуггери , скульптор и художник.
- Альберто Брекча , карикатурист
- Хуан Хосе Каландрия , художник и скульптор
- Хосе Кунео Перинетти , художник
- Энцо Доместико Кабрегу , художник
- Педро Фигари , художник
- Антонио Фраскони , ксилограф
- Джузеппе Мараскини , художник
- Вирджиния Патрон , художник
- Хосе Кунео Перинетти , художник
- Амалия Поллери , искусствовед
- Эдмундо Прати , скульптор
- Луис Кейроло Репетто , художник
- Луис Альберто Солари , художник и гравер.
- Эдуардо Вернацца , художник
- Петрона Виера Гарино , художник
- Сесилия Виньоло , скульптор и художник.
Кино
[ редактировать ]- Лука Барбарески , актер
- Хорхе Болани , актер
- Рубен В. Каваллотти , кинорежиссер
- Флоренсия Колуччи , киноактриса
- Эдуардо Д'Анджело , киноактер и комик
- Моника Фарро , модель и актриса
- Хуан Пабло Ребелла , кинорежиссер
- Хорхе Темпони , актер
- Рина Массарди Актриса и кинорежиссер
- Мария Ноэль Рикчетто артистка балета (черный лебедь)
- Диего Дельгросси Актер
- Гильермо Казанова Режиссер
Экономика
[ редактировать ]- Франсиско Пириа де Гросси , бизнесмен
Литература
[ редактировать ]- Дельмира Агустини
- Марио Бенедетти
- Хелена Корбеллини
- Люси Фаббри
- Либер Фалько
- Эмилио Фругони
- Эдуардо Галеано
- Мароза ди Джорджио
- Антонио Луссич
- Кристина Пери Росси
- Родольфо Таличе
- Гизельда Зани
Музыка и опера
[ редактировать ]- Франсиско Канаро , скрипач
- Марио Канаро , танго-музыкант
- Абель Карлеваро , композитор классической гитары
- Агустин Казанова , певец
- Майка Церес , певица сопрано
- Эдуардо Фабини , композитор
- Серджио Фачелли , певец
- Франсиско Фатторузо , басист
- Хьюго Фатторузо , мультиинструменталист и вокалист
- Освальдо Фатторузо , музыкант
- Пабло Миноли , композитор
- Хулио Соса (Хулио Мария Соса Вентурини), певец танго
- Лукас Суго - певец и автор песен
- Лусиана Мокки , певица
- Лос-ТНТ — рок-н-ролльная группа, состоящая из трех итальянских братьев и сестер.
- Альваро Пьерри , классический гитарист
- Гвидо Санторсола , композитор
- Дэниел Вильетти , фолк-певец
- Роберто Муссо Фокаччо , рок-певец (Cuarteto de nos)
- Рикардо Муссо Фокаччо , музыкант
- Сантьяго Тавелла Наццари , музыкант (Квартет Нос)
- Диего Мартино , музыкант
- Фрэнки Лампариелло , бас-гитарист
- Фредди Бессио , певец
- Эдуардо Педро Ломбардо , музыкант
- Хулио Кобелли , гитарист
- Хосе Мария Карбахал Пруццо , музыкант
- Альберто Мастраскуза Иларио , гитарист
- Ана Прада , музыкант
- Донатто Раччатти , музыкант
- Хуан Камподонико , музыкант
- Фернандо Сантулло , музыкант
- Альберто Маньоне , музыкант
- Эстела Маньоне , музыкант
- Ольга Дель Гросси , певица танго
- Рина Массарди , певица
- Розита Мело , танго-музыкант
- Педро Далтон (Алехандро Фернандес Борсани, Good Boys), музыкант
- Хуан Казанова , музыкант
- Габриэль Пелуффо , певец
- Густаво Пароди , гитарист
- Гильермо Пелуффо , певец
- Рубен Мелоньо , певец
- Гонсало Фарруджа , барабанщик
- Баутиста Массия , певец и композитор
- Луис Чезио , гитарист
Политика
[ редактировать ]- Рафаэль Аддиего Бруно , юрист
- Данило Астори , бывший вице-президент
- Альфредо Бальдомир Феррари , солдат
- Хорхе Бассо , министр здравоохранения партии «Фронт Совета»
- Азусена Беррутти , министр национальной обороны с 2005 по 2008 год.
- Грасиела Бьянки , юрист
- Эдуардо Бономи , политик
- Луис Бреццо , политик
- Диего Канепа , юрист и политик
- Роберто Канесса , студент-медик и один из выживших после рейса 571 ВВС Уругвая.
- Лоренцо Карнелли , юрист и политик
- Марио Кассинони , медик, депутат, ректор национального университета
- Сезар Шарлоне Родригес , бывший вице-президент
- Хуан Висенте Кьярино , юрист и политик
- Альберто Демикели , бывший президент
- Эмилио Фругони , политик-социалист
- Рейнальдо Гаргано , бывший министр иностранных дел Уругвая
- Луис Джаннатасио Финоккетти , политический деятель
- Исабелино Канаверис , патриот Национальной партии
- Тельмо Лангиллер-Торнеси , австралийский политик, родившийся в Уругвае.
- Паулина Луизи , лидер уругвайского феминистского движения
- Антонио Маркесано , юрист и политик
- Апарисио Мендес Манфредини , политический деятель
- Рафаэль Мишелини , политик
- Зельмар Мишелини , отец Рафаэля Мишелини и репортер.
- Хосе Мухика Кордано , бывший президент
- Бенито Нардоне , журналист
- Дидье Оперти , юрист
- Серджио Превитали , политик
- Лаура Раффо , экономист и политик
- Виктор Росси , политик
- Хулио Мария Сангинетти , бывший президент
- Хорхе Сапелли , бывший вице-президент
- Рауль Сендич Антоначчо , юрист-марксист и основатель Национально-освободительного движения Тупамарос.
- Либер Сереньи , военный и политик
- Эктор Мартин Стурла , юрист
- Энрике Тариго , юрист
Религиозные деятели
[ редактировать ]- Хуан Франсиско Арагон , священнослужитель
- Антонио Мария Барбьери , кардинал
- Карлос Мария Коллацци , епископ Мерседеса
- Пабло Галимберти , священнослужитель
- Хосе Готтарди Кристелли , священнослужитель
- Карлос Партели , священнослужитель
- Анна Мария Рубатто , монахиня
- Даниэль Стурла , архиепископ Монтевидео
- Милтон Луис Трокколи Себедио , священнослужитель
Наука и медицина
[ редактировать ]- Карлос Арагон , физик
- Алиса Арманд Угон , педиатр
- Родольфо Гамбини , физик и профессор Университета Республики
- Хуан Джамбруно , кардиохирург
- Эсмеральда Маллада Инверницци , астроном
- Хосе Луис Массера , математик
- Энрике Ледель Палумбо , физик
- Клементе Эстебль , биолог и исследователь
Спорт
[ редактировать ]- Нельсон Абейхон Песси , футболист
- Эдгардо Адинольфи , футболист
- Пилигрим Ансельмо , футболист
- Клаудио Арбиса Зануттини , футболист
- Фелипе Авенатти , футболист
- Дэниел Бальди , футболист и писатель
- Рауль Банфи , футболист
- Дэвид Бароне , футболист
- Даниэль Бартолотта , футболист
- Фаусто Батиньяни , футболист
- Виктор Мануэль Баттаини , футболист
- Хосе Бенинкаса , футболист
- Виктор Уго Берарди , тренер по баскетболу
- Фелипе Берчези , игрок в регби
- Марио Людовико Бергара , футболист
- Франсиско Бертокки , футболист
- Адриан Бертолини , баскетболист
- Николас Бильянти , футболист
- Джо Бизера , футболист
- Мариано Больячино , футболист
- Фиорелла Боничелли , теннисистка
- Хуан Бозелли , футболист
- Хуан Мануэль Боселли , футболист
- Мигель Боссио , футболист
- Хуан Брегальяно , боксер
- Николя Бриньони , игрок союза регби
- Марсело Броли , футболист
- Франсиско Буланти , игрок союза регби
- Фабрицио Бускьяццо , футболист
- Вильмар Кабрера Саппа , футболист
- Вашингтон Каччавиллани , футболист
- Матиас Кальфани , баскетболист
- Антонио Камполо , футболист
- Адемар Канавеси , футболист
- Агустин Каноббио , футболист
- Карлос Каноббио , футболист
- Фабиан Каноббио , футболист
- Освальдо Каноббио , футболист
- Эйтель Кантони , автогонщик
- Мариано Каппи , футболист
- Мигель Капуччини , футболист
- Альберто Кардаччо , футболист
- Матиас Кардаччо , футболист
- Фабиан Карини , футболист
- Фернандо Карреньо Коломбо , футболист
- Хорхе Даниэль Казанова , футболист
- Мартин Каутеруччо , футболист
- Эдинсон Кавани , футболист
- Гастон Челлерино Грассо , футболист
- Пабло Чепеллини , футболист
- Анибал Чокка , футболист
- Игнасио Конти , игрок союза регби
- Хуан Карлос Кораццо , футболист
- Уолтер Корбо , футболист
- Эрардо Коккаро , футболист
- Серджио Кортелецци , футболист
- Франсиско Костанцо , боксер
- Клаудио Дадомо Минервини , футболист
- Хосе Луис Дамиани , теннисист
- Луис де Агустини , футболист
- Джорджиан Де Арраскаэта Бенедетти , футболист
- Фабиан Юстонофф Поджо , футболист
- Рикардо Фаччо , футболист
- Моника Фальчиони , джемпер
- Сезар Фаллетти , футболист
- Максимилиано Фаотто , футболист
- Дамиан Фраскарелли , футболист
- Даниэль Фасчоли , футболист
- Франсиско Федулло , футболист
- Себастьян Фернандес Мильерина , футболист
- Фабрисио Феррари , велосипедист
- Хуан Феррери , футболист
- Матео Фиголи , футболист
- Альфредо Фоглино , футболист
- Марсело Филиппини , теннисист
- Себастьян Флорес Стефанович , футболист
- Даниэль Фонсека , футболист
- Алехандро Фолья , моряк
- Диего Форлан Кораццо , футболист
- Бруно Форнароли , футболист
- Хорхе Фоссати , футболист
- Энцо Франческоли , футболист
- Дамиан Фраскарелли , футболист
- Виктор Фраттини , футболист
- Франсиско Фрионе , футболист
- Рикардо Альберто Фрионе , футболист
- Хорхе Фусиле , футболист
- Пабло Гальяноне , футболист
- Джони Галли , футболист
- Шуберт Гамбетта , футболист
- Джон Мануэль Гаминара , игрок союза регби
- Уолтер Гаргано , футболист
- Леандро Гелпи , футболист
- Эдуардо Джеролами , футболист
- Альсидес Гиджа , футболист
- Гильермо Джакомацци , футболист
- Хорхе Джордано , футболист
- Уилсон Граниолатти , футболист
- Вальтер Гульельмоне , футболист
- Джанни Гигу , футболист
- Нельсон Гутьеррес Луонго , футболист
- Пабло Фернандо Эрнандес Роетти , футболист
- Хуан Леньяцци , футболист
- Алехандро Лембо , футболист
- Роберто Леопарди , футболист
- Марио Лоренцо , футболист
- Максимилиано Ломбарди , футболист
- Адезио Ломбардо , баскетболист
- Диего Лугано , футболист
- Дамиан Макалузо , футболист
- Карлос Макки , футболист
- Эктор Маккиавелло , футболист
- Стефания Маджолини , футболист
- Ильдо Манейро Гецци , футболист
- Уолтер Мантегацца , футболист
- Уильямс Мартинес Фраккиа , футболист
- Эрнесто Маскерони , футболист
- Хуан Крус Массия , футболист
- Роке Масполи , футболист
- Роберто Матосас Постильоне , футболист
- Гонсало Мастриани , футболист
- Андрес Мазали , футболист
- Николас Маццарино , баскетболист
- Леонардо Мелацци , футболист
- Анхель Мелоньо , футболист
- Бруно Мендес Читтадини , футболист
- Ана Люсия Мильярини де Леон , теннисистка
- Леонардо Мильонико , футболист
- Факундо Милан , футболист
- Франко Милано , футболист
- Оскар Молья , баскетболист
- Паоло Монтеро , футболист
- Хосе Насацци , футболист
- Игнасио Николини , футболист
- Мартин Осимани , баскетболист
- Хорхе Оттати (младший) , спортивный диктор
- Хорхе Оттати (старший) , спортивный диктор
- Антонио Пачеко Д'Агости , футболист
- Уолтер Пандиани , футболист
- Лучано Пароди , баскетболист
- Хоакин Пасторе , игрок союза регби
- Родриго Пасторини , футболист
- Альберико Пассадоре , игрок союза регби
- Рикардо Павони , футболист
- Луис Альберто Педемонте , футболист
- Вальдемар Педрацци , велосипедист
- Педро Педруччи , футболист
- Уолтер Пеллетти , футболист
- Диего Перроне , футболист
- Альфредо Петроне , боксер
- Педро Петроне , футболист
- Пауло Пеццолано , футболист
- Мигель Анхель Пьяцца , футболист
- Луис Пьерри , баскетболисты
- Виктор Пиньянелли , футболист
- Родольфо Пини , футболист
- Нитдер Пиццани , футболист
- Гонсало Пицкичилло , футболист
- Инти Подеста Мезетта , футболист
- Диего Полента Мюзетти , футболист
- Ришар Порта Канделарези , футболист
- Роберто Порта , футболист
- Гастон Пуэрари , футболист
- Этторе Пуричелли , футболист
- Карлос Риольфо , футболист
- Федерико Рикка , футболист
- Эдуардо Риссо , гребец
- Педро Роча Франкетти , футболист
- Кристиан Родригес Баротти , футболист
- Леандро Родригес Телечеа , футболист
- Луис Ромеро , футболист
- Бернардо Роселли , мастер по шахматам
- Диего Росси , футболист
- Марсело Ротти , футболист
- Хосе Луис Руссо , футболист
- Джонатан Саббатини , футболист
- Антонио Сакко , футболист
- Марио Сагарио , игрок союза регби
- Гильермо Сангинетти , футболист
- Мэтью Сангинетти , игрок союза регби
- Рафаэле Сансоне , футболист
- Федерико Сансонетти , теннисист
- Серхио Сантин , футболист
- Каэтано Сапорити , футболист
- Марсело Саракки , футболист
- Карлос Сканавино , пловец вольным стилем
- Эктор Скароне , футболист
- Хуан Альберто Скьяффино , футболист
- Рауль Скьяффино , футболист
- Андрес Скотти , футболист
- Диего Скотти , футболист
- Роберт Сиболди , футболист
- Марсело Синьорелли , тренер по баскетболу
- Гастон Силва Пердомо , футболист
- Мартин Силва , футболист
- Густаво де Симоне , футболист
- Кристиан Стуани , футболист
- Альберто Суппичи , футбольный тренер
- Хосе Луис Танкреди , футболист
- Пабло Тискорния , футбольный тренер
- Умберто Томасина , футболист
- Лукас Торрейра Ди Паскуа , футболист
- Марко Ванзини , футболист
- Эрнесто Серволо Видаль , футболист
- Николас Виньери , футболист
- Педро Вигорито , футболист
- Томазо Луис Вольпи , футболист
- Хавьер Зеоли , футболист
- Хорхе Зербино , игрок союза регби
- Альфредо Зибечи , футболист
- Педро Зингоне , футболист
См. также
[ редактировать ]- Уругвайцы в Италии
- Демография Уругвая
- Иммиграция в Уругвай
- Сленг
- Итало-уругвайские отношения
- итальянский аргентинский
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Число членов, разделенное по иностранным подразделениям» (на итальянском языке) . Проверено 13 февраля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с «Los arboles sin raíces, mueren» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 19 июня 2014 г.
- ^ Ароцена и Агиар 2007 , с. 22
- ^ Бенгочеа, Джульета (июнь 2014 г.). «Недавняя иммиграция в Уругвай: 2005–2011 гг.» (PDF) . Серия магистерских диссертаций по демографии и народонаселению (на испанском языке). Факультет социальных наук: 57-58. ISSN 2393-6479 . Архивировано из оригинала (PDF) 11 августа 2018 года . Проверено 11 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Ароцена и Агиар 2007 , с. 40
- ^ Jump up to: а б с За Хугарте, Ренцо (9 октября 2001 г.). «Элементы итальянской культуры в культуре Уругвая» (PDF) (на испанском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2017 года . Проверено 20 августа 2017 г.
- ^ Трон, Эрнесто; Ганц, Эмилио Х (1958). История южноамериканских вальденсских колоний в их первое столетие, 1858–1958 гг. (на испанском языке). Книжный магазин пастора Мигеля Мореля.
- ^ «Экскурсия по порту Габото» (на испанском языке). Страна. 12 июня 2015 г. Проверено 9 апреля 2018 г.
- ^ «Первое европейское поселение, основанное Себастьяном Габото, расположено на реках Сан-Сальвадор и Уругвай» (на испанском языке). ЛАРЕД21. 12 июня 2015 г. Проверено 9 апреля 2018 г.
- ^ «Габото поселился на побережье Сориано 500 лет назад» (на испанском языке). Страна. 12 мая 2015 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
- ^ Гарраппа Альбани, Хорхе. «По следам итальянских моряков в Рио-де-ла-Плата» (на итальянском языке). Ломбарди в мире. Архивировано из оригинала 5 октября 2018 года . Проверено 5 октября 2018 г.
- ^ Магги, Карлос (24 августа 2008 г.). «Ла Палома, история и будущее» (на испанском языке). Страна . Проверено 29 апреля 2018 г.
- ^ Отеги, Мартин (9 февраля 2018 г.). «Как дом в Старом городе помог Эйнштейну подтвердить теорию относительности» (на испанском языке). Портал Монтевидео . Проверено 27 октября 2018 г.
- ^ Бликсен, Хьялмар (12 июня 1989 г.). «Ко второму столетию экспедиции Маласпина (1789–1989)» (на испанском языке). Дневник Леи . Проверено 27 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Конту, Мартино (январь – март 2015 г.). «Отношения между Королевством Италия и Уругвай с 1861 года до фашизма» (PDF) . Журнал Inclusiones (на испанском языке). 2 (1): 204–228. ISSN 0719-4706 . Архивировано из оригинала (PDF) 23 июля 2018 года.
- ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 10
- ^ Jump up to: а б с Ароцена и Агиар 2007 , с. 38
- ^ Jump up to: а б с Адам 1999 , стр. 11–12
- ^ Девото 1993 , стр. 4 и 100
- ^ Jump up to: а б Оддоне, Хуан А. «Уругвайские источники по истории итальянской иммиграции» (на испанском языке). Тель-Авивский университет . Проверено 4 апреля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Адам 1999 , с. 17
- ^ Jump up to: а б Конту, Мартино (январь – декабрь 2011 г.). «Итало-уругвайские отношения, итальянская эмиграция и консульская сеть Восточной группы в Сардинском королевстве и в объединенной Италии с особым упором на уругвайских вице-консулов на Сардинии» (PDF) . Амменту (на итальянском языке) (1): 103–117. ISSN 2240-7596 . Архивировано из оригинала (PDF) 24 июля 2018 года.
- ^ «Ринден дань уважения Гарибальди ан Сальто» (на испанском языке). ЛАРЕД21. 4 июля 2007 г. Проверено 6 сентября 2018 г.
- ^ «Хосе Гарибальди» . 3 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 7 сентября 2018 г. Проверено 6 сентября 2018 г.
- ^ Девото 1993 , с. 6
- ^ Адам 1999 , с. 20
- ^ Девото 1993 , с. 1
- ^ Девото 1993 , с. 36
- ^ Оддоне 1965 , с. 40
- ^ Девото 1993 , с. 34
- ^ Адам 1999 , с. 67
- ^ Девото 1993 , с. 174
- ^ Адам 1999 , с. 68
- ^ Jump up to: а б Адам 1999 , с. 69
- ^ Адамо 1999 , стр. 84–85
- ^ Девото 1993 , с. 118
- ^ Адам 1999 , с. 110
- ^ Адам 1999 , с. 111
- ^ «Итальянские евреи в Уругвае» . Бреча . 11 марта 2014 г. (на испанском языке)
- ^ Адам 1999 , с. 109
- ^ Jump up to: а б «Уругвай, итальянский язык в начальной школе: но полутора часов в неделю недостаточно» (на итальянском языке). Италия зовет Италию. 5 августа 2018 года . Проверено 8 августа 2018 г.
- ^ Адамо 1999 , стр. 114–115
- ^ Адамо 1999 , стр. 118–119
- ^ Адам 1999 , с. 125
- ^ Адам 1999 , с. 120-121
- ^ Брешиано 2010 , с. 113
- ^ «Ученый и патриот» . Издательство Манчестерского университета – через Google Книги.
- ^ «Джузеппе Гарибальди (итальянский революционер)» . Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «Иммигранты: 60% населения Кармело имеют итальянское происхождение, а 35% — баскское» (на испанском языке). Цифровое эхо. 8 августа 2018 г. Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Девото 1993 , стр. 165–166
- ^ Барриос 2008 , стр. 237–239.
- ^ Девото 1993 , с. 142
- ^ Девото 1993 , с. 168
- ^ Девото 1993 , с. 10
- ^ Jump up to: а б Девото 1993 , стр. 11–12
- ^ Сито, Хосе Мария. «Хроника окрестностей Палермо» . До настоящего времени . Проверено 22 марта 2019 г.
- ^ Девото 1993 , с. 244
- ^ Девото 1993 , с. 243
- ^ Девото 1993 , с. 167
- ^ Адам 1999 , с. 78
- ^ Jump up to: а б Девото 1993 , с. 242
- ^ «Пириаполис» (на испанском языке). Мальдонадо Туризмо. Архивировано из оригинала 30 апреля 2019 года . Проверено 22 марта 2019 г.
- ^ «Пириаполис, эксклюзивное место в Уругвае, вдохновленное Лигурийской Ривьерой» (на итальянском языке). Италияонлайн СпА . Проверено 22 марта 2019 г.
- ^ «Твиннинг завершен: мэры Диано-Марина (Италия) и Пириаполиса (Уругвай) подписали соглашение» . Пресса. 4 января 2014 года . Проверено 22 марта 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Девото 1993 , с. 101
- ^ Девото 1993 , с. 66
- ^ Девото 1993 , стр. 18–19
- ^ Jump up to: а б Адам 1999 , с. 82
- ^ Девото 1993 , с. 20
- ^ Девото 1993 , с. 105
- ^ Девото 1993 , с. 12
- ^ Девото 1993 , стр. 30–31
- ^ Девото 1993 , с. 32
- ^ Девото 1993 , с. 33
- ^ Девото 1993 , с. 57
- ^ Адамо 1999 , стр. 82–83
- ^ Адам 1999 , с. 80
- ^ Адамо 1999 , стр. 81–82
- ^ «Остров Флорес, забытый Вавилон, где высадились тысячи иммигрантов, построивших Уругвай» (на испанском языке). Наблюдатель. 14 июня 2018 г. Проверено 15 ноября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Брешиано 2010 , стр. 126–127
- ^ Jump up to: а б Брешиано 2010 , стр. 124–125
- ^ Барриос 2008 , стр. 146–147.
- ^ Кролла 2013 , с. 50
- ^ Jump up to: а б Ло Кашио, Винченцо. «Воображение и интеграция итальянцев в Латинской Америке» (PDF) (на испанском языке). Университет Амстердама. Архивировано из оригинала (PDF) 12 августа 2018 года . Проверено 11 августа 2018 г.
- ^ «Влияние гарибальдинской мысли на уругвайское республиканское образование» . ГОФМУ. 28 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 г. . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ Барриос 2008 , стр. 144–145.
- ^ Барриос 1994 , стр. 108–111.
- ^ Брешиано 2010 , с. 129
- ^ Районы 2008 , с. 31
- ^ Девото 1993 , с. 149-151
- ^ Клее 2009 , с. 11
- ^ Районы 2008 , с. 32
- ^ Барриос 2008 , стр. 154–156.
- ^ Jump up to: а б Граф, Оскар (2011). «2 — Коколич, фарруко и валеско». Лунфардо (на испанском языке). Издательская группа Penguin Random House Аргентины. ISBN 9789870420248 .
- ^ Jump up to: а б Клее 2009 , с. 188
- ^ Балдерстон, Дэниел; Гонсалес, Майк; Лопес, Ана М. (2002). Энциклопедия современных культур Латинской Америки и Карибского бассейна . Рутледж. п. 881. ИСБН 9781134788521 .
- ^ Клее 2009 , с. 189
- ^ Меглиоли, Глэдис Абаллай (2005). Полуостровной и американский испанский язык Андского региона в лингвистических атласах (на испанском языке). Эффха. п. 101. ИСБН 9789506054007 .
- ^ «Porteñísimo lunfardo дополнена словами из камня и кумбии» (на испанском языке). 21 августа 2011 года . Проверено 12 августа 2018 г.
- ^ Мео-Зилио, Джованни. «Italianismos Generalis en el español rioplatense» (PDF) (на испанском языке). Университет Флоренции . Проверено 12 августа 2018 г.
- ^ Граф, Оскар (2016). Выживание итальянизмов в испанском языке Ривер-Плейт (PDF) . Том 57 . Проверено 12 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Девото 1993 , стр. 321–322
- ^ Jump up to: а б с Девото 1993 , с. 320
- ^ Jump up to: а б Девото 1993 , с. 323
- ^ Брешиано 2010 , с. 131
- ^ Девото 1993 , с. 358
- ^ Девото 1993 , с. 324
- ^ Девото 1993 , с. 326
- ^ Девото 1993 , с. 360
- ^ Девото 1993 , с. 369
- ^ Jump up to: а б с Руокко, Анхель (15 июня 2012 г.). — Итальянская кухня, говоришь? (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 26 сентября 2018 г.
- ^ «Быстрое и простое приготовление» (на испанском языке). Страна. 14 августа 2016 г. Проверено 26 сентября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (1 июня 2012 г.). «Правда о миланцах» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 27 сентября 2018 г.
- ^ «Правда о миланском языке: где он родился и почему так популярен» (на испанском языке). Страна. 5 июня 2017 г. Проверено 26 сентября 2018 г.
- ^ Видарт, Дэниел; Пи Хугарте, Ренцо (1969). «Иммигрантское наследие II» . Наша Земля (39): 34.
- ^ Руокко, Анхель (27 сентября 2016 г.). «Нудлс и трехкратные чемпионы мира оправданы» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (8 июня 2012 г.). «Как лапша стала незаменимой» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
- ^ «История традиции ньокки на каждые 29» (на испанском языке). Страна. 30 мая 2015 года . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ Мартинес, Игнасио (29 февраля 2000 г.). «Ньокки и 29» (на испанском языке) . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ «Почему аргентинцы едят ньокки 29 числа каждого месяца и какое это имеет отношение к государственным служащим?» (на испанском языке) . Проверено 19 июля 2021 г.
- ^ «Ñoquis el 29» (на испанском языке). 3 мая 2012 года . Проверено 19 июля 2021 г.
- ^ «El ñoquis de cada 29» (на испанском языке). 29 ноября 2015 года . Проверено 18 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Петрик, Норберто. «Los ñoquis del 29» (на испанском языке) . Проверено 14 февраля 2023 г.
- ^ «Ньокки 29 года: зарождение древней традиции» (на испанском языке). 29 июля 2004 года . Проверено 19 июля 2021 г.
- ^ Руокко, Анхель (4 августа 2014 г.). «Капелети а-ля Карузо» исполнилось 60 лет (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ «С традициями итальянской пасты в Сальто» . Газета Эль Пуэбло. 15 января 2013 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2018 г. . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ «Бизнес по производству свежих макарон» . Страна . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ «Ла Специя делает ставку на рестораны быстрого приготовления пасты» (на итальянском языке). Наблюдатель. 6 мая 2014 года . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ «Макаронная фабрика в Специи закрылась спустя 79 лет; 120 человек остались без работы» . 27 марта 2017 года . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ ««Ла Специя», уругвайская макаронная империя, основанная эмигрантами, закрывается» (на итальянском языке). Город Ла Специя. 28 марта 2017 г. Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Руокко, Анхель (10 августа 2012 г.). «Пицца и фаина: они пришли из Италии и стали уругвайцами» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 30 сентября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (17 августа 2012 г.). «Высокое или низкое тесто, круглое или прямоугольное, всегда пицца» (по-испански). Наблюдатель . Проверено 30 сентября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (6 сентября 2013 г.). «МЫ НЕ ПРОПУСКАЕМ ТАСЕНДЕ!» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 30 сентября 2018 г.
- ^ «День подлинной фаины» (на испанском языке). Портал Монтевидео. 27 августа 2008 года . Проверено 30 сентября 2018 г.
- ^ «Файна в Уругвае исполняется 92 года» . Проверено 30 сентября 2018 г.
- ^ Никола, Сильвана (18 мая 2018 г.). «Три дня чистых выходных Чивито» (на итальянском языке). Эль Паис . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ «УРУГВАЙ ОТДАЕТ ДАНЬ СВОЕМУ САМОМ ТИПИЧНОМУ БЛЮДУ НА «ЧИВИТО ВЫХОДНЫХ» » (на испанском языке). Монте-Карло ТВ. 18 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2018 г. Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Меллисо, Альваро (6 февраля 2014 г.). «Чивито: 70 лет как сочный символ уругвайской кухни» (на испанском языке). Мир . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Трухильо, Валентин (14 января 2014 г.). «Дань уважения изобретателю чивито» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Секейра, Алехандро (2014). «2». Король мясных сэндвичей: чивито (по-испански). Издания Плаза. ISBN 978-9974482449 .
- ^ Руокко, Анхель (14 сентября 2012 г.). «Подарок генуэзцев Уругваю: чупин» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (15 августа 2013 г.). «Бусека: креольское блюдо с названием тано» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (6 мая 2013 г.). «Жареные лепешки: национальные или импортные?» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
- ^ «Антрополог уругвайской кухни» (на испанском языке). Наблюдатель. 4 октября 2014 года . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ «Торт Паскуалина, рецепт, который очаровал Пола Маккартни» (на испанском языке). 14 сентября 2012 года . Проверено 2 октября 2018 г.
- ^ «Паста Фрола» (на испанском языке) . Проверено 2 октября 2018 г.
- ^ Акунья, Сесилия (21 мая 2018 г.). «История пасты фрола: от итальянского теста до испанской начинки» (на испанском языке). Нация. Архивировано из оригинала 3 октября 2018 года . Проверено 2 октября 2018 г.
- ^ «Сладкий хлеб: традиция, разные варианты» (на испанском языке). Наблюдатель. 21 декабря 2016 года . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ «Массини» . Архивировано из оригинала 30 апреля 2019 года . Проверено 2 октября 2018 г.
- ^ Руокко, Анхель (25 февраля 2016 г.). «Древняя история, которая оставляет нас равнодушными » . Наблюдатель . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Уругвайское мороженое со вкусом традиции» (на испанском языке). Наблюдатель. 22 января 2017 года . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Добаль, Марсела (5 января 2018 г.). « Фабрика Нуэстра но даба абасто» ( на испанском языке). Эль Паис . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ «УРУГВАЙСКОЕ ВИНО объявлено национальным напитком» (PDF) (на испанском языке). Парламент. 15 августа 2017 г. Проверено 3 октября 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «4та Этапа» (на испанском языке). И.НА.ВИ. Архивировано из оригинала 3 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Беретта Стил 2015 , с. 28
- ^ Беретта Кури, Алсидес (2009). «Иммиграция, виноградарство и инновации: предприятие Буонавентуры Кавилья в городке Мерседес (1870-1916)» . Аграрный мир (на испанском языке). 9 (18). Национальный университет Ла Платы. Факультет гуманитарных и педагогических наук. Центр сельских исторических исследований. ISSN 1515-5994 .
- ^ Беретта Стил 2015 , стр. 95–96
- ^ Родригес Меццетта, Пабло (24 июля 2018 г.). «Итальянская традиция» (на испанском языке). Бодеги Уругвая . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ «Граппа итальянская» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 3 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Бенедетти, Рамиро (2 июля 2016 г.). «Граппа — итальянская традиция, достойно представленная в Уругвае» (на испанском языке). Винодельни Уругвая . Проверено 3 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Гавинелли, Коррадо (30 ноября 2016 г.). «Район Пеньяроль в Монтевидео» (на итальянском языке). Епархиальная жизнь Пинероло . Проверено 13 августа 2018 г.
- ^ Ламела, Луис (9 февраля 2017 г.). «Думбриса связана с происхождением Пеньяроля» (на испанском языке). Голос Галиции . Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ «110 лет назад англичане поселились в Пеньяроле» (на испанском языке). 2 мая 2001 года . Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ Канель, Эдуардо (2010). Демократия баррио в Латинской Америке: совместная децентрализация и общественная активность в Монтевидео . Пенн Стейт Пресс. п. 48. ИСБН 9780271037325 .
- ^ «Спенсер обеспечивает Пеньяролю место в пантеоне» . 23 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 14 августа 2018 г. . Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ Монтемуиньо, Агустин (24 сентября 2014 г.). «11 представительных команд сообществ, участвовавших в AUF» (на испанском языке) . Проверено 4 октября 2018 г.
- ^ Черви, Джино (9 июня 2014 г.). «Ориундо Адзурро, а нужен ли он на чемпионате мира?» (на итальянском языке). GQ . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ Энциклопедия спорта, том Calcio (на итальянском языке). Институт «Итальянской энциклопедии». 2004. с. 603.
- ^ «Награды чемпионата мира по футболу ФИФА: команда всех звезд» . Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года.
- ^ «Уругвайцы с двойным гражданством» (на испанском языке). 25 декабря 2012 года . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Девото 1993 , с. 385
- ^ Jump up to: а б с Бренна, Пауло Г. (1918). Итальянская эмиграция в предвоенный период (на итальянском языке). Р. Бемпорад и сын. п. 181.
- ^ Девото 1993 , с. 386
- ^ «Банко Итальяно дель Уругвай» (на испанском языке). Банко Центральный Уругвай. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ Брешиано, Хуан Андрес (2017). «Итальянская школа Монтевидео до наступления фашизма. От сопротивления к капитуляции (1922-1942)» . Журнал современной истории (на итальянском языке). XXI (2): 3. ISSN 2037-7975 .
- ^ Девото 1993 , с. 387
- ^ «Итальянцы отметили 71-летие Итальянской Республики в Пайсанду» (на испанском языке). Газета Эль Телеграфо. 3 июня 2017 г. Проверено 8 августа 2018 г.
- ^ Коннио, Франциско (5 августа 2013 г.). «Коррео выпустил марку к 50-летию Ассоциации Калабрезе» (на испанском языке). Республика. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ «Цирколо Лукано дель Уругвай» (на испанском языке). Луканский клуб Уругвая . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ «Неудача Данте Алигьери продолжает оставаться великой загадкой в Монтевидео» (на итальянском языке). Народ Италии. 24 мая 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ Казини, Стефано (24 марта 2018 г.). «С Ренато Помой итальянская культура в Уругвае снова взлетает» (на итальянском языке). Народ Италии . Проверено 9 августа 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 151–152
- ^ Серги 2014 , с. 18
- ^ Серги 2014 , с. 21
- ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 44
- ^ Серги 2014 , с. 52
- ^ Серги 2014 , с. 55
- ^ Серги 2014 , с. 65
- ^ Серги 2014 , с. 70
- ^ Серги 2014 , с. 95
- ^ Серги 2014 , с. 97
- ^ Серги 2014 , с. 143
- ^ Серги 2014 , с. 166
- ^ Серги 2014 , с. 175
- ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 178
- ^ «Эко Италии» . Проверено 20 апреля 2023 г.
- ^ «Итальянская школа Монтевидео» . Проверено 20 апреля 2023 г.
- ^ «Спацио Италия» . Архивировано из оригинала 20 января 2009 года . Проверено 14 марта 2018 г.
- ^ «Народ Италии» . Проверено 20 апреля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 179–180
- ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 181
- ^ Серги 2014 , стр. 197–198
- ^ Серги 2014 , с. 199
Источники
[ редактировать ]- Ароцена, Фелипе; Агияр, Себастьян (2007). Мультикультурализм в Уругвае: эссе и интервью с одиннадцатью культурными сообществами (на испанском языке). Трилс-издания. ISBN 9789974324558 .
- Адамо, Джанфранко (1999). Исторические аспекты итальянской эмиграции в Уругвай (на испанском языке). [ISBN не указан]
- Барриос, Грасиела; Маццолини, Сусана; Орландо, Вирджиния (1994). «Язык, культура и идентичность: итальянцы в современном Уругвае». Итальянское присутствие в уругвайской культуре (на испанском языке). Республиканский университет, центр итальянских исследований. [ISBN не указан]
- Барриос, Грасиела (2008). Этническая принадлежность и язык. Социолингвистическая аккультурация итальянских иммигрантов в Монтевидео (PDF) (на испанском языке). Университет Республики. ISBN 978-9974-0-0472-6 .
- Беретта Кури, Алсидес (2015). История виноградника и вина Уругвая. Виноградник и его жители (1870–1930) (на испанском языке). Университет Республики. ISBN 978-9974-0-1306-3 .
- Брешиано, Хуан Андрес (2010). Меняющаяся страна: антропологические очерки Уругвая между памятью и текущими событиями (на итальянском языке). Информационно-пресс-центр университета. ISBN 978-8879754811 .
- Кролла, Адриана Кристина (2013). Миграции Итало-Речной плиты. Культурная память, литература и территориальность (PDF) (на испанском языке). Национальный университет побережья. ISBN 978-987-657-899-8 .
- Девото, Фернандо (1993). Итальянская эмиграция и формирование современного Уругвая (на итальянском языке). Издания Фонда Джованни Аньелли. ISBN 8878600695 .
- Клее, Кэрол А. (2009). Испанский в контакте с другими языками (на испанском языке). Издательство Джорджтаунского университета. ISBN 9781589016088 .
- Оддоне, Хуан Антонио (1965). Европейская перспектива Уругвая: итальянские дипломатические и консульские отчеты 1862–1914 гг. (на испанском языке). Университет Восточной Республики Уругвай, факультет гуманитарных и естественных наук. [ISBN не указан]
- Пи Хугарте, Ренцо Видарт, Дэниел (1970). Наследие иммигрантов (PDF) (на испанском языке). Монтевидео: Наша земля. [ISBN не указан]
- Сержи, Панталеоне (2014). История итальянской прессы в Уругвае (на итальянском языке). Фонд Италии в Америке. [ISBN не указан]