Jump to content

Итальянские уругвайцы

Итальянские уругвайцы
Итальяно-уругвайцы   ( итальянцы )
Итало-уругвайцы   ( испанский )
Памятник итальянскому генералу Джузеппе Гарибальди в столице Монтевидео . Многие считают его важным вкладчиком в дело независимости Уругвая.
Общая численность населения
в. 90 000 (по рождению) [1]
в. 1 500 000 (по происхождению, около 44% от общей численности населения Уругвая) [2]
Регионы со значительной численностью населения
По всему Уругваю, в основном встречается в Монтевидео. Числа также встречаются в южных и западных департаментах.
Языки
Уругвайский испанский   · Риоплатенсский испанский   · Итальянский и итальянские диалекты
Религия
Иудаизм также актуален внутри общества.
Родственные этнические группы
Итальянцы , итальянские американцы , итальянские аргентинцы , итальянские боливийцы , итальянские бразильцы , итальянские канадцы , итальянские чилийцы , итальянские колумбийцы , итальянские костариканцы , итальянские кубинцы , итальянские доминиканцы , итальянские эквадорцы , итальянские гватемальцы , итальянские гаитянцы , итальянские гондурасцы , итальянские мексиканцы , итальянские панамцы , итальянские парагвайцы , итальянские перуанцы , итальянские пуэрториканцы , итальянские сальвадорцы , итальянские венесуэльцы

Итальянские уругвайцы ( итальянский : italo-uruguaiani ; испанский : ítalo-uruguayos ) — Уругвая граждане , полностью или частично итальянского происхождения, чьи предки были итальянцами , эмигрировавшими в Уругвай во времена итальянской диаспоры , или людьми итальянского происхождения в Уругвае. За пределами Италии в Уругвае один из самых высоких процентов итальянцев в мире. По оценкам, около 44% общей численности населения Уругвая имеют итальянское происхождение, что соответствует примерно 1 500 000 человек. [2] в то время как в Уругвае проживало около 90 000 итальянских граждан. [1]

Итальянское сообщество

[ редактировать ]

За пределами Италии в Уругвае один из самых высоких процентов итальянцев в мире. По оценкам, 1 500 000 уругвайцев имеют итальянское происхождение, что составляет около 44% от общей численности населения Уругвая. [2] Итальянская иммиграция в Уругвай относится к одному из крупнейших миграционных потоков, принятых Уругваем. Население итальянского и испанского происхождения составляет основу уругвайского общества. [3] [4] [5] Уругвайская культура имеет важное сходство с итальянской культурой с точки зрения языка, обычаев и традиций. [6] Итальянские эмигранты начали массово прибывать в Уругвай в 1840-х годах, и этот миграционный поток продолжался до 1960-х годов. [7] [6]

Себастьяно Кабото

В 1527 году венецианский мореплаватель Себастьяно Кабото основал Сан-Лазаро, первое европейское поселение на реке Рио-де-ла-Плата . [8] [9] [10] Первые итальянцы прибыли в испанскую колонию в 16 веке. Это были, в основном, лигурийцы из Генуэзской республики , работавшие на трансокеанских торговых судах. [11] Первым жителем Монтевидео был генуэзец Джорджио Боргезе (который назвал свое имя Хорхе Бургесом ), который построил каменный дом на ранчо, где разводил скот до основания города. [12] Находясь на службе у испанской короны, тосканский моряк Алессандро Маласпина предпринял научное путешествие, известное как экспедиция Маласпина , которая привела его к исследованию берегов Монтевидео в 1789 году. На борту двух корветов путешествовали ботаники, зоологи, рисовальщики, врачи, прозекторы. , географов, астрономов и гидрографов, целью которых было составить картографию Рио-де-ла-Плата и наблюдать астрономические явления. [13] [14]

Уже в 19 веке начались отношения между Уругваем и Королевством Пьемонт-Сардиния , которые подписали несколько торговых и навигационных договоров. [15] После революций 1820 и 1830 в Италии часть революционеров бежала в Америку из Пьемонта , Папской области и областей Южной Италии . [16] Число иммигрантов начало увеличиваться, начиная с 1830 г., после того как были устранены препятствия для иммиграции, существовавшие в колониальную эпоху: [17] это также совпало с политической ситуацией в Аргентине, которая препятствовала иммиграции. [18]

В 1835 году в Монтевидео проживало 2000 граждан Королевства Пьемонт-Сардиния, а два года спустя было зарегистрировано более 2500 итальянцев. [19] Эти первые иммигранты были обнаружены на окраинах Монтевидео и представляли собой по большей части пьемонтских крестьян, прибывших в Уругвай в то время без промышленного развития, с обширным сельским хозяйством, но с незначительной сельскохозяйственной эксплуатацией. Примерно в 1842 году было подсчитано, что в колонии проживало 7945 итальянцев, среди которых преобладали лангобарды, занимавшиеся сельским хозяйством или домашним хозяйством, а также рассчитывавшие на присутствие генуэзских моряков, занимавшихся торговлей итальянскими товарами. [18] [20] Примерно в 1843 году итальянцы составляли 25% иммигрантов в Уругвае, уступая французам и испанцам. [21]

Итальянский генерал Джузеппе Гарибальди одержал победу в битве при Сан-Антонио, которая произошла в департаменте Сальто в 1846 году во время гражданской войны в Уругвае.

Впоследствии значительное количество колонистов прибыло из Сардинии , и во время гражданской войны в Уругвае несколько итальянцев участвовали в защите региона под руководством Джузеппе Гарибальди . [17] Чтобы пополнить ряды Итальянского легиона Гарибальди, в январе 1851 года около 100 итальянских добровольцев, бывших военных офицеров, а также меньшинство Тичино и венгров отправились из Генуи. [22] В знак признания памяти Джузеппе Гарибальди было отдано много дани, в том числе проспект, названный в его честь, и памятники в Монтевидео и Сальто . [23] [24] Миграционная тенденция начала меняться начиная с Гражданской войны в Уругвае, когда итальянцы вместе с испанцами стали первыми по числу иммигрантов. [21]

Основные порты отправления располагались в Генуе , Савоне , Ливорно , Палермо и Неаполе . После объединения Италии в 1861 году, начиная с 1865 года, наблюдался рост приезда итальянцев, чему способствовали законы, принятые в 1853 и 1858 годах, благоприятствующие иммиграции в Уругвай. [17] Некоторые иммигранты были продуктом миграционных движений, которые ранее происходили в Европе, как в случае с гражданами итальянского происхождения, рожденными в Гибралтаре , детьми или внуками лигурийцев . [25] В начале 1860-х годов число иммигрантов начало расти, в основном из Лигурии, Ломбардии и Пьемонта , а впоследствии и прибытие рабочих с юга полуострова, главным образом из Базиликаты и Кампании . [15] В течение этого периода иммиграция увеличивалась из года в год без перерыва. [26]

1892 (вверху) и 1927 (внизу) лет, Рекламные плакаты Navigazione Generale Italiana объявляющие о поездках в Америку, включая Монтевидео.

Во второй половине XIX века в Уругвае наблюдался самый высокий процент демографического роста в Южной Америке, где население страны увеличилось почти в семь раз в период с 1850 по 1900 год за счет иммиграции, в основном итальянской. [27] Аргентинский историк Фернандо Девото назвал третью четверть XIX века «золотым веком итальянской эмиграции в Уругвай». [28]

В 1887 году итальянцы составляли от 20% до 30% всего населения Монтевидео. [18] Именно в это десятилетие произошел бум итальянской иммиграции в Уругвай, и обе страны предприняли первые попытки стимулировать прибытие иммигрантов. [22] Между Италией и Уругваем был подписан «контракт Таддеи», который предусматривал переезд в эту южноамериканскую страну от 2000 до 3000 итальянских семей, в основном фермеров и поденщиков ломбардского происхождения. [29] [30] Приезд итальянцев по-прежнему стимулировался консульскими объявлениями. [31] Наибольший въезд итальянцев в Уругвай произошел между 1880 и 1890 годами, когда прибыло 60% от общего числа. [20] [32] Перепись 1889 года показала, что половина населения Монтевидео родилась в Уругвае, а итальянцы составляли почти половину иностранного населения. [33]

Однако примерно в 1890 году в Уругвае случился экономический кризис, который обусловил въезд иммигрантов. [34] Страна приняла ограничительные меры в отношении иммиграции, такие как увольнение Генерального комиссара по иммиграции, который отвечал за жилье, питание и работу для вновь прибывших. [35] Эти условия отвлекли большую часть миграционного потока итальянцев в сторону Аргентины. [34] В период с 1880 по 1916 год в южноамериканскую страну прибыло 153 554 иммигранта, из них 66 992 (43,63%) были итальянцами и 62 466 (40,68%) — испанцами. [36] С вступлением Италии в Первую мировую войну миграционный поток уменьшился, и в армию вступили также некоторые итальянцы, проживающие в Уругвае. [15] 11 ноября 1918 года Уругвай отпраздновал подписание перемирия, ознаменовавшего конец войны. [15] Как заявил после войны уругвайский министр в Италии Мануэль Бернардес, среди стран Америки «ни в одной, как в Уругвае, итальянский дух не процветает с такой гордостью», и добавил, что «из итальянских военных займов Уругвай был южноамериканской страной». которые подписались на самый высокий процент на душу населения». [37] Оптимальные отношения между двумя странами в тот период усилились с приходом на пост президента в 1922 году Хосе Серрато , 70-летнего сына итальянского иммигранта и министра иностранных дел Педро Манини. В 1923 году была подписана «Конвенция об отмене визовых паспортов». [15] С приходом фашизма в Италии количество эмигрантов в порту Монтевидео не было значительным; в 1920-е годы в Уругвай прибыло всего 18 830 итальянских иммигрантов. [38] Кроме того, примерно в 1938 году определенное количество итальянских евреев приехали в Уругвай, чувствуя себя отвергнутыми в своей родной стране антисемитскими расовыми законами . [39]

Лайнер SS , Conte Rosso , принадлежавший итальянской судоходной компании Lloyd Sabaudo в 1922 году открыл маршрут Генуя — Неаполь — Монтевидео — Буэнос-Айрес. [40]

Альфредо Бальдомир Феррари — итальянец по происхождению — был президентом Уругвая с 1938 по 1943 год. [41] В начале Второй мировой войны Уругвай — до сих пор нейтральный — разорвал дипломатические, торговые и финансовые отношения с Италией и со странами Оси в январе 1942 года, вскоре после нападения на Перл-Харбор . [15] В те годы, в 1942 году, под президентством Бальдомира Феррари, итальянский язык приобрел в Уругвае значительное значение, и его изучение стало обязательным в средних школах. [41] Из-за избытка сельского населения, отсутствия работы и тягот, вызванных войной, возобновился миграционный поток итальянцев в Уругвай. [42] В 1952 году в Риме впервые между двумя странами было подписано соглашение об эмиграции с целью «увеличить и регулировать ее» с учетом спроса на рабочую силу в Уругвае и рабочей силы, имевшейся в Италии, главным образом для покрытия потребностей. [43] Итальянские рабочие имели те же права, что и уругвайцы, и правительство Уругвая позаботилось об их размещении и содержании в течение 15 дней после их высадки. [44] [45]

Историк Хуан Оддоне определил период между 1930 и 1955 годами как фазу «поздней иммиграции». После окончания Второй мировой войны эта миграция характеризовалась прибытием квалифицированных иммигрантов, в основном из Сицилии и Калабрии . Уже в 1960-е годы миграционный поток прекратился и Уругвай из страны-принимателя превратился в страну эмигрантов. [46]

Характеристики

[ редактировать ]
Джузеппе Гарибальди , прославленный как один из величайших полководцев современности. [47] и как «Герой двух миров» из-за своих военных предприятий в Южной Америке и Европе, [48] который командовал и участвовал во многих военных кампаниях, которые привели к объединению Италии.

Уже в 1815 году в городе Кармело проживали итальянские иммигранты, которые продолжали прибывать в больших количествах в последующие десятилетия. [49] В 1855 году в сельскохозяйственных районах Кармело начал развиваться процесс колонизации, где итальянские и французские семьи основали Колонию Эстрелла — общину, население которой на 80% состояло из итальянцев. [50] Согласно газетной статье 2018 года, 60% населения Кармело имели итальянское происхождение. [49] В 1858 году вальденсы из сельских районов Пьемонта основали Колонию Вальденсе , и это сообщество оставалось этнически и культурно однородным на протяжении десятилетий до 1960-х годов, когда этот район начал урбанизироваться. [51] В середине 1883 года был основан город Нико Перес , были выходцы с итальянского полуострова . среди первых жителей которого [50] компания Франсиско Пириа Между 1879 и 1891 годами родилась Ла Комерсиал, отсюда и название района , где на окраине Монтевидео были разделены и проданы земельные участки, которые в основном занимали итальянские рабочие-иммигранты. Эта территория была разделена на небольшие кварталы, носящие итальянские названия, такие как Капрера , Витторио Эмануэле II (от имени одноименного короля Италии ), Нуэво-Дженова, Гарибальдино, Нуэва-Рома, Нуэва-Савона, Нуова-Наполи, Дельи-Итальяни, Белла Италия, Умберто. Я (от имени одноименного короля Италии ) или Итальяно. Улицы также были названы в честь итальянских деятелей, а бюсты членов Савойского дома или Джузеппе Гарибальди . на площадях можно было увидеть [52] Например, район Умберто I был построен в 1890 году между районами Унион и Бусео итальянскими иммигрантами. Его улицы напоминали таких героев объединения Италии, как Камилло Бенсо, граф Кавур , Джузеппе Гарибальди, Джузеппе Мадзини или Массимо д'Азелио . [53]

В первой половине XIX века Джузеппе Гарибальди был участником войн Уругвая за независимость, и идеи вождя привлекли многих итальянских патриотов в Уругвае. Политическое движение, объединившее многих жителей Рио-де-ла-Плата с итальянцами, называлось «Текущая Гарибальдина». В знак признания Гарибальди в его память воздвигнуто множество памятников, таких как «Авенида» (Курс) Монтевидео с его названием, памятник его памяти в городе Сальто и Итальянская больница Буэнос-Айреса.

Район Палермо в Монтевидео , получивший свое название от одноименного сицилийского города.

По данным национальной переписи 1860 года, исключая департаменты Пайсанду и Мальдонадо проживало 76% итальянцев , в департаменте Монтевидео , и они составляли 13% всего населения столицы. В итальянском сообществе зафиксирована более высокая урбанизация, чем в других группах, таких как те, кто родился в стране, или испанцы, только 43,7% которых проживали в столице, которые были более рассредоточены среди других департаментов территории. [54] Итальянцы были расселены по всему Монтевидео и составляли значительный процент от общей численности населения таких районов, как Серрито-де-ла-Виктория (21%), Пеньяроль (20,5%) и Кордон (17%). Районами с наибольшей концентрацией были Сьюдад-Вьеха и Центро , где проживало соответственно 39% и 25% всех итальянцев в этих районах. [55] Район Палермо получил свое название от одноименного сицилийского города из-за таблички с надписью «Drogheria della Nuova Città di Palermo», принадлежавшей сицилийским иммигрантам. Одно из первых упоминаний о районе с таким названием на карте Монтевидео относится к 1862 году. [56] В последующие десятилетия большинство итальянских иммигрантов продолжат селиться в Монтевидео. В 1900 г. 39,40% из них проживали в столице, а в 1908 г. этот процент возрос до 42,74%. [57]

Распределение итальянских иммигрантов в Уругвае [58]
Год Монтевидео 1 Западный район 2 Центральный район 3 Восточный район 4
1860 74.27 % 14.63 % 8.46 % 2.64 %
1879 37.47 % 24.88 % 23.69 % 13.95 %
1908 64.31 % 17 % 14.41 % 4.28 %
1 Департамент Монтевидео .

2 Департамент , Сориано , Департамент Блэк-Ривер , Департамент Пайсанду , Департамент прыжков и Артигас Департамент неизвестно . Число итальянских иммигрантов, проживавших в департаментах Пайсанду и Риу-Негро в 1860 году,
3 Департамент Канелонес , Департамент Сан-Хосе , Департамент Флорида , Департамент Дурасно и Департамент Лавальеха .
4 Департамент Такуарембо , Департамент Ривера , Департамент Серро-Ларго , Департамент Треинта-и-Трес , Департамент Роча и Департамент Мальдонадо .

В 1880-х годах итальянская община в департаменте Флорида насчитывала 940 человек, что составляло 4,5% населения департамента. Итальянское присутствие было более значительным в городе , где к концу века в центре города был район под названием «Итальянский квартал», состоящий в основном из итальянских рабочих. [59] Каждый третий день июля. город почитает Святого Конуса ( Сан-Коно ), вальденсского святого , посвятившего одноименную часовню , расположенную в одноименном районе. Это часть католического шествия, пришедшего со всех концов страны, что делает его массовым явлением. Сельской местностью с самой высокой концентрацией итальянцев был Канелонес, где в 1891 году проживало 5700 иммигрантов. [60] [61] В 1893 году [62] Франсиско Пириа основал курортный город Пириаполис, взяв за образец лигурийский город Диано-Марина , город, где Пириа учился с шести до тринадцати лет. [63] Оба города стали побратимами в 2014 году. [64] Другие из наиболее многочисленных общин около 1900 года были основаны в Колонии (3900), Пайсанду (3600) и Сальто (2300). [61]

Регионы происхождения и занятий

[ редактировать ]
Иммигранты из Лигурии , региона, расположенного на северо-западе Италии, начали прибывать в Уругвай еще до 1840 года и к середине того же столетия составляли крупнейшую региональную группу. [65]

Данные 1850-х годов показывают, что почти 30% итальянских мужчин в Монтевидео занимались торговлей, 45% были ремесленниками или самозанятыми, а 22,2% были трудоустроены. [66] В 1860 году Сьюдад-Вьеха был торговым и политическим центром страны. Подсчитано, что 33% итальянских рабочих занимались нефизической деятельностью (в основном в торговле), 30% занимались квалифицированным физическим трудом и 19% - неквалифицированным трудом; хотя в реестрах не было сведений о регионах происхождения этих иммигрантов, лигурийские фамилии. преобладали [55] Точно так же итальянский консул того времени заявил, что капитаны, матросы, плотники и другие портовые рабочие «почти все принадлежат к тому или иному лигурийскому побережью». [65] Перепись итальянцев за рубежом, проведенная в 1871 году, подтвердила, что самой крупной региональной группой была лигурийская и что большинство из них все еще проживало в Монтевидео. В городе Колония-дель-Сакраменто 14% занимались сельским хозяйством, а остальные остались в городских районах, где наиболее популярными профессиями были каменщики и плотники; только 10,4% прибыли из южной Италии . [67]

По данным на 1885 год, около 14% итальянских иммигрантов в Уругвай прибыли из Ломбардии. [68]

До 1870-х годов преобладала лигурийская иммиграция, и Уругвай принял количество иммигрантов, подобное Аргентине и превышающее Бразилию, однако с массовым прибытием итальянцев, которое произошло с тех пор, Лигурия перестала быть основным регионом происхождения иммигрантов и их прибытие распространилось среди других стран Южной Америки. [69] Регионы происхождения итальянцев разнообразны, и ремесленники, декораторы и художники прибыли из Эмилии-Романьи и Марке . Первые скульпторы погребального искусства прибыли из Тосканы , а крестьяне прибыли из Пьемонта , чтобы жить во внутренних районах страны в качестве фермеров, пастухов или лесорубов. Другими наиболее распространенными профессиями, которыми они занимались в столице, были торговец безделушками, фруктами и овощами, жестянщик, угольщик, мусорщик, чистильщик обуви и игрок на аккордеоне. [70] По данным на 1885 г., около 60% переселенцев прибыли с севера итальянского полуострова. Большинство, 32%, эмигрировали из Лигурии, 28% прибыли из южных регионов, 14% из Ломбардии , 10% из Пьемонта , 4% из Венето , Южного Тироля и Фриули и 12% из других регионов. [68] Между 1854 и 1863 годами из 47 000 эмигрантов, покинувших Лигурию, более 31 000 направились в Южную Америку. [71] Однако из итальянцев, высадившихся в период с 1882 по 1886 год, 53% были выходцами из южных регионов или островов. В то время как лигурийцы, обосновавшиеся в столице дольше всего, имели тенденцию монополизировать малый и крупный бизнес, южане выполняли такие работы, как сапожники, неквалифицированные рабочие, торговцы фруктами, чистильщики обуви или разнорабочие. [72] В 1889 году была проведена промышленная перепись Монтевидео, которая показала, что из 2355 предприятий, зарегистрированных в департаменте, 45,5%, или 1072 заведения, многие из которых представляли собой скромные ремесленные конторы, принадлежали итальянцам. [73]

Музей Гарибальди в доме Джузеппе Гарибальди в Монтевидео

Хотя за последние 20 лет XIX века национальные переписи населения не проводились, данные об итальянцах в Монтевидео были собраны. В 1884 г. их было 32 829 (20% всего населения), а в 1889 г. — 46 991 (22%). [74] Начиная с 1890 г. миграционный поток стал состоять преимущественно из выходцев из южных регионов и островов, и эта тенденция сохранялась до 1920-х гг. [75] Опрос 1906 года, проведенный итальянской колонией Сальто, показал, что 59,86% прибыли из северной Италии, 19,10% - из центра и 17,10% - с юга. В ходе аналогичного опроса, также проведенного в Сальто с целью выявить тенденции в сфере занятости, выяснилось, что 35% опрошенных были заняты в торговле, 25% в сельском хозяйстве, 28% в промышленности и ремеслах, а 12% работали на других работах. Среди северных итальянцев большинство составляли торговцы (50%) и фермеры (19%), число таких же, как и в центральной Италии, где в основном были фермеры (50%), продавцы (25%) и торговцы (21%). Напротив, иммигранты с юга были ремесленниками (56%), торговцами (22%) и фермерами (15%). [76] После прибытия в порт Монтевидео в начале 20 века наиболее востребованными рабочими были поденщики, ремесленники, швеи, повара, каменщики, плотники и сапожники. [77] В последнее десятилетие XIX века итальянцы имели тенденцию зарабатывать на жизнь, занимаясь торговлей, торгуя и работая независимо. Кроме того, большое количество итальянцев вложили свои сбережения в строительство собственных домов и покупку земли. [78]

Дискриминация и ассимиляция

[ редактировать ]
Вновь прибывшие в Уругвай иммигранты должны были пройти карантин на острове Исла-де-Флорес , где они могли находиться до 40 дней. [79]

Уругвая Во время процесса индустриализации и массового прибытия иммигрантов в страну некоторые слои местного общества относились к итальянцам недоброжелательно. В то время как французы и британцы считались «продвинутыми», итальянцев не принимали из-за культурных различий, скромного происхождения или отсутствия у некоторых экономических успехов. Так родились уничижительные термины, такие как «тано», «гринго», «бачича», «мусолино», «горута» или «якумино» для обозначения итальянских иммигрантов. Неприятие наблюдалось не только в городе; приезд итальянских рабочих в деревню был воспринят как «вторжение» поселившихся там креолов , что привело к насилию и даже убийствам иммигрантов. [80]

В XX веке негативное восприятие итальянцев креольским обществом начало исчезать. По мнению Хуана Оддоне, «сопротивление иммигрантам и неприятие его непосредственного видения мира начали уменьшаться по мере его постепенного экономического и социального навязывания» и «эти изменения ускорились, когда первые поколения уругвайцев итальянского происхождения начали процесс социального восхождение». [80] Некоторыми факторами, благоприятствовавшими культурной ассимиляции итальянских иммигрантов, были смешанные браки и доступ к начальному образованию. Таким образом произошла «креолизация» итальянцев, которые подражали обычаям, поведению, еде и языку местного населения. [81]

Однако в другие периоды, например, после Второй мировой войны, итальянский дух укреплялся. [81] После культурного столкновения между первой волной иммигрантов и креольским обществом многие традиционные итальянские черты были переняты населением Уругвая, что привело к «итальянизации» и способствовало более легкой интеграции иммигрантов, прибывших позже. [82] Газета La Mañana подчеркнула важное влияние Италии на историю, этническую принадлежность, характер и культуру Уругвая и заявила, что «трудно найти аспект уругвайского общества, в котором нельзя было бы проследить наследие итальянской культуры». [83]

Культура

[ редактировать ]
Площадь Италии в Сальто

Итальянская иммиграция повлияла на уругвайскую культуру, главным образом на язык, гастрономию, архитектуру, религию и музыку. Антрополог Ренцо Пи Хугарте заявил, что итальянское присутствие в Уругвае «оставило глубокие следы в его популярной культуре до такой степени, что элементы, которые стали его отличать, обычно воспринимаются как происходящие из этих мест, а не как адаптация италийских моделей». [6]

Первые итальянские иммигранты, прибывшие в Уругвай во второй половине XIX века, говорили на региональном языке или местном диалекте региона своего происхождения . [84] Именно с объединением Италии в 1861 году использование общего языка, итальянского языка , начало распространяться по всей территории Уругвая. [85] Интеграции этих иммигрантов в общественную жизнь Уругвая способствовала их языковая близость к испанскому языку. Сохранение итальянского языка как родного с течением времени зависело от различных факторов, таких как возраст, состав семьи, культурный уровень, тип выполняемой работы, связи с родной страной или традициями. [84] С момента обретения независимости уругвайское государство создало лингвистически однородную страну, а его политика в области испанской грамотности препятствует двуязычию. [86] Исследования, проведенные Университетом Республики Уругвай, показали, что итальянские иммигранты использовали свой родной язык, но их разговорный язык находился под влиянием испанского, в то время как следующее поколение, родившееся в Уругвае, изучало итальянский дома, но это не мешало использование испанского языка, и, наконец, третье поколение больше не говорило по-итальянски или на диалекте своих предков, а говорило только по-испански. Эти исследования также показали, что итальянский язык был потерян в Уругвае быстрее, чем в других местах, таких как Нью-Йорк , поскольку итальянцы в Уругвае легче ассимилировались. [87] [88]

Распространение риоплатского испанского языка , языка, в котором много итальянизмов.

Иммиграция вальденсов в департамент Колония принесла с собой патуа , который, хотя и был заменен испанским на протяжении поколений, должен был быть сохранен как «этнический язык». [89] Сопровождая миграционный поток, пришедший из Италии, прибыли и священники; Хотя некоторые из них проповедовали на итальянском языке, другие со временем стали предлагать свои услуги и на испанском языке. Салезианские священники использовали латынь примерно в 1880 году, но от этой практики отказались из-за ее несоответствия местному языку. [90] Итальянские эмигранты, высадившиеся во время Второй мировой войны, как правило, имели более высокий уровень образования, чем во время первой волны миграции, и, по сравнению с ними, говорили на более формальном итальянском языке, умея отличать его от испанского и избегая языковых смесей. [91] Помимо разговоров на своих региональных диалектах, они имели некоторые знания стандартного итальянского языка. Так обстоит дело с вальденсами, говорившими на патуа, французском и, в меньшей степени, итальянском языках. [92] Это было связано с ситуацией в Италии, где стандартный итальянский язык утвердился в качестве общего языка всех социальных классов, а использование диалектов постепенно терялось. Хотя распространение стандартного итальянского языка увеличивалось, его использование еще не было полностью установлено, а его неформальная и разговорная версия, популярный итальянский язык, еще не возникла, поэтому иммигранты создали свою собственную разновидность популярного итальянского языка за пределами итальянского языка происхождения, когда они были вынуждены фактически использовать этот язык в неформальном устном общении с итальянцами другого регионального происхождения. [93]

В результате лингвистического смешения итальянских диалектов и испанского языка родился cocoliche - сленг, на котором говорили в многоквартирных домах итальянских иммигрантов в Рио-де-ла-Плата в конце 19 - начале 20 веков. [94] Автор Кэрол А. Клее указала, что «на коколише говорили только носители итальянского языка, которые находились в процессе изучения испанского языка и не передавали его своим детям». [95] Точно так же писатели Хосе Гобелло и Марсело Оливери заявили, что «первая попытка объясниться привела к коколику, переходному языку. На нем говорили иммигранты. Вторая попытка выучить испанский язык, предпринятая детьми иммигрантов, привела к лунфардо». [94] Появившийся в популярных районах Рио-де-ла-Плата во второй половине XIX века, [95] Лунфардо — еще один сленг, сочетающий испанский язык со словами иностранного происхождения, в основном происходящими из итальянских диалектов. [96] С годами использование некоторых терминов Лунфардо распространилось на высшие социальные классы, которые ранее отвергали этот сленг. [97] Происхождение слова «лунфардо» не установлено, но предполагается, что оно может происходить от слова « ломбард ». [98] [99] Итальянская иммиграция сильно повлияла на испанский язык Рио-де-ла-Плата , настолько, что он стал вариантом испанского языка с наибольшим количеством итальянизмов. [100] Слова итальянского корня, такие как «чау», «гуарда», «атенти», «минга», «фача» или «гамба», стали частью словаря жителей Рио-Плате; уменьшительные или уничижительные суффиксы . также были добавлены [101]

Архитектура

[ редактировать ]
Клуб Уругвай в Монтевидео , образец итальянской архитектуры в Уругвае.

Наряду с демографическим ростом, который переживал Уругвай, в период с 1880-х по 1920-е годы в районе Рио-де-ла-Плата процветала строительная отрасль под влиянием итальянской и французской архитектуры. [102] Работа итальянских строителей и архитекторов того периода заключалась в определении характерного архитектурного стиля Уругвая. [103] который отвечал таким течениям, как эклектика и историзм , с характеристиками итальянского Возрождения , к которому затем, в начале 20-го века, некоторые итальянские модернистские архитектурные мотивы. были добавлены [102] [104] Речь шла не просто о пересадке итальянских моделей, но и о том, как на их основе технологии были адаптированы к новой территории. [103] Здания того времени сохраняли эстетическую гармонию в каждом районе, и в то же время каждое архитектурное произведение сохраняло свои особенности. [103] [104] уделяя особое внимание эстетическому аспекту как при проектировании общественных зданий, так и частных домов. [102] Эта последовательность сохранялась, несмотря на то, что с течением времени строились дома с большей или меньшей отделкой, размером или стоимостью. [105]

В то время итальянская иммиграция имела жизненно важное значение для архитектурного развития города, а также это была крупнейшая иностранная община в строительном секторе; на каждого испанского рабочего приходилось четыре итальянских рабочих. [106] Большинство строителей, строивших эти проекты, были итальянскими иммигрантами. [107] Они также составляли основную часть высококвалифицированной рабочей силы. [108] Их было еще больше в ремесленных работах, связанных с художественной или декоративной стороной архитектуры, например, мозаичист, плиточник, столяр, мраморщик, портлендский штукатур, гравер по стеклу, мраморщик, дизайнер или художник. Из-за вмешательства Италии в регионе заговорили о том, что « итальянские дома » относятся к определенным зданиям того времени. [109] [110]

Рекламный щит перед продуктовым магазином с надписью «ньокки 29» в департаменте Сориано , Уругвай.

На привычки питания уругвайцев сильно повлияла итальянская кухня , которая адаптировалась к новой среде и слилась с другими кулинарными практиками, встречающимися в стране. [111] Итальянские иммигранты привезли в Уругвай некоторые продукты, которые стали часто употребляться населением Уругвая, такие как макароны , полента , котолетта , фарината и пицца . [112] [113] [114] [115] Наиболее потребляемыми в Уругвае макаронами являются тальолини , равиоли , спагетти , вермишель , каппеллетти и тортеллини . [111] [116] [117] Итальянское присутствие в Уругвае привело к развитию неизвестных в Италии традиций, таких как употребление макарон по воскресеньям или ньокки 29 числа каждого месяца. [118] [119]

Noquis del 29 («ньокки 29») определяет широко распространенный в некоторых странах Южной Америки обычай есть тарелку ньокки , разновидности итальянской пасты , 29 числа каждого месяца. Обычай широко распространен, особенно в штатах Южного конуса, таких как Бразилия, Аргентина, Парагвай, Уругвай; [120] [121] [122] эти страны были получателями значительной итальянской иммиграции в период с конца 19 по начало 20 века. Существует ритуал, сопровождающий обед с ньокки, а именно класть деньги под тарелку, что символизирует стремление к новым подаркам. Также принято оставлять под тарелкой купюру или монету, чтобы привлечь к ужину удачу и благополучие. [123]

Традиция подавать ньокки 29 числа каждого месяца берет свое начало из легенды, основанной на истории святого Панталеона , молодого врача из Никомидии , который после обращения в христианство совершил паломничество по северной Италии. Там Панталеон практиковал чудесные исцеления, за что был канонизирован. Согласно легенде, однажды, когда он попросил у венецианских крестьян хлеба, они пригласили его разделить их бедный стол. [124] В благодарность Панталеон объявил годом отличной рыбалки и отличных урожаев. Этот эпизод произошел 29 июля, и по этой причине этот день запомнился простой трапезой, представленной ньокки. [123]

Каппеллетти с соусом Карузо

Типичным творением итальянско-уругвайской кухни являются каппеллетти с соусом Карузо , блюдо, возникшее в известном ресторане пасты Mario y Alberto . В 1954 году для сопровождения каппеллетти пьемонтский шеф-повар Раймондо Монти соединил сливки, вареную ветчину, грибы, обжаренные на сале, и ложку мясного экстракта, чтобы создать соус Карузо в честь итальянского тенора Энрико Карузо . [125] В то время как в Италии потребляется большая часть сухих макарон, в Уругвае потребление делится на сухие и свежие макароны. [111] [126] Таким образом, в сельской местности Рио-де-ла-Плата распространились «фабрики макарон» , места для приготовления и продажи свежих макарон. [127] Одной из традиционных макаронных фабрик в городе была La Spezia , действовавшая с 1938 по 2017 год, основанная братьями Бонфиглио, родом из Манаролы ( провинция Ла Специя , Лигурия , Италия). [128] [129] [130]

с козьим мясом сэндвич

В 19 веке иммигранты из Лигурии и Кампании соответственно привезли в Уругвай фаринату и пиццу . В конце того же столетия итальянцы начали заниматься разъездной торговлей и открыли первые пиццерии с дровяной печью. [131] [132] Уругвайские варианты возникли из неаполитанской пиццы , такие как «пицца аль тачо», приготовленная с различными сырами и без помидоров, приготовленная итальянским пиццером Анджело Нари в баре Тасенде в Монтевидео в 1931 году. [131] [133] В 1915 году два брата из Пьемонта Гвидо основали первую мельницу по производству муки для фаринаты. [134] [135] Фарината — родом из Лигурии, а также известная в Пьемонте и Тоскане — была более широко распространена и укоренилась в Уругвае, чем в Италии. [131] Еще одним из наиболее важных блюд уругвайской гастрономии является чивито , сэндвич с говяжьей вырезкой и другими ингредиентами, который сопровождается картофелем фри . [136] [137] [138] Чивито зародилось в 1946 году в ресторане в Пунта-дель-Эсте, под названием Эль-Мехильон когда аргентинская женщина попросила тарелку козлятины, а, учитывая нехватку этого вида мяса, владелец и шеф-повар ресторана Антонио Карбонаро из Калабрии родители из Сидерно - сделали бутерброд с филе, ветчиной и намазали маслом. Позже будут добавлены другие ингредиенты, такие как салат, помидоры и яйца. С тех пор блюдо стало приобретать все большую популярность. [139] [140]

Мороженое

Во время Первой мировой войны генуэзские рыбаки завезли в Уругвай чиуппин — суп из рыбы и моллюсков, который ели на лодках. Рыбаки также привезли этот рецепт в другие части мира, например, в Калифорнию , где он получил название чоппино и стал частью итало-американской кухни . В Монтевидео это было одно из самых популярных блюд в начале 20 века, и, как и в Соединенных Штатах, оно также было адаптировано к местным обычаям, в данном случае путем включения корвины и морского сома . [141] Другими итальянскими блюдами, которые стали частью уругвайской кухни, являются ломбардская бусекка , торт фритта , полпетте и лигурийская торта Паскуалина . [142] [143] [144] [145] Сладкие блюда, такие как пастафрола , панеттоне и массини, десерт родом из Италии, но ставший популярным в Уругвае, также прибыли в Уругвай. [146] [147] [148] [149] В начале 1900-х годов также началась продажа мороженого ; Одним из первых магазинов мороженого был Heladería Napolitana, расположенный напротив площади Независимости в Монтевидео . [150] В 1938 году семья Сальвино Солери прибыла в Монтевидео и открыла Los Trovadores, магазин кустарного мороженого, который отличался своим мороженым с такими вкусами, как сабайоне и дыня. [151] Впоследствии семья Барчелла из Трескоре Бальнеарио в Ломбардии поселилась в Пунта-дель-Эсте и в 1998 году открыла магазин мороженого Arlecchino. Магазин мороженого в Арлекино был хорошо принят как местной публикой, так и туристами, поскольку его разработка основана на происхождении мороженого в Италии (импортируя некоторые продукты, такие как миндаль или фисташки), и в то же время адаптируясь к обычаям уругвайской публики. , включая такие ароматы, как дульсе де лече . [151] [152]

Санджовезе Виноград

Итальянская иммиграция также способствовала увеличению производства вина в стране, когда в 20 веке были созданы небольшие семейные предприятия, занимающиеся виноградарством. [153] [154] В 1871 году итальянец Федерико Каррара успешно производил вино из пьемонтских лоз Барбера и Неббиоло . [155] Буонавентура Кавилья прибыл в Монтевидео из Кастель-Витторио (Лигурия) в 1868 году в возрасте 21 года, крупный предприниматель и бизнесмен, который в 1890-х годах начал основывать различные агропромышленные предприятия для производства вина в муниципалитете Мерседес , откуда оно расширился и стал крупнейшим производителем в этом районе. [156] Опрос 1888 года показал, что большинство виноградарей были итальянцами или сыновьями итальянцев. [157] В Уругвае в период с 1960 по 1970 годы производились вина из винограда Неббиоло и Санджовезе , распространенного в центре итальянского полуострова. [158] Еще одним типичным итальянским напитком, представленным в стране, была граппа , а из ее смеси с медом граппамиэль . в Уругвае родилась [159] [160]

Игроки «Пеньяроля» позируют фотографам перед предварительным матчем Кубка Либертадорес 2013 против Велеса Сарсфилда.

Название одной из двух самых важных футбольных команд Уругвая, « Пеньяроль» (вторая — «Национальный футбольный клуб» ), происходит от деформации Пинероло , города, где родился Джованни Баттиста Кроза, испанизированного как Хуан Баутиста Кроза, Пьемонтский иммигрант. [161] [162] Кроса прибыл в Уругвай в 1765 году, где основал ферму, а позже на том же участке открыл продуктовый магазин под названием «Эль-Пенареул». [161] [163] Из-за обычаев того времени страна происхождения иммигрантов обычно упоминалась в регистрационных документах, поэтому Кроса стала называться Кроса Пинероло, а позже испанизирована как Кроса Пеньяроль. Район, в котором он поселился, был переименован в Вилла Пеньяроль ; Кроза умер в 1790 году. [161] Другая теория утверждает, что название футбольного клуба могло произойти от другого итальянского колониста, фермера Педро Пинероло, который по прибытии в город потерял бы свою первоначальную фамилию с названием своего родного города. [164] [165] Есть еще один менее важный клуб, представлявший итальянское сообщество, Club Sportivo Italiano, которому удалось выступить в уругвайском Segunda División . [166] Мигель Андреоло , родом из Салерно , также представлял сборную Италии по футболу и был чемпионом мира на чемпионате мира по футболу 1938 года , а также был включен в команду всех звезд на соревнованиях . [167] [168] [169] Случай Андреоло был единственным случаем, когда футболист родился в Уругвае и стал чемпионом мира за сборную, отличную от сборной Уругвая. [170]

Учреждения

[ редактировать ]
Банкноты, выпущенные Итальянским банком Уругвая в 1880-х годах, с изображениями Камилло Бенсо, графа Кавура , Джузеппе Гарибальди , короля Италии Виктора Эммануила II и Христофора Колумба .
Итальянская больница Монтевидео

Феномен итальянских институтов зародился в XIX веке и развивался прежде всего в 1880-е годы. [171] В 1918 году только в Монтевидео действовало 26 итальянских ассоциаций, старейшей из которых было Società Reduci Patrie Battaglie, основанное в 1878 году. [172] Более патриотическими ассоциациями были Легионари Гарибальдини в 1883 году, Цирколо Гарибальди и Выжившие из Сан-Антонио. [171] Наибольшее количество итальянских ассоциаций, зарегистрированных во всей стране, датируется 1897 годом, когда насчитывалось 72 ассоциации, насчитывавшие в общей сложности 11 400 членов. [173] В 19 веке также была создана Итальянская торговая палата, первая в мире. [5] Между 1883 и 1907 годами действовал Итальянский банк Уругвая. [174] В 1892 году была открыта Итальянская больница Монтевидео и общество взаимопомощи Operai italiani di Montevideo, открывшее итальянскую школу. Впоследствии были открыты итальянские школы Ломбардской лиги и Неаполитанского цирка. [171] По инициативе Леоне Марии Морелли эти школы объединились и в 1886 году основали Scuola Italiana delle Società Riunite, которая в 1918 году была переименована в Scuola Italiana di Montevideo , действующую до сих пор. [175] Другие ассоциации, служившие местом встречи сообщества, преследовали развлекательные цели, например Casino Italiano, действующее с 1880 года, или Circolo Italiano; другие были ориентированы на спорт, например Итальянский спортивный центр, или на музыку, например, инструментальная хоровая Ломбардская лига или хоровая школа Filodrammatica. [176] Впоследствии, в 1906 году, были основаны Общество взаимопомощи, насчитывавшее 1906 членов, и Неаполитанский цирк, насчитывавший 1421 члена. [172]

Общества взаимопомощи, распространившиеся в столице в XIX веке, начали распространяться и в другие части страны; в частности, в 1869 году некоторые из них были основаны в Сан-Хосе-де-Майо и Пандо , а в последующие годы они достигли Тринидада , Кармело , Нуэва-Пальмиры , Рочи и Риверы . [171] В Пайсанду было основано несколько итальянских организаций, первой из которых была Unione e Benevolenza, основанная в 1874 году и до 1885 года имевшая начальную школу для мальчиков; существовало также Союзное и Беневоленское Ферминическое общество. [172] Общество XX сентября Сальто также открыло итальянскую школу и какое-то время управляло школами в Роче и Тринидаде. [171] В настоящее время в Пайсанду также присутствуют итальянские ассоциации, такие как Итальянский культурный центр, а также отдельные культурные центры каждого итальянского региона, такие как Пьемонтская ассоциация, Ассоциация сынов Тосканы, Венецианская ассоциация в Уругвае, Группа Ломбардии. Пайсанду, Группа Трентини Ривера, Ассоциация лангобардов Монтевидео, Ассоциация Лукана, Лигурийская ассоциация, Калабрийская ассоциация Уругвая, Кампанская ассоциация и Неаполитанский клуб. [177] [178] [179] Всего в Уругвае в настоящее время насчитывается около 70 итальянских организаций. [5] Для распространения итальянской культуры и итальянского языка Общество Данте Алигьери и Итальянский институт культуры обосновались в Монтевидео. [180] [181]

Итальянские СМИ в Уругвае

[ редактировать ]

Нажимать

[ редактировать ]
Фреска в честь итальянских иммигрантов в Кармело
итальянцу Памятник молодому

Значительное присутствие итальянских иммигрантов на территории Уругвая привело к появлению письменной прессы на итальянском языке , которая развивалась в основном с середины 19 века до 1940-х годов. [182] L'Italiano , первая итальяноязычная газета в Уругвае, выходившая еженедельно, появилась в 1841 году и была основана лигурийцем Джованни Баттистой Кунео, пионером итальянской журналистики в Южной Америке и первым биографом Джузеппе Гарибальди . [16] Несмотря на то, что его хорошо приняли итальянские иммигранты, [183] Газета Кунео последний раз выходила 10 сентября 1842 года под номером 23 из-за нехватки средств и сотрудников. [184] В 1880-х годах в результате слияния L'Era italiana и L'Italia Nuova родилась газета под названием L'Italia , журналистом которой был Джоваккино Одичини, для которого важный журналист того времени сообщил, что Одичини писал «таким же образом на языке Сервантеса , как на языке Боккаччо ». [185] [186] L'Italia стала ориентиром для итальянской общины Уругвая. [185] К концу XIX века итальянское сообщество имело наибольшее количество газет в Уругвае, принадлежащих иностранцам, сосредоточенных в столице, и наиболее распространенными были L'Italia и L'Italia al Plata . [187] [188] К началу 20-го века итальянская пресса также осуществляла свою деятельность в других городах территории, таких как Сальто , где проживало 3000 итальянцев, или Пайсанду . [189] После начала Первой мировой войны в Уругвае открылся новый этап итальянской журналистики с такими публикациями, как Il Bersagliere , также написанными на испанском языке, которые посвятили большую часть своего содержания войне, прежде всего ситуации в Италии. фронт в Европе. [190] Именно в этот период возникли первые опасения по поводу будущего итальянской прессы в Уругвае. По словам писателя Панталеоне Серджи, «снижение миграционного потока и почти полная ассимиляция старой эмиграции» не благоприятствовали положению иммигрантской прессы, отмечая, что в последующие годы ее распространение было все меньшим. [191] В 1940-х годах итальянская журналистика характеризовалась использованием радио вместо прессы. [182] После исчезновения L'Italiano в 1940 году в 1946 году в Уругвае не печаталась ни одна итальянская газета. [192] Наконец, в 1949 году вышла в свет Messaggero italico — первая послевоенная газета. [193] Однако прессы по-прежнему было мало, и она медленно восстанавливалась; между 1952 и 1955 годами «Il Mattino d'America» издавался на испанском и итальянском языках, с 1956 по 1958 год «Gazzetta d'Italia» выходила « Annuario Aiufre» . , а с 1952 по 1954 год распространялся [194] [195]

В настоящее время наиболее важными публикациями в Уругвае на итальянском языке являются:

  • L'Eco d'Italia («Эхо Италии»), еженедельник (Монтевидео, с 1963 г.), издатель Алессандро Карио; [196]
  • Il Corriere della Scuola («Школьный курьер»), ежеквартально (Монтевидео, с 1989 г.), редактор Адриана Тестони ( Итальянская школа Монтевидео ); [197]
  • Spazio Italia («Территория Италии»), ежемесячно (Монтевидео, с 1999 г.), редактор Лаура Вера Риги (Итальянская ассоциация Legami Group). [198]
  • La gente d'Italia («Народ Италии»), газета (Монтевидео, с 2005 г.), издательство Porps International Inc. Editorial Group; [199]

Радио и телевидение

[ редактировать ]
Штаб-квартира RAI в Риме , Италия.

В середине 1950-х годов в Уругвае появились радиопрограммы на итальянском языке. Важным именем в итальянской радиожурналистике в Уругвае был Тулло Гуилья из Мантуи, который приехал в Монтевидео в 1952 году и с 1954 года вел информационную программу Trenta Minuti con L'Italia сначала на Radio Femenina, затем на Radio Rural и, наконец, на Radio. Италия. [195] С 1958 по 1973 год, когда он вернулся в Италию, Гуилья руководил популярной итальянской музыкальной программой La Voce d'Italia , которая также транслировалась в Уругвае на CX 58 Radio Clarín . В 1963 году еще на Radio Clarín воскресная программа La Voce dei Calabresi . начала выходить [200] Три года спустя Radio Carve каждый вторник транслировал программу Hoy en Italia. [201]

В июне 1966 года в Монтевидео прибыла национальная общественная телерадиокомпания Италии RAI , уругвайский офис которой был открыт в присутствии представителей обеих стран; ее штаб-квартира располагалась в центре столицы на авеню 18 июля . "RAI использовала ведущих, актеров и дублеров для своих программ в Уругвае, которые помогли итальянским уругвайцам не потерять произношение итальянского языка", - сказал итальянский уругвайский журналист Федерико Гуилья. [200]

В 1960-х годах канал Canale 4 каждые две недели транслировал программу о текущих событиях Италии, включая шоу, спортивные состязания и интервью. [201] В конце 20-го века La Voce dei Calabresi транслировалась на CX 28 Radio Imparcial, а также транслировались новые программы, такие как Buongiorno dall'Italia на Radio Fénix CX40 и Spazio Italia на Radio Sarandí ; были также радиопрограммы в других уругвайских городах, таких как Такуарембо , Сальто и Пайсанду . [202] Радиоведущий Монтевидео Итало Колафранчески также посвятил себя телевидению, продюсируя программы Zoom Italiano , Italia Italia и Panorama italiano . Политик, журналист и архитектор Альдо Ламорте представил Italia ti chiama на канале VTV, освещая вопросы, связанные с итальянской уругвайской общиной. [203]

Известные итальянские уругвайцы

[ редактировать ]

В следующем списке представлены известные уругвайцы, являющиеся гражданами Италии или имеющие итальянское происхождение:

Архитектура и инженерия

[ редактировать ]

Искусство

[ редактировать ]

Экономика

[ редактировать ]

Литература

[ редактировать ]

Музыка и опера

[ редактировать ]

Политика

[ редактировать ]

Религиозные деятели

[ редактировать ]

Наука и медицина

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Число членов, разделенное по иностранным подразделениям» (на итальянском языке) . Проверено 13 февраля 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б с «Los arboles sin raíces, mueren» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 19 июня 2014 г.
  3. ^ Ароцена и Агиар 2007 , с. 22
  4. ^ Бенгочеа, Джульета (июнь 2014 г.). «Недавняя иммиграция в Уругвай: 2005–2011 гг.» (PDF) . Серия магистерских диссертаций по демографии и народонаселению (на испанском языке). Факультет социальных наук: 57-58. ISSN   2393-6479 . Архивировано из оригинала (PDF) 11 августа 2018 года . Проверено 11 августа 2018 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Ароцена и Агиар 2007 , с. 40
  6. ^ Jump up to: а б с За Хугарте, Ренцо (9 октября 2001 г.). «Элементы итальянской культуры в культуре Уругвая» (PDF) (на испанском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2017 года . Проверено 20 августа 2017 г.
  7. ^ Трон, Эрнесто; Ганц, Эмилио Х (1958). История южноамериканских вальденсских колоний в их первое столетие, 1858–1958 гг. (на испанском языке). Книжный магазин пастора Мигеля Мореля.
  8. ^ «Экскурсия по порту Габото» (на испанском языке). Страна. 12 июня 2015 г. Проверено 9 апреля 2018 г.
  9. ^ «Первое европейское поселение, основанное Себастьяном Габото, расположено на реках Сан-Сальвадор и Уругвай» (на испанском языке). ЛАРЕД21. 12 июня 2015 г. Проверено 9 апреля 2018 г.
  10. ^ «Габото поселился на побережье Сориано 500 лет назад» (на испанском языке). Страна. 12 мая 2015 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
  11. ^ Гарраппа Альбани, Хорхе. «По следам итальянских моряков в Рио-де-ла-Плата» (на итальянском языке). Ломбарди в мире. Архивировано из оригинала 5 октября 2018 года . Проверено 5 октября 2018 г.
  12. ^ Магги, Карлос (24 августа 2008 г.). «Ла Палома, история и будущее» (на испанском языке). Страна . Проверено 29 апреля 2018 г.
  13. ^ Отеги, Мартин (9 февраля 2018 г.). «Как дом в Старом городе помог Эйнштейну подтвердить теорию относительности» (на испанском языке). Портал Монтевидео . Проверено 27 октября 2018 г.
  14. ^ Бликсен, Хьялмар (12 июня 1989 г.). «Ко второму столетию экспедиции Маласпина (1789–1989)» (на испанском языке). Дневник Леи . Проверено 27 октября 2018 г.
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж Конту, Мартино (январь – март 2015 г.). «Отношения между Королевством Италия и Уругвай с 1861 года до фашизма» (PDF) . Журнал Inclusiones (на испанском языке). 2 (1): 204–228. ISSN   0719-4706 . Архивировано из оригинала (PDF) 23 июля 2018 года.
  16. ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 10
  17. ^ Jump up to: а б с Ароцена и Агиар 2007 , с. 38
  18. ^ Jump up to: а б с Адам 1999 , стр. 11–12
  19. ^ Девото 1993 , стр. 4 и 100
  20. ^ Jump up to: а б Оддоне, Хуан А. «Уругвайские источники по истории итальянской иммиграции» (на испанском языке). Тель-Авивский университет . Проверено 4 апреля 2018 г.
  21. ^ Jump up to: а б Адам 1999 , с. 17
  22. ^ Jump up to: а б Конту, Мартино (январь – декабрь 2011 г.). «Итало-уругвайские отношения, итальянская эмиграция и консульская сеть Восточной группы в Сардинском королевстве и в объединенной Италии с особым упором на уругвайских вице-консулов ​​на Сардинии» (PDF) . Амменту (на итальянском языке) (1): 103–117. ISSN   2240-7596 . Архивировано из оригинала (PDF) 24 июля 2018 года.
  23. ^ «Ринден дань уважения Гарибальди ан Сальто» (на испанском языке). ЛАРЕД21. 4 июля 2007 г. Проверено 6 сентября 2018 г.
  24. ^ «Хосе Гарибальди» . 3 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 7 сентября 2018 г. Проверено 6 сентября 2018 г.
  25. ^ Девото 1993 , с. 6
  26. ^ Адам 1999 , с. 20
  27. ^ Девото 1993 , с. 1
  28. ^ Девото 1993 , с. 36
  29. ^ Оддоне 1965 , с. 40
  30. ^ Девото 1993 , с. 34
  31. ^ Адам 1999 , с. 67
  32. ^ Девото 1993 , с. 174
  33. ^ Адам 1999 , с. 68
  34. ^ Jump up to: а б Адам 1999 , с. 69
  35. ^ Адамо 1999 , стр. 84–85
  36. ^ Девото 1993 , с. 118
  37. ^ Адам 1999 , с. 110
  38. ^ Адам 1999 , с. 111
  39. ^ «Итальянские евреи в Уругвае» . Бреча . 11 марта 2014 г. (на испанском языке)
  40. ^ Адам 1999 , с. 109
  41. ^ Jump up to: а б «Уругвай, итальянский язык в начальной школе: но полутора часов в неделю недостаточно» (на итальянском языке). Италия зовет Италию. 5 августа 2018 года . Проверено 8 августа 2018 г.
  42. ^ Адамо 1999 , стр. 114–115
  43. ^ Адамо 1999 , стр. 118–119
  44. ^ Адам 1999 , с. 125
  45. ^ Адам 1999 , с. 120-121
  46. ^ Брешиано 2010 , с. 113
  47. ^ «Ученый и патриот» . Издательство Манчестерского университета – через Google Книги.
  48. ^ «Джузеппе Гарибальди (итальянский революционер)» . Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  49. ^ Jump up to: а б «Иммигранты: 60% населения Кармело имеют итальянское происхождение, а 35% — баскское» (на испанском языке). Цифровое эхо. 8 августа 2018 г. Проверено 15 ноября 2018 г.
  50. ^ Jump up to: а б Девото 1993 , стр. 165–166
  51. ^ Барриос 2008 , стр. 237–239.
  52. ^ Девото 1993 , с. 142
  53. ^ Девото 1993 , с. 168
  54. ^ Девото 1993 , с. 10
  55. ^ Jump up to: а б Девото 1993 , стр. 11–12
  56. ^ Сито, Хосе Мария. «Хроника окрестностей Палермо» . До настоящего времени . Проверено 22 марта 2019 г.
  57. ^ Девото 1993 , с. 244
  58. ^ Девото 1993 , с. 243
  59. ^ Девото 1993 , с. 167
  60. ^ Адам 1999 , с. 78
  61. ^ Jump up to: а б Девото 1993 , с. 242
  62. ^ «Пириаполис» (на испанском языке). Мальдонадо Туризмо. Архивировано из оригинала 30 апреля 2019 года . Проверено 22 марта 2019 г.
  63. ^ «Пириаполис, эксклюзивное место в Уругвае, вдохновленное Лигурийской Ривьерой» (на итальянском языке). Италияонлайн СпА . Проверено 22 марта 2019 г.
  64. ^ «Твиннинг завершен: мэры Диано-Марина (Италия) и Пириаполиса (Уругвай) подписали соглашение» . Пресса. 4 января 2014 года . Проверено 22 марта 2019 г.
  65. ^ Jump up to: а б Девото 1993 , с. 101
  66. ^ Девото 1993 , с. 66
  67. ^ Девото 1993 , стр. 18–19
  68. ^ Jump up to: а б Адам 1999 , с. 82
  69. ^ Девото 1993 , с. 20
  70. ^ Девото 1993 , с. 105
  71. ^ Девото 1993 , с. 12
  72. ^ Девото 1993 , стр. 30–31
  73. ^ Девото 1993 , с. 32
  74. ^ Девото 1993 , с. 33
  75. ^ Девото 1993 , с. 57
  76. ^ Адамо 1999 , стр. 82–83
  77. ^ Адам 1999 , с. 80
  78. ^ Адамо 1999 , стр. 81–82
  79. ^ «Остров Флорес, забытый Вавилон, где высадились тысячи иммигрантов, построивших Уругвай» (на испанском языке). Наблюдатель. 14 июня 2018 г. Проверено 15 ноября 2018 г.
  80. ^ Jump up to: а б Брешиано 2010 , стр. 126–127
  81. ^ Jump up to: а б Брешиано 2010 , стр. 124–125
  82. ^ Барриос 2008 , стр. 146–147.
  83. ^ Кролла 2013 , с. 50
  84. ^ Jump up to: а б Ло Кашио, Винченцо. «Воображение и интеграция итальянцев в Латинской Америке» (PDF) (на испанском языке). Университет Амстердама. Архивировано из оригинала (PDF) 12 августа 2018 года . Проверено 11 августа 2018 г.
  85. ^ «Влияние гарибальдинской мысли на уругвайское республиканское образование» . ГОФМУ. 28 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 г. . Проверено 16 августа 2018 г.
  86. ^ Барриос 2008 , стр. 144–145.
  87. ^ Барриос 1994 , стр. 108–111.
  88. ^ Брешиано 2010 , с. 129
  89. ^ Районы 2008 , с. 31
  90. ^ Девото 1993 , с. 149-151
  91. ^ Клее 2009 , с. 11
  92. ^ Районы 2008 , с. 32
  93. ^ Барриос 2008 , стр. 154–156.
  94. ^ Jump up to: а б Граф, Оскар (2011). «2 — Коколич, фарруко и валеско». Лунфардо (на испанском языке). Издательская группа Penguin Random House Аргентины. ISBN  9789870420248 .
  95. ^ Jump up to: а б Клее 2009 , с. 188
  96. ^ Балдерстон, Дэниел; Гонсалес, Майк; Лопес, Ана М. (2002). Энциклопедия современных культур Латинской Америки и Карибского бассейна . Рутледж. п. 881. ИСБН  9781134788521 .
  97. ^ Клее 2009 , с. 189
  98. ^ Меглиоли, Глэдис Абаллай (2005). Полуостровной и американский испанский язык Андского региона в лингвистических атласах (на испанском языке). Эффха. п. 101. ИСБН  9789506054007 .
  99. ^ «Porteñísimo lunfardo дополнена словами из камня и кумбии» (на испанском языке). 21 августа 2011 года . Проверено 12 августа 2018 г.
  100. ^ Мео-Зилио, Джованни. «Italianismos Generalis en el español rioplatense» (PDF) (на испанском языке). Университет Флоренции . Проверено 12 августа 2018 г.
  101. ^ Граф, Оскар (2016). Выживание итальянизмов в испанском языке Ривер-Плейт (PDF) . Том 57 . Проверено 12 августа 2018 г.
  102. ^ Jump up to: а б с Девото 1993 , стр. 321–322
  103. ^ Jump up to: а б с Девото 1993 , с. 320
  104. ^ Jump up to: а б Девото 1993 , с. 323
  105. ^ Брешиано 2010 , с. 131
  106. ^ Девото 1993 , с. 358
  107. ^ Девото 1993 , с. 324
  108. ^ Девото 1993 , с. 326
  109. ^ Девото 1993 , с. 360
  110. ^ Девото 1993 , с. 369
  111. ^ Jump up to: а б с Руокко, Анхель (15 июня 2012 г.). — Итальянская кухня, говоришь? (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 26 сентября 2018 г.
  112. ^ «Быстрое и простое приготовление» (на испанском языке). Страна. 14 августа 2016 г. Проверено 26 сентября 2018 г.
  113. ^ Руокко, Анхель (1 июня 2012 г.). «Правда о миланцах» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 27 сентября 2018 г.
  114. ^ «Правда о миланском языке: где он родился и почему так популярен» (на испанском языке). Страна. 5 июня 2017 г. Проверено 26 сентября 2018 г.
  115. ^ Видарт, Дэниел; Пи Хугарте, Ренцо (1969). «Иммигрантское наследие II» . Наша Земля (39): 34.
  116. ^ Руокко, Анхель (27 сентября 2016 г.). «Нудлс и трехкратные чемпионы мира оправданы» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 29 сентября 2018 г.
  117. ^ Руокко, Анхель (8 июня 2012 г.). «Как лапша стала незаменимой» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
  118. ^ «История традиции ньокки на каждые 29» (на испанском языке). Страна. 30 мая 2015 года . Проверено 29 сентября 2018 г.
  119. ^ Мартинес, Игнасио (29 февраля 2000 г.). «Ньокки и 29» (на испанском языке) . Проверено 29 сентября 2018 г.
  120. ^ «Почему аргентинцы едят ньокки 29 числа каждого месяца и какое это имеет отношение к государственным служащим?» (на испанском языке) . Проверено 19 июля 2021 г.
  121. ^ «Ñoquis el 29» (на испанском языке). 3 мая 2012 года . Проверено 19 июля 2021 г.
  122. ^ «El ñoquis de cada 29» (на испанском языке). 29 ноября 2015 года . Проверено 18 июля 2021 г.
  123. ^ Jump up to: а б Петрик, Норберто. «Los ñoquis del 29» (на испанском языке) . Проверено 14 февраля 2023 г.
  124. ^ «Ньокки 29 года: зарождение древней традиции» (на испанском языке). 29 июля 2004 года . Проверено 19 июля 2021 г.
  125. ^ Руокко, Анхель (4 августа 2014 г.). «Капелети а-ля Карузо» исполнилось 60 лет (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 29 сентября 2018 г.
  126. ^ «С традициями итальянской пасты в Сальто» . Газета Эль Пуэбло. 15 января 2013 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2018 г. . Проверено 29 сентября 2018 г.
  127. ^ «Бизнес по производству свежих макарон» . Страна . Проверено 29 сентября 2018 г.
  128. ^ «Ла Специя делает ставку на рестораны быстрого приготовления пасты» (на итальянском языке). Наблюдатель. 6 мая 2014 года . Проверено 29 сентября 2018 г.
  129. ^ «Макаронная фабрика в Специи закрылась спустя 79 лет; 120 человек остались без работы» . 27 марта 2017 года . Проверено 29 сентября 2018 г.
  130. ^ ««Ла Специя», уругвайская макаронная империя, основанная эмигрантами, закрывается» (на итальянском языке). Город Ла Специя. 28 марта 2017 г. Проверено 3 октября 2018 г.
  131. ^ Jump up to: а б с Руокко, Анхель (10 августа 2012 г.). «Пицца и фаина: они пришли из Италии и стали уругвайцами» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 30 сентября 2018 г.
  132. ^ Руокко, Анхель (17 августа 2012 г.). «Высокое или низкое тесто, круглое или прямоугольное, всегда пицца» (по-испански). Наблюдатель . Проверено 30 сентября 2018 г.
  133. ^ Руокко, Анхель (6 сентября 2013 г.). «МЫ НЕ ПРОПУСКАЕМ ТАСЕНДЕ!» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 30 сентября 2018 г.
  134. ^ «День подлинной фаины» (на испанском языке). Портал Монтевидео. 27 августа 2008 года . Проверено 30 сентября 2018 г.
  135. ^ «Файна в Уругвае исполняется 92 года» . Проверено 30 сентября 2018 г.
  136. ^ Никола, Сильвана (18 мая 2018 г.). «Три дня чистых выходных Чивито» (на итальянском языке). Эль Паис . Проверено 3 октября 2018 г.
  137. ^ «УРУГВАЙ ОТДАЕТ ДАНЬ СВОЕМУ САМОМ ТИПИЧНОМУ БЛЮДУ НА «ЧИВИТО ВЫХОДНЫХ» » (на испанском языке). Монте-Карло ТВ. 18 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2018 г. Проверено 3 октября 2018 г.
  138. ^ Меллисо, Альваро (6 февраля 2014 г.). «Чивито: 70 лет как сочный символ уругвайской кухни» (на испанском языке). Мир . Проверено 3 октября 2018 г.
  139. ^ Трухильо, Валентин (14 января 2014 г.). «Дань уважения изобретателю чивито» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 3 октября 2018 г.
  140. ^ Секейра, Алехандро (2014). «2». Король мясных сэндвичей: чивито (по-испански). Издания Плаза. ISBN  978-9974482449 .
  141. ^ Руокко, Анхель (14 сентября 2012 г.). «Подарок генуэзцев Уругваю: чупин» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
  142. ^ Руокко, Анхель (15 августа 2013 г.). «Бусека: креольское блюдо с названием тано» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
  143. ^ Руокко, Анхель (6 мая 2013 г.). «Жареные лепешки: национальные или импортные?» (на испанском языке). Наблюдатель . Проверено 1 октября 2018 г.
  144. ^ «Антрополог уругвайской кухни» (на испанском языке). Наблюдатель. 4 октября 2014 года . Проверено 3 октября 2018 г.
  145. ^ «Торт Паскуалина, рецепт, который очаровал Пола Маккартни» (на испанском языке). 14 сентября 2012 года . Проверено 2 октября 2018 г.
  146. ^ «Паста Фрола» (на испанском языке) . Проверено 2 октября 2018 г.
  147. ^ Акунья, Сесилия (21 мая 2018 г.). «История пасты фрола: от итальянского теста до испанской начинки» (на испанском языке). Нация. Архивировано из оригинала 3 октября 2018 года . Проверено 2 октября 2018 г.
  148. ^ «Сладкий хлеб: традиция, разные варианты» (на испанском языке). Наблюдатель. 21 декабря 2016 года . Проверено 3 октября 2018 г.
  149. ^ «Массини» . Архивировано из оригинала 30 апреля 2019 года . Проверено 2 октября 2018 г.
  150. ^ Руокко, Анхель (25 февраля 2016 г.). «Древняя история, которая оставляет нас равнодушными » . Наблюдатель . Проверено 3 октября 2018 г.
  151. ^ Jump up to: а б «Уругвайское мороженое со вкусом традиции» (на испанском языке). Наблюдатель. 22 января 2017 года . Проверено 3 октября 2018 г.
  152. ^ Добаль, Марсела (5 января 2018 г.). « Фабрика Нуэстра но даба абасто» ( на испанском языке). Эль Паис . Проверено 3 октября 2018 г.
  153. ^ «УРУГВАЙСКОЕ ВИНО объявлено национальным напитком» (PDF) (на испанском языке). Парламент. 15 августа 2017 г. Проверено 3 октября 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  154. ^ «4та Этапа» (на испанском языке). И.НА.ВИ. Архивировано из оригинала 3 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 г.
  155. ^ Беретта Стил 2015 , с. 28
  156. ^ Беретта Кури, Алсидес (2009). «Иммиграция, виноградарство и инновации: предприятие Буонавентуры Кавилья в городке Мерседес (1870-1916)» . Аграрный мир (на испанском языке). 9 (18). Национальный университет Ла Платы. Факультет гуманитарных и педагогических наук. Центр сельских исторических исследований. ISSN   1515-5994 .
  157. ^ Беретта Стил 2015 , стр. 95–96
  158. ^ Родригес Меццетта, Пабло (24 июля 2018 г.). «Итальянская традиция» (на испанском языке). Бодеги Уругвая . Проверено 3 октября 2018 г.
  159. ^ «Граппа итальянская» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 3 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 г.
  160. ^ Бенедетти, Рамиро (2 июля 2016 г.). «Граппа — итальянская традиция, достойно представленная в Уругвае» (на испанском языке). Винодельни Уругвая . Проверено 3 октября 2018 г.
  161. ^ Jump up to: а б с Гавинелли, Коррадо (30 ноября 2016 г.). «Район Пеньяроль в Монтевидео» (на итальянском языке). Епархиальная жизнь Пинероло . Проверено 13 августа 2018 г.
  162. ^ Ламела, Луис (9 февраля 2017 г.). «Думбриса связана с происхождением Пеньяроля» (на испанском языке). Голос Галиции . Проверено 14 августа 2018 г.
  163. ^ «110 лет назад англичане поселились в Пеньяроле» (на испанском языке). 2 мая 2001 года . Проверено 14 августа 2018 г.
  164. ^ Канель, Эдуардо (2010). Демократия баррио в Латинской Америке: совместная децентрализация и общественная активность в Монтевидео . Пенн Стейт Пресс. п. 48. ИСБН  9780271037325 .
  165. ^ «Спенсер обеспечивает Пеньяролю место в пантеоне» . 23 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 14 августа 2018 г. . Проверено 14 августа 2018 г.
  166. ^ Монтемуиньо, Агустин (24 сентября 2014 г.). «11 представительных команд сообществ, участвовавших в AUF» (на испанском языке) . Проверено 4 октября 2018 г.
  167. ^ Черви, Джино (9 июня 2014 г.). «Ориундо Адзурро, а нужен ли он на чемпионате мира?» (на итальянском языке). GQ . Проверено 16 августа 2018 г.
  168. ^ Энциклопедия спорта, том Calcio (на итальянском языке). Институт «Итальянской энциклопедии». 2004. с. 603.
  169. ^ «Награды чемпионата мира по футболу ФИФА: команда всех звезд» . Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года.
  170. ^ «Уругвайцы с двойным гражданством» (на испанском языке). 25 декабря 2012 года . Проверено 16 августа 2018 г.
  171. ^ Jump up to: а б с д и Девото 1993 , с. 385
  172. ^ Jump up to: а б с Бренна, Пауло Г. (1918). Итальянская эмиграция в предвоенный период (на итальянском языке). Р. Бемпорад и сын. п. 181.
  173. ^ Девото 1993 , с. 386
  174. ^ «Банко Итальяно дель Уругвай» (на испанском языке). Банко Центральный Уругвай. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
  175. ^ Брешиано, Хуан Андрес (2017). «Итальянская школа Монтевидео до наступления фашизма. От сопротивления к капитуляции (1922-1942)» . Журнал современной истории (на итальянском языке). XXI (2): 3. ISSN   2037-7975 .
  176. ^ Девото 1993 , с. 387
  177. ^ «Итальянцы отметили 71-летие Итальянской Республики в Пайсанду» (на испанском языке). Газета Эль Телеграфо. 3 июня 2017 г. Проверено 8 августа 2018 г.
  178. ^ Коннио, Франциско (5 августа 2013 г.). «Коррео выпустил марку к 50-летию Ассоциации Калабрезе» (на испанском языке). Республика. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
  179. ^ «Цирколо Лукано дель Уругвай» (на испанском языке). Луканский клуб Уругвая . Проверено 9 августа 2018 г.
  180. ^ «Неудача Данте Алигьери продолжает оставаться великой загадкой в ​​Монтевидео» (на итальянском языке). Народ Италии. 24 мая 2018 года . Проверено 9 августа 2018 г.
  181. ^ Казини, Стефано (24 марта 2018 г.). «С Ренато Помой итальянская культура в Уругвае снова взлетает» (на итальянском языке). Народ Италии . Проверено 9 августа 2018 г.
  182. ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 151–152
  183. ^ Серги 2014 , с. 18
  184. ^ Серги 2014 , с. 21
  185. ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 44
  186. ^ Серги 2014 , с. 52
  187. ^ Серги 2014 , с. 55
  188. ^ Серги 2014 , с. 65
  189. ^ Серги 2014 , с. 70
  190. ^ Серги 2014 , с. 95
  191. ^ Серги 2014 , с. 97
  192. ^ Серги 2014 , с. 143
  193. ^ Серги 2014 , с. 166
  194. ^ Серги 2014 , с. 175
  195. ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 178
  196. ^ «Эко Италии» . Проверено 20 апреля 2023 г.
  197. ^ «Итальянская школа Монтевидео» . Проверено 20 апреля 2023 г.
  198. ^ «Спацио Италия» . Архивировано из оригинала 20 января 2009 года . Проверено 14 марта 2018 г.
  199. ^ «Народ Италии» . Проверено 20 апреля 2023 г.
  200. ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 179–180
  201. ^ Jump up to: а б Серги 2014 , с. 181
  202. ^ Серги 2014 , стр. 197–198
  203. ^ Серги 2014 , с. 199

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0995b383cf50b0eed91af18513ae682e__1721240100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/09/2e/0995b383cf50b0eed91af18513ae682e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Italian Uruguayans - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)