С ним
![]() | Эта статья содержит встроенные цитаты , но они не отформатированы должным образом . ( Октябрь 2020 г. ) |
С ним | |||
---|---|---|---|
![]() Древнее письмо большой печати нэйе 內 業 | |||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Внутренний бизнес | ||
Упрощенный китайский | Внутренний бизнес | ||
Буквальный смысл | внутри бизнеса | ||
| |||
Корейское имя | |||
хангыль | внутренняя работа | ||
Ханджа | Внутренний бизнес | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | Домашняя работа | ||
Хирагана | Найгё | ||
|
c. 350 г. до н. э. Нэйе 內業 или Внутреннее обучение — старейший полученный в Китае текст, описывающий даосские техники медитации на дыхании и циркуляцию ци . После того, как Гуаньцзы , политический и философский сборник, включил Нэйе примерно во 2 веке до нашей эры, он редко упоминался китайскими учеными до 20 века, когда он был переоценен как «протодаосский» текст, который явно повлиял на Даодэ цзин . Чжуанцзы и другие классики. нэйе Традиции также повлияли на китайскую мысль и культуру . Например, здесь были первые упоминания о культивировании жизненных сил цзин «сущность», ци «жизненная энергия» и шэнь «дух», которые позже стали фундаментальной концепцией даосской нэйданьской «внутренней алхимии», а также Трех Сокровищ . в традиционной китайской медицине .
Книга
[ редактировать ]Синолог «возможно , А.К. Грэм считает « Нэйе» старейшим «мистическим» текстом в Китае» (1989: 100). Профессор религиоведения Гарольд Д. Рот описывает его как «руководство по теории и практике медитации, содержащее самые ранние упоминания о контроле дыхания и самое раннее обсуждение физиологических основ самосовершенствования в китайской традиции» (1991: 611–2) и, возможно, самый старый из сохранившихся текстов даосизма (1994: 37).
Заголовок
[ редактировать ]Название представляет собой соединение двух распространенных китайских слов: nèi 内, что означает «внутри; внутренний; внутренний» и yè 業 «работа; поступок; достижение; производство».
В древнем древнекитайском языке , который использовался при составлении «Нэйе» , два титульных компонента имели сложное значение. Бернхарда Карлгрена Классический словарь Grammata Serica Recensa переводит nèi 內 как «войти; ввести, представить; принять близко к сердцу»; и говорит, что ранние символы yè 業 изображали «горизонтальную доску подставки или рамы колокола», которая использовалась в качестве фонетического заимствованного символа для «инициативы; работа; действие; поступок; профессия; удача, наследство; сильный; ужасный» ( 1957: 695е, 640а)
Хотя многие англоязычные авторы транслитерируют название 內業 как Neiye или Nei-yeh , некоторые переводят его как:
- Работа внутреннего (Ригель, 1978)
- Внутренняя работа (Рикетт, 1985)
- Операция внутреннего (Харпер, 1987)
- Внутреннее совершенствование или внутреннее развитие (Киркланд, 1997, 2008)
- Внутреннее обучение (Грэм, 1989, Рот, 1999)
- Внутреннее обучение (Campany, 2005 г.)
- Внутреннее предприятие (Ино, 2005)
» А.С. Грэма и Гарольда Д. Рота , «Внутреннее обучение по-видимому, является наиболее распространенным английским названием благодаря статьям и переводам Рота в Нейе (1991, 1994, 1996, 1997 и 1999).
Литературная форма
[ редактировать ]Нэйе , — это сборник поэтических стихов, описывающих метод управляемой дыхательной медитации и основную космологию Дао 內業 на которой он основан. Рот называет мистический метод «внутренним совершенствованием», целью которого является непосредственное постижение этой «всепроникающей космической силы» (1999: 11).
Всего в тексте 1622 знака, стихи написаны почти исключительно рифмованной прозой. Большинство строк стиха четырехсложные , то есть содержат четыре слога, каждый из которых представлен одним символом, но иногда встречаются и другие образцы из пяти и более слогов. Рифмы чаще всего встречаются в конце каждой второй строки (Рот 1999: 12). Как рифмованная литературная форма, так и философское содержание Нэйе схожи с более известным Даодэ цзин , который примерно в три раза длиннее (Киркланд 2008: 771).
Возьмем, к примеру, стих 2 (с рифмованными словами, показанными в древнекитайской реконструкции), в котором обсуждается цзин «жизненная энергия» :
Следовательно, эта жизненная энергия:
Ярко! — словно восходящий на небеса [天 * десять ];
Темно! — как будто входишь в бездну [淵* вэнь ];
Огромный! — словно обитающий в океане [海 * xməɣ ];
Высокий! — словно обитающий на вершине горы [屺* kiəɣ ].
Поэтому эта жизненная энергия
Невозможно остановить силой, [力 * liək ]
Однако его можно защитить внутренней силой [德 * tək ].
Невозможно вызвать речью,
Тем не менее, можно приветствовать осознание [意 * ˑiəɣ ].
Берегите его и не потеряйте:
Это называется «развитие внутренней силы» [德* tək ].
Когда развивается внутренняя сила и появляется мудрость,
Мириады вещей будут поняты до последней [得 * tək ].
(тр. Рот 1999: 48–49)
Ученые приходят к выводу о двух видах контекстуальных свидетельств того, что редактор первоначального письменного издания Нэйе объединил серию изначально различных стихов: разнообразие размера и рифмы в строках, а также два использования союза shìgù 是故 «поэтому» (Рот 1999: 14). Ригель предполагает, что эти поэтические особенности Нейе облегчали запоминание и декламацию, предполагая, что они могли передаваться устно в течение определенного периода времени, прежде чем составитель собрал и записал их (1978: 148).
Хотя дошедшие до нас издания текста Нейе имеют только два или три общих подразделения, можно выделить отдельные единицы на основе семантических, синтаксических и фонологических критериев. Некоторые различные предложенные текстовые разделения: пятнадцать отдельных стихов с некоторыми подразделениями (Ма Фейбай 馬非百, В. Аллин Рикетт 1985–98); восемнадцать стихов плюс четыре подразделения ( Густав Халун и Джеффри Ригель, 1978); и двадцать шесть отдельных стихов (Рот 1999: 14).
Встречаться
[ редактировать ]Дата составления « Нейе» неизвестна. Рикетт датировал текст концом IV или началом III века до н. э., Грэм — IV, а Рот — серединой IV (Kirkland 1997: 3); таким образом, его обычно датируют примерно 350–300 гг. до н.э. (Киркланд 2008: 771). Кампани отвергает аргументы Рота о датировке Нейе IV веком до нашей эры, поскольку они основаны на его «спекулятивном и желаемом предположении», что политические соображения были добавлены к «первоначальному Дао» лишь позже (2005: 26).
Проблема датировки Нэйе связана с некоторыми другими текстами Гуаньцзы . Четыре главы ( пиан 篇 ) содержат описания медитативных практик: Синьшу 心術 «Техники ума I и II» (главы 36 и 37), Байсинь 白心 «Очищенный разум» (38) и Нэйе 內業 «Внутреннее обучение». (49). «Гуаньцзы » представляет собой разнородное собрание сочинений различных авторов -законников , конфуцианцев и даосистов ; компиляция, вероятно, началась около 300 г. до н. э., а материал мог быть добавлен до 26 г. до н. э., когда Лю Сян редактировал полученный текст (Roth 1999: 18).

Поскольку эти четыре текста — единственные главы Гуаньцзы , в которых упоминается значение медитации на дыхании, исследователи склонны рассматривать их вместе (Рот 1999: 18). Более того, все четыре демонстрируют нерегулярные образцы рифм, которые, как считается, характерны для Чу региона разновидности китайского языка (Roth 1994: 11). Многие учёные спорят об отношениях между Нэйе , Синьшу I и II и Байсинем . Большинство сходится во мнении, что эти тексты были написаны даосскими философами Хуан-Лао в Академии Цзися в Ци столице Линьцзы , но многие расходятся во мнениях относительно датировки текстов и личности редакторов. Проанализировав структуру и риторические характеристики Даодэ цзин , Нэйе , Синьшу I и Байсинь , китайский лингвист Уильям Х. Бакстер предположил, что они составляют особый литературный жанр , который возник из «отличительной традиции философского стиха с сильными устными элементами». и мало понятия индивидуального авторства» (1998: 240–243, 249).
Чтобы оценить даты составления этих сочинений Гуаньцзы о техниках циркуляции дыхания, Рот проанализировал лингвистические особенности нэйе , синьшу I и II и байсиня ; и пришел к выводу, что « Нейе» является подлинным текстом IV века до нашей эры, в то время как остальные произошли от него (1999: 23–25). Первые три работы имеют тесные концептуальные и текстовые параллели, но « Байсинь », представляющий собой в основном прозаическое эссе о том, как мудрый правитель может применять техники медитации в управлении, считается последней работой группы. Три типа свидетельств подтверждают древность Нейе . Во-первых, его своеобразная литературная структура, состоящая из первоначально независимых, ритмичных и рифмованных стихов, является признаком устной передачи до того, как грамотность получила широкое распространение во второй половине IV века до нашей эры. Во-вторых, « Нейе» не содержит той устойчивой аргументации, которая обычно встречается в философских эссе III века до нашей эры, и демонстрирует лишь неопределенный принцип организации стихов. В-третьих, отсутствие коррелятивной космологии инь и янь и пять фаз , характерные для текстов III века до нашей эры. Используя редакционную критику – анализируя создание текста на основе того, как редакторы (редакторы, составители) объединяли и систематизировали исходные материалы – Рот обнаружил, что « Синьшу II» представляет собой оригинальное прозаическое эссе, в котором редактор намеренно извлек и переставил стихи Нэйе с целью отстаивая политические преимущества методов внутреннего совершенствования (1994: 34). Таким образом, оно дополняет Синьшу I и объясняет, что Гуаньцзы называют их частями одного эссе (1999: 26).
В частности, Рот предполагает, что исключительно стихотворный формат Нейе и отсутствие политической мысли подтверждают дату не позднее середины IV века. Первая часть Синьшу I содержит стихи, которые почти столь же стары, но, поскольку они начинают пропагандировать применение техник внутреннего совершенствования для решения задач управления и демонстрируют доказательства взаимодействия с конкурирующими интеллектуальными позициями, он датирует их примерно 300 годом до нашей эры. Комментарий, содержащийся во второй части «Синьшу I», показывает влияние Даодэцзин и поэтому должен быть датирован более поздним временем, после того как эта работа стала влиятельной в интеллектуальных кругах около 250 г. до н. э. (1999: 26–27).
Надпись из 45 символов на нефритовом артефакте эпохи Воюющих царств, возможно, является более ранним свидетельством медитации на дыхании, чем Нейе (Harper 1999: 881). Этот рифмованный отрывок, озаглавленный «синци» 行氣 «циркуляция жизненного дыхания», был начертан на двенадцатиугольном блоке нефрита и содержал девять трехсложных фраз, описывающих стадии развития дыхания. Хотя датировка не определена, оценки варьируются от более раннего 400 г. до н.э. ( Джозеф Нидэм ), 380 г. до н.э. ( Го Моруо ) до конца 4-го века до н.э. (Харпер). В любом случае ученые сходятся во мнении, что это самое раннее китайское эпиграфическое свидетельство о практике медитации на дыхании (Рот 1999: 162).
Основные понятия
[ редактировать ]Древний Нейе представляет собой «бесшовную паутину… соединяющую психологические, физиологические и духовные аспекты человеческого существа» (Рот 1999: 106). Это самый ранний известный текст, объясняющий самосовершенствование посредством ежедневного практического регулирования группы жизненных сил. А именно, ци «жизненная энергия» (универсальная сила, дающая жизнь всему сущему), цзин «жизненная сущность» (врожденный резервуар ци ), синь «сердце-разум», шэнь «дух; духовное сознание», дао « Путь» и « внутренняя сила». Эти термины позже стали ключевыми словами в китайской философии, но нэйе иногда использовали их своеобразно, например, дао было фактически взаимозаменяемо с шэнь и ци (Kirkland 2008: 771).
Ци , которую Рот переводит как «жизненная энергия» или «жизненное дыхание», объединяет физическое и психологическое. Киркланд описывает ци «жизненную энергию» в Нэйе как «мощную целительную реальность», которая присутствует везде и во всех вещах (1997: 5). Согласно Нэйе , человеческие существа состоят из систем, содержащих различные проявления ци ; Система Пяти Шаров/Внутренностей уцзан (五臟) включает в себя не только физические органы (легкие, почки, печень, желчный пузырь и селезенка), но и психологический диапазон психических и эмоциональных состояний, что пророчески похоже на современную идею о нейронных коррелятах сознания ( Рот 1999: 41–42).
«Жизненная сущность» Цзин — центральное понятие в Нэйе , значения которого варьируются от универсальной животворящей сущности, содержащейся во всех существах, до особого физиологического субстрата, который позволяет мудрецам достичь глубокого спокойствия. Внутри каждого человека энергия ци сосредоточена в сущности цзин , которую Рот описывает как «источник жизненной энергии в людях [и] основу нашего здоровья, жизненной силы и психологического благополучия» (1999: 42). В стихе 8 приводится следующее четкое уравнение: «Жизненная сущность [ цзин 精]: это сущность [精] жизненной энергии [ ци 氣]». Таким образом, это концентрированная и тонкая форма жизненной энергии (Рот 1999: 101).
Первоначальное значение слова цзин (написанное 精 с « рисовым радикалом » 米) «лучший и чистейший рис» было религиозным понятием (Harper 1998: 119). Чистые и изысканные вещи считались «веществом духов; квинтэссенцией; сущностью», имея в виду либо жертвенные приношения, подходящие богам/духам, либо силу самих духов. В более позднем использовании цзин стало означать «зародышевую сущность; энергию, питающую человеческое тело; жизненную силу». Харпер переводит этот термин и как «сущность», и как «призрак, призрачный» в Neiye (1998: 155).
Две наиболее важные философские концепции «Нэйе» — это тесно связанные понятия жизненной сущности и Пути. Сила Пути, порождающая все вещи, проявляется как жизненная сущность, которая является воспроизводящим принципом во всех явлениях (Рот 1999: 101). Первые строки текста сравнивают небесную и земную цзин .
Жизненная суть всех вещей:
Именно это и оживляет их.
Он генерирует пять зерен ниже
И становится созвездиями выше.
Протекая среди небес и земли,
Мы называем это призрачным и сверхъестественным.
При хранении в сундуках людей
Мы называем их мудрецами. (Куплет 1, тр. Рот 1999: 46)
Сохраняя цзин в сердце/уме, человек может стать мудрым. Совершенствование мудреца происходит не только на духовном уровне, но, скорее, приводит в движение физиологические изменения, в результате чего человеческое тело полностью трансформируется и обновляется (Янг 2003: 102).
Синь «сердце; разум» Рот регулярно переводит как «разум» с конкретным значением не только физического «сердца», но и всей сферы жизненной энергии, текущей через него (1999: 42). Синь описывается как управляющий фактор в «биодуховной связи» человека, то есть во всей личной совокупности тело/разум/сердце/дух» (Kirkland 1997: 6). Синь может прийти в возбуждение из-за чрезмерных мыслей или эмоций, что приводит к рассеиванию цзин 精 «жизненной сущности» и может привести к болезни и смерти. Чтобы сохранить здоровье и жизненную силу, Нэйе говорит, что цзин 靜, «стабилизирующий, успокаивающий» синь, будет привлекать внешние реальности шэнь и дао (Киркланд 2008: 771).
Шен обычно переводится как «дух; духовный», но, чтобы избежать коннотативной двусмысленности слова «дух» , Рот использует « нумен ; нуминозный » в отношении слоя мистического осознания, лежащего внутри человеческого тела (1999: 43). Шэнь включает в себя восприятие, познание и высшие формы осознания. Первоначальное значение слова шэнь «бог; дух; божество» также было религиозным понятием. Считалось, что внешние духи иногда спускаются к людям (особенно к шаманам), или люди могут привлечь их силой « внутренней силы; добродетели» (Harper 1998: 119).
Стих 13 описывает аспекты шэнь «нумен; сверхъестественный»:
Внутри [有神自自体] естественным образом обитает сверхъестественный [разум];
В один момент оно уходит, в следующий оно приходит,
И никто не может этого представить.
Если вы его потеряете, вы неизбежно впадете в расстройство;
Если вы этого достигнете, вы неизбежно обретете порядок.
Старательно вычистите место его ночлега [С уважением очистите его место ночлега]
И его жизненная сущность естественным образом появится [Сущность придет естественным образом].
Все еще ваши попытки представить и постичь это.
Расслабьте свои усилия, чтобы размышлять над этим и контролировать его.
Будьте почтительны и усердны
И его жизненная сущность естественным образом стабилизируется.
Возьми это и не отпускай
Тогда глаза и уши не переполнятся
И уму больше нечего будет искать.
Когда внутри вас находится правильно настроенный ум [正心在中],
Мириады вещей предстанут в их правильной перспективе. (тр. Рот 1999: 70)
Стих 14 описывает этот шэнь, «нуминозный [ум]», как недвойственное осознание Пути: «Внутри ума есть еще один разум. / Этот ум внутри ума: это осознание, которое предшествует словам». (тр. Рот 1999: 72). Это утверждение означает, что разум можно разделить на два уровня: эмпирический и трансцендентный. Первое ожидает трансформации со стороны второго (Янг 2003: 104). Частно практикуемая Нэйе медитация , при которой шэнь вселяется в тело практикующего, напрямую происходит от транса профессионального у «шамана; духовного медиума» (Graham 1989: 101).
Дао «Путь» — это хорошо известное китайское заимствованное слово на английском языке, означающее «абсолютная сущность, являющаяся источником вселенной» ( OED ), но древний Нэйе иногда использовал его как эквивалент ци , цзин и шэнь , которые практикующий работает, чтобы совершенствоваться (Киркланд 1997: 7–9). Нейе . описывает Путь как силу, которая может войти в человека или покинуть его, и, занимаясь конкретными практиками самосовершенствования, можно заставить его войти в непосредственный опыт или не дать ему уйти (Рот 1999: 43)
Прозрачный! как будто рядом с тобой.
Нечеткий! как будто оно не будет достигнуто.
Неразличимо! как будто за пределами безграничного.
Испытание этого не за горами:
Ежедневно мы используем его внутреннюю силу [ de 德].
Путь – это то, что наполняет тело,
Но люди не могут исправить это на месте.
Уходит, но не возвращается,
Оно возвращается, но не остается.
Тихий! никто не слышит его звука.
Внезапно остановился! оно пребывает в уме.
Затемнять! мы не видим его формы.
Вырываемся вперед! оно возникает вместе с нами.
Мы не видим его формы,
Мы не слышим его звука,
И все же мы можем уловить порядок ее выполнения.
Мы называем это «Путь». (4, тр. Рот 1999: 52)
Таким образом, термин дао относится к преходящей реальности, которую человеку необходимо привлечь и удержать (Киркланд 1997: 13). Нэйе дао предупреждает, что насильственные усилия не могут заставить прийти или остаться, только «внутренняя сила» человека ( см. ниже) может привлечь его и другие жизненные силы (Киркланд 2008: 772).
В стихе Нэйе 4 выше Путь изображен как невыразимая космическая сила, знакомая по другим ранним даосским текстам, таким как Даодэцзин он присутствует гораздо более ощутимо , однако в Нэйе (Roth 1999: 102). В стихе 5 говорится, что Путь — это постоянно движущаяся сила, которая, кажется, приходит и уходит в человеческом сознании.
Путь не имеет фиксированного положения;
Оно пребывает в превосходном уме [善心].
Когда ум спокоен и жизненное дыхание регулярное [心靜氣理],
Таким образом, Путь может быть остановлен.
Этот Путь недалеко от нас;
Когда люди достигают этого, они поддерживаются
Этот Путь не отделен от нас;
Когда люди согласны с этим, они гармоничны.
Поэтому: Сосредоточьтесь! как будто тебя можно связать вместе с ним.
Неразличимо! как будто за пределами всех локаций.
Истинное состояние этого Пути:
Как это могло быть задумано и произнесено?
Развивайте свой ум, делайте свои мысли спокойными [修心靜意],
И таким образом можно достичь Пути. (тр. Рот 1999: 54)
Хотя Путь постоянно входит и выходит из ума, он может оставаться в нем, если человек развивает спокойствие посредством регулярной и систематической практики дыхательной медитации. Хотя Путь всегда присутствует, человек осознает это присутствие в уме только тогда, когда его правильно культивируют (Рот 1999: 103).
Дэ «внутренняя сила» — это базовое понятие в традиционном даосизме, означающее «врожденный характер; внутренняя моральная сила; добродетель; честность», но Нэйе использовало де для обозначения «агента приобретения», через который можно получить ци , цзин , шэнь и дао (Киркланд 1997: 6). Таким образом, de «внутренняя сила» (которая родственна 得 de «получить; приобретать») — это то, что мы «приобретаем», когда все элементы тела/сердца/разума умиротворены и выровнены. В отличие от других классических даосских произведений, таких как « Даодэцзин» и «Чжуанцзы» , которые описывают дэ как неотъемлемую часть каждого человека, Нэйе говорит, что нужно практиковать ежедневный самоконтроль мыслей и действий, чтобы построить свое дэ (Kirkland 1997: 7). Внутренняя сила — это особое качество умственной концентрации, которое естественным образом возникает вместе со спокойствием благодаря практике правильной позы и дыхательной медитации (Roth 1999: 105).
Когда твое тело не выровнено [незаконная форма],
Внутренняя сила не придет.
Когда ты не спокоен внутри [中不quiet],
Ваш ум не будет в порядке.
Выровняйте свое тело, помогите внутренней силе [положительная форма],
Потом оно постепенно придет само. (Стих 11, тр. Рот 1999: 66)
Эту внутреннюю силу можно рассматривать как психологическое состояние «сфокусированного и сбалансированного осознания, благодаря которому адепт способен спонтанно и гармонично реагировать на все, что возникает» (Рот 1999: 126).
Физиологические концепции «нэйе» возникли на интеллектуальном фоне IV века до нашей эры, в период, когда китайские философы, особенно этический эгоист Ян Чжу , впервые рассмотрели вопрос поддержания собственного физического благополучия (Harper 1998: 120). Главное нововведение, сделанное в «Нэйе», - это приравнивание цзин жизненной сущности и жизненного дыхания / энергии ци , что объединяет жизненную энергию и сущность с духом / нумэнем шэнь , тем самым натурализуя старые религиозные коннотации цзин и шэнь в новые физические значения. Эта изобретательная физиологическая теория объединила физические и духовные компоненты человека и сделала жизненное дыхание/энергию источником каждого из них. «Нэйе» начинается с утверждения, что цзин «жизненная сущность» является источником жизни. Затем текст определяет ум как «место обитания жизненной сущности», определяет жизненную сущность как «сущность жизненного дыхания/энергии» и связывает цзин с пребывающим в нем шэнь «духом» . Де «внутренняя сила; добродетель» служит механизмом, с помощью которого триада жизненной энергии, жизненной сущности и духа притягивается к телу, где они должны храниться и концентрироваться, чтобы создать источник жизненной силы (Harper 1998: 119). . «Нэйе» представила физиологическую теорию, согласно которой можно превратить себя в мудреца посредством тренировки сердца и разума, которая развивает ци жизненное дыхание/энергия , жизненная сущность цзин и дух/нумэнь шэнь в теле (Harper 1998: 78, 112).
С современной точки зрения эти 2500-летние концепции Нейе кажутся загадочными; Ци «жизненное дыхание» представляет собой и материю, и энергию , в то время как синь «тело/сердце/разум» или тело-разум обходит картезианский дуализм . Из-за семантического пробела в английском лексиконе не существует стандартного слова, обозначающего древнекитайское мировоззрение нэйе , согласно которому духовная жизнь включает в себя деятельность, имеющую также физические компоненты. Предлагаемые протологизмы включают «биодуховный» (Киркланд, 1997), «физио-духовный» (Харпер, 1998), «психофизиологический» (Рот, 1991) и «психодуховный» (Рот, 1999).
Согласно Нэйе , существует набор неуловимых жизненных сил, которые входят и покидают человеческое тело, но остаются внутри только того человека, который превратил себя в эффективный вместилище. Например: «Культивируйте свой ум, сделайте свои мысли спокойными, / И таким образом можно будет достичь Пути». (стих 5) и «Прилежно очистите место пребывания [духа] / И его жизненная сущность естественным образом прибудет». (13). Киркланд говорит, что хорошей аналогией этих сил могут быть радиоволны устройством , которые постоянно проходят через нас, но могут быть использованы только правильно настроенным . Образно говоря, мы все являемся радиоприемниками, которые изначально были полностью работоспособны, но теперь испытывают электромагнитные помехи, вызванные чрезмерной сердечно-мозговой активностью, и нам необходимо перенастроиться, чтобы устранить помехи и снова начать нормально функционировать (1997: 14).
Практики
[ редактировать ]
Нэйе приветствует разнообразие практик и техник для приобретения или, метафорически , «настройки» на тонкие силы Пути. Основные ежедневные практики включают правильное выравнивание тела/сердца/разума, медитацию на дыхании и умеренность в мышлении и еде.
Практика чжэн 正 «выравнивания» тела и разума для достижения цзин 靜 «спокойствия» (ср. более позднюю медитацию цзинцзо «спокойного сидения») является одной из наиболее важных целей в Нэйе , где слово чжэн означает «исправлять; выравнивать». вверх; центрировать; выровнять» появляется в 9 из 26 стихов, а цзин «тихо; спокойно; спокойно» в 11. «Четырехкратное выравнивание» — основной метод практики Нэйе : чжэнсин 正形 «выравнивание тела», чжэнсити [чжи] 正四體[肢] «выравнивание четырех конечностей», чжэнци 正氣 «выравнивание жизненной энергии» и чжэнсинь 正心 «выравнивание ума» (Roth 1999: 109). Поскольку считается, что человеческое тело пропитано жизненной энергией Ци , термин чжэнсин относится к выравниванию или гармонизации потока жизненной энергии в физической форме ( син 形 буквально означает «форма; форма»), а чжэнсинь относится к выравниванию потока жизненной энергии в физической форме (син形 буквально означает «форма; форма»), а чжэнсинь относится к выравниванию потока жизненной энергии внутри физической формы жизненной энергии внутри разума (Roth 1991: 612).
«Выравнивание тела» и «выравнивание четырех конечностей» тесно связаны. Первое появляется в стихе 11 (выше): «Когда твое тело не выровнено [形不正], / Внутренняя сила не придет. / Когда ты не спокоен внутри [中不靜], / Твой разум не будет в порядке». / «Выровняйте свое тело, помогите внутренней силе [正形攝德] / Тогда оно постепенно придет само». Последнее выравнивание рук и ног создает образное выражение она 舍 «гостевой дом; жилье» для цзин «жизненная сущность» в стихе 8.
Если вы можете быть выровнены и спокойны [Цань Чжэн Нэн Цзин],
Только тогда вы сможете быть стабильными.
Со стабильным умом в глубине души [с центром в центре]
Глаза и уши острые и ясные,
И с четырьмя конечностями твердыми и неподвижными [четырьмя конечностями твердыми и неподвижными],
Тем самым вы можете создать место для жизненной сущности.
Жизненная сущность: это сущность жизненной энергии.
Когда жизненная энергия направляется, она [жизненная сущность] генерируется.
Но когда она рождается, возникает мысль,
Когда есть мысль, есть знание,
Но когда есть знание, тогда надо остановиться.
Всякий раз, когда формы ума обладают чрезмерным знанием,
Вы теряете жизненные силы. (тр. Рот 1999: 60)
В обоих этих стихах достижение гармонии предшествует успокоению и, таким образом, развитию устойчивого ума. «Выравнивание» нэйе , по-видимому, относится к сидению в устойчивой позе с выровненными или согнутыми конечностями, что сравнимо с позой ваджрасаны в буддийской медитации (Roth 1999: 110).
Эта метафора Нэйе «сделать пристанище для жизненной сущности» относится к первичной мистической практике, которая в стихе 13 (выше) символически описывается: «Прилежно очищайте ее [телесного шэня место ] [敬除其舍] / И его жизненная сущность естественным образом прибудет [精將自來]». Метод «очистки [ chú 除 »устранить; удалять; «очистить»] место обитания нуминозного» — это, по сути, апофатический процесс, в котором человек «постепенно и систематически удаляет нормальные чувства, желания, мысли и восприятия, которые обычно занимают сознание» (Рот 1999: 134).
Синьшу I повторяет эту метафору Нэйе : «Дао не за горами, но трудно достичь его предела. Оно покоится вместе с человеком, но его трудно постичь. Опустошите свои желания, и нумен войдет в свою обитель. Если жилище не будет тщательно подметено, нумен там не останется». (тр. Рот 1991: 623). Он также добавляет рекомендации «открыть свои двери» (чувства), «отказаться от эгоизма» и «перестать говорить», чтобы дать практикующему шэньмин 神明 «сверхъестественную ясность» (Roth 1991: 625).
Систематические практики медитации на дыхании в Нэйе обычно включают в себя сидение в устойчивом положении, циркуляцию и очистку ци , «жизненного дыхания», чтобы произвести концентрированную «жизненную сущность» цзин , которая считается материальным аналогом психологического спокойствия. Поскольку жизненная сущность расходуется на повседневные действия, такие как восприятие, мышление и чувство, следует свести их к минимуму. Выравнивание тела и опустошение ума максимизируют физическую жизнеспособность и психологическое благополучие (Рот 1999: 126).
В 24-м стихе Нэйе описывается практика медитации на дыхании, в которой адепт шоуи 守一 «поддерживает Единое», а юньци 運氣 «вращает ци », что приводит к глубокому спокойствию.
Когда вы расширяете свой разум и отпускаете его,
Когда вы расслабляете свое жизненное дыхание и расширяете его,
Когда ваше тело спокойно и неподвижно:
И вы можете сохранить Единое и отбросить мириады беспокойств.
Ты увидишь прибыль и не соблазнишься ею,
Вы увидите вред и не испугаетесь его.
Расслабленный и расслабленный, но чрезвычайно чувствительный,
В одиночестве вы наслаждаетесь своей личностью.
Это называется «вращением жизненного дыхания»:
Ваши мысли и дела кажутся небесными. (24, тр. Рот 1999: 92)
Рот говорит, что это древнее упоминание о шоуи , которое позже стало центральным принципом даосской и китайской буддийской медитации (Кон 1989), описывает созерцательную технику, в которой человек сидит спокойно и концентрируется исключительно на Пути, что позволяет ему отложить все « нарушения восприятия, мыслей, эмоций и желаний, которые обычно наполняют ваше сознание» (1999: 116).
В стихе 17 приводятся конкретные подробности регулярной медитации на дыхании. Говорят, что дыхание «свертывается и разматывается» ( zhōu 周 «охватывать; окружать» и kuān 寬 «отпускать; освобождать; вытягиваться; расширяться») или «сжиматься и расширяться» ( mì 密 «прилегать; уплотняться; сжиматься» и shū 舒 «растягиваться; растягиваться; расширяться; разворачиваться»), где свертывание/сжатие относится к выдоху , а разворачивание/расширение – к вдоху (Roth 1991: 619).
Для всех [практиковать] этот Путь:
Вы должны свернуться, вы должны сжаться,
Вы должны развернуться, вы должны расшириться,
Вы должны быть твердыми, вы должны быть регулярными [в этой практике].
Держитесь этой превосходной [практики]; не отпускай его.
Избавьтесь от лишнего; отказаться от тривиального.
И когда вы достигнете своего предельного предела
Вы вернетесь к Пути и его внутренней силе. (18, тр. Рот 1999: 78)
Помимо обсуждения мистической трансформации через циркуляцию жизненного дыхания, Нейе рекомендует умеренность в мыслях и диете, чтобы жизненная энергия могла течь свободно и можно было достичь гармонии (Roth 1991: 619). Например,
Глубокое мышление порождает знания.
Безделье и беспечность порождают беспокойство.
Жестокость и высокомерие порождают обиду.
Беспокойство и горе порождают болезни.
Когда болезнь достигает мучительной степени, вы умираете.
Когда ты думаешь о чём-то и не отпускаешь это,
Внутренне вы будете огорчены, внешне вы будете слабы.
Не планируйте дела заранее
Иначе ваша жизненная сила покинет свое жилище.
Во время еды лучше всего не насыщаться;
В мышлении лучше не переусердствовать.
Ограничьте их до соответствующей степени
И вы естественным образом достигнете ее [жизненной силы]. (20, тр. Рот 1999: 84)
В Нэйе также обсуждаются распространенные проблемы со здоровьем, такие как «способ питания».
Для всех способ питания заключается в том, что:
Переедание ухудшит вашу жизненную энергию.
И привести к ухудшению состояния вашего тела.
Чрезмерное ограничение потребления приводит к увяданию костей
И кровь застынет.
Среднее между переполнением и чрезмерным ограничением:
Это называется «гармоничное завершение».
Здесь обитает жизненная сущность
И знания генерируются. ... (23, тр. Рот 1999: 90)
Эти целостные описания гармонизации тела, ума и духа являются ранними отсылками к практике, позже названной yongshēng 養生 «питание жизненного принципа» (Roth 1999: 122).
Влияния
[ редактировать ]c. IV века Нэйе оказала долгосрочное влияние на даосизм и китайскую культуру. Это повлияло на классические тексты, такие как Даодэцзин и Чжуанцзы , а также на то, что позже стало даосской медитацией , нэйданьской «внутренней алхимией», даоинь и даосскими диетическими практиками. Это также повлияло на теории о Трех Сокровищах ( jīng-qì-shén 精氣神 «сущность, жизненная энергия и дух») в традиционной китайской медицине и, возможно, повлияло на конфуцианское учение Мэн-цзы (ок. 372–289 гг. До н. Э.) . ) о развитии синь «сердечного разума» (Киркланд 2008: 771).
даосизм
[ редактировать ]Нэйе занимало уникальное место в истории китайской философии . По сравнению с другими «Сто школ мысли» текстами периода Воюющих царств (475–221 гг. до н. э.), « Нэйе» не упоминает многие основные философские теории, такие как инь и ян (Rickett 1985–98: 155). Текст не имеет отношения к политической философии; в отличие от « Даодэцзин» , который содержит множество отрывков, обсуждающих проблемы, связанные с управлением государством (Kirkland 1997: 10). также не Нейе критикуют конфуцианство, как это часто делают Даодэцзин и Чжуанцзы . «Нэйе» не содержит доказательств того, что его авторы или составители были осведомлены об учениях других современных философских традиций, ни конфуцианства , мохизма , законничества , ни школы Инь Ян (Kirkland 2008: 772).
Еще одна отличительная особенность Нэйе заключается в том, что в нем отсутствует ранняя китайская идея Тянь «Небес» как благотворного агентства, наблюдающего и направляющего жизнь. И конфуцианцы, и моисты разделяли идеи о Небесах Тянь как о божественном правителе и о Тяньцзы Сыне Неба как о земном правителе (Kirkland 1997: 17). Иероглиф тянь 天 появляется в ряде отрывков Нейе , в которых Рот переводит его в натуралистическом смысле как «небеса» (например, «Яркий! — словно восходящий на небеса», стих 2 выше), а не обычное обожествленное «небеса; Небеса» (1999: 43).
Чтобы проиллюстрировать c. IV века до нашей эры Влияние Нейе на ранний даосизм, примеры приведены ниже из ок. III века до н.э. Даодецзин и ок. III/II веков до Чжуанцзы н.э.
У Нэйе и Даодецзин есть как параллели, так и различия. Оба текста содержат учения, возникшие в устной традиции. «Нэйе » , как и большая часть « Даодэцзин» , в основном состоит из рифмованных стихов, и некоторые ученые полагают, что некоторые разделы могли быть заимствованы из раннего даосского гимна (Rickett 1985–98: 154). Харпер предполагает, что оба текста были «канонами теории физического совершенствования», предназначенными для чтения посвященными, которые могли бы получить более полное знание его значения либо устно, либо в дополнительных текстах (1987: 561).
Оба текста также разделяют концепцию Дао, «Пути», как высшей силы, посредством которой все генерируется и развивается (Рот 1999: 145). Сравните, как они описывают Путь и wanwu 萬物 «бесчисленное множество вещей»: «Мириады вещей порождаются им» и «Мириады вещей завершаются им» ( Нэйе, стих 6) и «Путь рождает их, питает их». , взрослеет их, завершает их, дает им отдых, воспитывает их, поддерживает их и защищает их» ( Даодэцзин, глава 51). Оба текста одинаково описывают концепцию « внутренней силы». В Нэйе (стихи 4 и 2) Дэ — это аспект Пути, которым мы «ежедневно пользуемся» и который мы развиваем посредством очищения жизненного дыхания ци в жизненную сущность цзин посредством медитации на дыхании. Даодэцзин , (глава 55) также связывает дэ и цзин сравнивая человека, «наполненного изобилием внутренней силы», с новорожденным младенцем, в котором жизненная сущность максимально выражена. Акцент Нэйцзин спокойствия посредством медитации на на важности достижения цзинского дыхании также можно найти в Даодецзин , где этот термин встречается в 7 из 81 глав, например, «поддержание спокойствия является центральным (практикой)» (16, тр. Рот 1999: 147).
Наиболее явное упоминание Даодэцзин о практике медитации на дыхании содержит три фразы, близкие к Нэйе .
Можете ли вы среди повседневной деятельности души объять Единое и не отойти от него?
Можете ли вы походить на ребенка, концентрируя свое жизненное дыхание до тех пор, пока оно не станет максимально мягким?
Можете ли вы вычистить свое Глубокое Зеркало, чтобы в нем не было никаких изъянов?
Сможете ли вы любить народ и управлять государством, не прибегая к знаниям?
Когда Врата Небес открываются и закрываются, можете ли вы стать женственной?
Можете ли вы сделать это, проясняя все в Четырех Направлениях, не прибегая к знаниям? (глава 10, тр. Roth 1999: 150; ср. Mair 1994: 69)
Во-первых, этот даодэцзинский термин баойи 抱一 «обнимать Единое» параллелен Нэйе чжии 執一 «крепко держаться Единого» (стих 9, тр. Рот 1999: 62), и оба термина относятся к сохранению чувства единства с Путь в повседневной жизни. Во-вторых, чжуаньци 專氣 «концентрация жизненного дыхания (пока оно не станет самым мягким)» очень напоминает туаньци 摶氣 «концентрация вашего жизненного дыхания (как будто сверхъестественного)», обозначающая практику медитации на дыхании (19, тр. Рот 1999: 82). В-третьих, дичу сюаньцзянь 滌除玄覽 «подметать свое глубокое зеркало» и отличительная нэйе метафора цзинчу ци шэ 敬除其舍 «старательно очищать его место обитания» (13, tr. Roth 1999: 70) имеют один и тот же синтаксис и глагол. чу "устранить; удалить". Эти три текстовых аналога демонстрируют, что редакторы «Нэйе » и «Даодэцзин» разделяли знания о традиционных протодаосских техниках медитации, с помощью которых можно было непосредственно ощутить Путь и его внутреннюю силу (Roth 1999: 152).
Несмотря на эти сходства и параллели, между этими двумя текстами существуют существенные различия. Как уже упоминалось, « Нэйе» практически не содержит политической философии, которая является основным направлением деятельности « Даодэцзин» . нет и следа В Нэйе многих ныне известных тем Даодэцзин , таких как у «небытие», зиран «естественно; спонтанно», увэй «невмешательство», пу «невырезанный; необтесанный», сиан «трансцендентный». ; бессмертный» и сюй 虛 «пустота» (Киркланд 2008: 772–773). В отличие от гендерных концепций Даодэцзин о Дао как матери, Таинственной женщине и «женском» поведении, таком как смирение или уступчивость, Нэйе ничего не говорит о гендере, что намекает на то, что женщины, как и мужчины, могли участвовать в посредничестве. практики (Киркланд 1997: 16).
Кроме того, авторы/составители « Чжуанцзы» были явно знакомы с практиками внутреннего совершенствования Нэйе . Текст Чжуанцзы содержит как слабые, так и убедительные свидетельства техник медитации, общих с Нэйе . Некоторые отрывки содержат схожую терминологию, а в других используются предложения, почти идентичные предложениям в Нейе (Roth 1999: 153). Вот два примера.
В первом отрывке персонаж Wearcoat (被衣) инструктирует Gnaw Gap (齧缺) о Пути.
Вы должны выровнять свое тело [正如如],
Объедините свое видение,
И наступит небесная гармония.
Соберитесь со своими знаниями,
Объедините свое внимание,
И сверхъестественное войдет в свое жилище [神войдет в свое жилище],
Внутренняя сила украсит тебя,
И Путь будет пребывать в тебе.
Вы увидите вещи глазами новорожденного теленка.
И не будет искать их прецедентов. (22, тр. Рот 1999: 158; ср. Майр 1994: 213–214)
Чжэнсин 正形 «выравнивание тела» — это основная практика Нэйе , а цзин чу ци она 敬除其舍 «очистка места пребывания сверхъестественного» напоминает шэнь цзянлай шэ 神將來舍 «сверхъестественное войдет в свое место обитания» .
Во втором отрывке из Чжуанцзы Лаоцзы инструктирует Наньжун Чжу (南榮趎) о практиках медитации, перефразируя, если не цитируя, Нэйе .
Практика сохранения жизненной силы [Сутра Здоровья]:
Можете ли вы обнять Одного [Почти можете удержать]?
Можешь ли ты не потерять это? [Не можешь потерять это]?
Разве вы не можете прибегнуть к предсказанию с помощью черепахи или тысячелистника [能无筮]?
Но знай удачу и неудачу [Но знай удачу и неудачу]?
Можешь ли ты успокоиться?
Можете ли вы бросить (искать) это в других [СПОСОБНЫ отказаться от других]
И искать внутри себя [И искать Чжуджиху]?
Можете ли вы вести себя непринужденно?
Можно ли быть наивным?
Можете ли вы быть как ребенок?
Ребенок воет весь день, но горло не хрипит. (тр. Рот 1999: 159)
Эти инструкции Чжуанцзы представляют собой почти дословное повторение 19-го стиха Нэйе .
Концентрируя свое жизненное дыхание, словно сверхъестественное,
Все мириады вещей будут содержаться внутри вас.
Можете ли вы сконцентрироваться? Сможешь ли ты объединиться с ними [能一乎]?
Разве вы не можете прибегнуть к предсказанию с помощью черепахи или тысячелистника [能无筮]?
Но знай неудачу и удачу [Но знай удачу или неудачу]?
Можешь ли ты остановиться?
Разве ты не можешь искать этого в других [Не можешь просить о других]?,
Но достичь этого внутри себя... (Tr. Roth 1999: 82)
Судя по замечательным соответствиям между этими контекстами, авторы этой главы о Чжуанцзы, несомненно, были знакомы с Нэйе или подобным текстом (Roth 1999: 160).
Содержание «Нэйе » отличается ни от « Даодэцзин» , ни от « Чжуанцзы» , несмотря на поразительное сходство текстов. Поскольку « Нэйе» было написано раньше, чем « Даодецзин» , Киркланд предполагает, что его можно интерпретировать как пример самых ранних известных даосских учений. Поскольку составители « Даодэцзин» явно интересовались теми же социальными и политическими вопросами, которые волновали представителей других философских школ, можно было с полным основанием охарактеризовать учение Нэйе как «оригинальный даосизм», а учение « Даодэцзин» — как «прикладной даосизм». " Хотя оба текста, очевидно, развивались из одной и той же общей традиции, составители Нэйе в первую очередь интересовались практиками самосовершенствования, составители Даодэцзин также интересовались более широкими проблемами жизни в человеческом обществе (Roth 1997: 18–19).
Мэн-цзы
[ редактировать ]Есть свидетельства того, что Нэйе также повлияли на учение Мэн-цзы (ок. 370–290 гг. до н. э.) о развитии синь сердца и наращивании ци , которые позже развились в неоконфуцианские идеалы самосовершенствования (Киркланд 2008: 771). . В «Мэн-цзы» Мэн-цзы рассказывает своему ученику Гунсунь Чжоу (公孫丑): «В сорок лет я достиг невозмутимого ума [ будун синь 不動心]», добавляя, что достичь этого не сложно, а другой ученик Гаози достиг этого в более молодом возрасте. Мэн-цзы также говорит: «Я хорошо питаю свою подобную наводнению ци [ хаоран чжи ци 浩然之氣]». Когда его спросили, что это значит, он объяснил:
Тяжело говорить об этом. Это тот тип ци , который отличается предельной широтой и предельной твердостью. Если прямотой ты питаешь его и не мешаешь ему, он наполняет пространство между небом и землей. Это тот тип ци , который соответствует правильному Пути; без них он голодает. Оно порождается накоплением правильных поступков, а не спорадическими правильными поступками, которые кто-то пытается ухватить. Если что-то в поведении неудовлетворительно для сердца, оно голодает. Вот почему я говорю, что [Гаози] никогда не понимал права, потому что он считает его внешним. Для этого должна быть работа, но не корректируйте ее ход; не позволяй сердцу твоему забыть об этом, но не помогай ему расти. (2A.2, tr. Graham 1989: 127, ср. Legge 1875: 165)
мудреца Описание Мэн-цзы жизненной энергии ци как хаоран 浩然, «подобной наводнению», вероятно, было взято из этого Нэйе отрывка :
Для тех, кто сохраняет и естественным образом генерирует жизненную сущность
Внешне будет процветать спокойствие.
Мы принимаем его за источник, хранящийся внутри.
Подобно наводнению, он гармонизирует и уравнивает [Хаоран Хэпин]
И мы считаем его источником жизненной энергии. (15, тр. Рот 1999: 74)
Грэм датирует Нэйе четвертым веком до нашей эры и говорит, что ее практика могла предшествовать гипотетическому расколу между конфуцианством и даосизмом (1989: 100).
Другая текстовая параллель Нэйе - Мэн-цзы существует между «Концентрируя свое жизненное дыхание, как будто сверхъестественное, / Все мириады вещей будут содержаться внутри вас [摶氣如神萬物備存]». (19, tr. Roth 1999: 82, см. Чжуанцзы выше) и «Мэн-цзы сказал: «Все мириады вещей находятся здесь, в моем распоряжении во мне самом [萬物皆備於我矣]. Нет большей радости, чем оглядываться назад. себя и обрести целостность». (7А/4, тр. Graham 1989: 127, ср. Legge 1875: 345)
И Нэйе , и Мэн-цзы предполагают, что человек рождается с изначально совершенным сердечным разумом, и когда он приходит в замешательство, это совершенство теряется, но можно вернуться к исходному состоянию сердца/ума, позволяя внутренней гармонии заменить замешательство. Киркланд считает, что, поскольку эти идеи кажутся более неотъемлемыми для учения Нейе , логично заключить, что эти идеи, если не сам текст, могли быть известны Мэн-цзы или, по крайней мере, составителям его текста (1997: 3, 11). ).
Раскопанные тексты
[ редактировать ]
c. IV века до нашей эры Нейе связан с корпусом текстов по медицинскому и физическому культивированию II века до нашей эры, которые археологи обнаружили в гробницах династии Западная Хань . c. 168 г. до н.э. Шелковые тексты Мавандуи , раскопанные в 1973 году недалеко от Чанши , Хунань , включают несколько ранее неизвестных медицинских текстов, таких как Ушиэр Бинфанг «Рецепты от пятидесяти двух недугов» и Шивэнь (十問 «Десять вопросов»). c. 186 г. до н. э. Чжанцзяшаньские бамбуковые тексты , раскопанные в 1983 году недалеко от Линьи , Хубэй , включают дополнительные сочинения по медицине и здоровью. Одним из наиболее широко известных текстов по шелку Мавандуй является Даоиньту (導引圖 «Рисунки направления и вытягивания»), который иллюстрирует 44 даоинь упражнения сидя и стоя.
Практики психофизиологического совершенствования в текстах Нэйе , Мавандуй и Чжанцзяшань имеют множество параллелей. Они разделяют технический словарь для развития дыхания, в частности, три основных элемента человеческой физиологии: ци жизненная энергия , жизненная сущность цзин и шэнь дух . В текстах также описывается циркуляция жизненной энергии в устойчивой сидячей позе с выпрямленным позвоночником (Roth 1999: 110, 168). Более того, рукопись «Нэйе» Мавандуи» и « Четыре текста имеют общую схему рифм, связанную с состоянием Чу , и содержат идентичные отрывки, что указывает на «родство, которое слишком близко, чтобы быть случайным» (Rickett 1993: 248–249). .
Однако Нейе и раскопанные тексты дают разные цели практики внутреннего совершенствования. Рукописи Мавандуй и Чжанцзяшань в первую очередь касаются целей улучшения здоровья и увеличения продолжительности жизни; хотя Нейе иногда упоминает о физических преимуществах развития дыхания, его цели более психологические и духовные (Рот 1999: 169). Например, текст Мавандуи, который больше всего напоминает Нэйе, — это « Десять вопросов Шивэнь» . Хотя в обоих упоминается туаньци 摶氣 «концентрация вашего жизненного дыхания», это делается для того, чтобы достичь Пути в Нэйе , но для достижения долголетия в Шивэнь (19, тр. Рот 1999: 82). описывается В обоих текстах цзин как цюаньюань 泉原, «источник», но в Нэйе жизненная сущность генерируется для достижения спокойствия (15, Roth 1999: 74), тогда как в Шивэнь она генерируется путем «всасывания жизненной энергии». и распространяя его в конечности (Roth 1999: 169).
В отличие от «Нэйе», в котором обсуждаются философские и мистические концепции физиологии человека, тексты Мавандуй и Чжанцзяшань сосредоточены на обучении практическим методам ухода за телом и долгой жизни. Основываясь на тексте «Нейе», Харпер считает, что теория и практика совершенствования Воюющих Царств были эзотерической традицией, имевшей мало реальных практиков. Тексты Мавандуй и Чжанцзяшань предполагают, что физическое культивирование было популярно в III и II веках до нашей эры (1998: 126). Хотя в раскопанных текстах не упоминается, сколько людей практиковали эти методы и рецепты, литература явно была доступна и представляла собой своего рода «базовую макробиотическую гигиену для элиты» (Harper 1998: 114).
Ссылки
[ редактировать ]- Бакстер, Уильям Х. (1998), «Расположение языка Лао-цзы: вероятная дата Дао Те-Цзин», в книге Майкла ЛаФарга и Ливии Кон, ред., Лао-Цзы и Дао-Де-Цзин , стр. 231–253.
- Кампани, Роберт Форд (2005), «Значения трансцендентной кухни в позднем классическом и раннем средневековом Китае», T'oung Pao 91.1/3: 1–57.
- Ино, Роберт (2005), Внутреннее предприятие , Университет Индианы.
- Грэм, AC (1989), Спорщики о Дао: философский аргумент в Древнем Китае , Открытый суд.
- Харпер, Дональд (1987), «Сексуальные искусства Древнего Китая, описанные в рукописи второго века до нашей эры», Гарвардский журнал азиатских исследований 47.2: 539–593.
- Харпер, Дональд (1998), Ранняя китайская медицинская литература: Медицинские рукописи Мавандуи , Кеган Пол.
- Харпер, Дональд (1999), «Естественная философия и оккультная мысль воюющих государств», в М. Лоу и Э. Л. Шонесси, ред., Кембриджская история древнего Китая: от истоков цивилизации до 221 г. до н.э. , Cambridge University Press, 813– 884.
- Киркланд, Рассел (1997), « Разновидности даосизма в Древнем Китае: предварительное сравнение тем в Нэй Йе и других даосских классических произведениях », Daoist Resources 7.2: 73–86.
- Киркланд, Рассел (2008), « Нэйе 內業 Внутреннее совершенствование», в Энциклопедии даосизма , изд. Фабрицио Прегадио, Рутледж, 771–773.
- Кон, Ливия (1989), «Охрана Единого: Концентративная Медитация в Даосизме», в изд. Кона, « Даосские методы медитации и долголетия » , Центр китайских исследований Мичиганского университета, 12: 125–158.
- Мэйр, Виктор Х. (1994), «Блуждание по пути: ранние даосские сказки и притчи Чжуан Цзы» , Нью-Йорк: Bantam Books; переиздано (1997), Гонолулу: Издательство Гавайского университета.
- Ригель, Джеффри (1978), Четыре главы Ли Цзи «Цзы Сы». Докторская диссертация, Стэнфордский университет.
- Рикетт, В. Аллин. (1985–98), Гуаньцзы: политические, экономические и философские очерки раннего Китая , 2 тома, Princeton University Press.
- Рикетт, В. Аллин. (1993), «Куань-цзы», в журнале Loewe « Ранние китайские тексты: библиографический справочник» , «Исследование раннего Китая» и Института восточноазиатских исследований, Калифорнийский университет, 244–51.
- Рот, Гарольд Д. (1991), «Психология и самосовершенствование в ранней даосской мысли», Гарвардский журнал азиатских исследований, 51:2:599-650.
- Рот, Гарольд Д. (1994), «Редакционная критика и ранняя история даосизма», Early China 19: 1–46.
- Рот, Гарольд Д. (1996), «Традиция внутреннего совершенствования раннего даосизма», в книге «Религии Китая на практике» , изд. Дональд С. Лопес, Princeton University Press, 123–148.
- Рот, Гарольд Д. (1997), «Свидетельства об этапах медитации в раннем даосизме», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 60.2: 295–314.
- Рот, Гарольд Д. (1999). Первоначальное Дао: внутреннее обучение ( Нэй-е ) и основы даосского мистицизма . Издательство Колумбийского университета.
- Ян, Рур-бин (2003), «От« слияния тела с разумом »к« блужданию в единой Ци »: обсуждение царства истинного человека Чжуанцзы и его телесной основы», в книге « Скрытие мира в мире»: Неравномерные беседы о Чжуанцзы , изд. Скотт Кук, SUNY Press, 88–127.