Гаози
Гаози ( китайский : 告子 ; пиньинь : Гаоцзу ; Уэйд-Джайлс : Као-цзы ; букв. «Мастер Гао»; ок. 420–350 до н.э.), или Гао Бухай ( 告 不 害 ), был китайским философом во время Войны. Период штатов .Учение Гао-цзы больше не сохранилось, но он был современником Мэн-цзы (ок. 372–289 гг. до н. э.), и большая часть наших знаний о нем происходит из книги Мэн-цзы (6) под названием «Гаози».
Философы Воюющих царств спорили о том, является ли человеческая природа изначально доброй (Мэн-цзы) или злой ( Сюнь-цзы ). [1] Глава «Гаозы» начинается со знаменитой метафоры о разновидности ивы ( 杞柳 ( qƐliϔ )). (Ци также было древним топонимом, наиболее известным благодаря четырехсимвольной идиоме « 杞人憂天 » [ qǐrényōutiān , «человек из Ци, который боялся, что небеса могут упасть»] «беспочвенные страхи; лишнее беспокойство».)
Философ [Гао] сказал: «Природа человека подобна [ ци ]-иве, а праведность подобна чаше или чаше. Формирование доброжелательности и праведности из человеческой природы подобно изготовлению чаш и чаш из [ ци ]-ивы».
Мэн-цзы ответил: «Можете ли вы, оставив нетронутой природу ивы, сделать из нее чашки и миски?» Вы должны навредить иве, прежде чем сможете делать из нее чашки и чаши. Если вы должны насиловать и вредить иве, чтобы делать из нее кубки и чаши, то по своим принципам вы должны точно так же насиловать и вредить человечеству, чтобы вылепить из него доброту и праведность! Ваши слова, увы! несомненно, заставило бы всех людей считать доброжелательность и праведность бедствиями».
Философ [Гао] сказал: «Природа человека подобна воде, кружащейся в углу. Открой ему проход на восток, и он потечет на восток; открой ему проход на запад, и он потечет на запад. Природа человека безразлична к добру и злу, как вода безразлична к востоку и западу».
Мэн-цзы ответил: «Вода действительно будет течь безразлично на восток или запад, но будет ли она течь безразлично вверх или вниз?» Склонность человеческой природы к добру подобна стремлению воды течь вниз. Нет никого, кто не обладал бы этой склонностью к добру, подобно тому, как всякая вода течет вниз. Ударив воду и заставив ее подпрыгнуть, вы можете заставить ее пройти через ваш лоб, а, запрудив и направив ее, вы можете заставить ее подняться на холм - но соответствуют ли такие движения природе воды? Их вызывает приложенная сила. Когда людей заставляют делать что-то плохое, таким образом поступают с их природой». (6А, тр. Джеймс Легг , 1895:394-396 [1] )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ см. Грэм (1967) и Чан (1996).
- Грэм, AC 1967. «История менцианской теории человеческой природы». Цин Хуа Журнал китайских исследований, 6, 1967.
- Чан, CW « Добро и зло в китайской философии », The Philosopher 84, 1996.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 告子上 , Книга Мэн-цзы 6А «Гаозы», с оригинальным китайским переводом и переводом Легге, китайский текстовый проект