Jump to content

Педро Кальдерон де ла Барка

(Перенаправлено с Кальдерона де ла Барка )

Дон

Педро Кальдерон де ла Барка
Рожденный Педро Кальдерон де ла Барка и Барреда Гонсалес де Энао Руис де Бласко и Рианьо
( 1600-01-17 ) 17 января 1600 г.
Мадрид , Испания
Умер 25 мая 1681 г. ( 1681-05-25 ) (81 год)
Мадрид, Испания
Занятие Драматург, поэт, писатель
Альма-матер
Литературное движение Золотой век Испании
Дети Педро Хосе
Родственники Диего Кальдерон (отец)
Ана Мария де Энао (мать)

Педро Кальдерон де ла Барка (17 января 1600 - 25 мая 1681) ( Великобритания : / ˌ k æ l d ə ˈ r ɒ n ˌ d l æ ˈ b ɑːr k ə / , США : / ˌ k ɑː l d ə ˈ roʊ n d ˌ l ə - , - ˌ d ɛ l ə -/ ; Испанский: [ˈpeðɾo kaldeˈɾon of ˈβaɾka ] ; полное имя: Pedro Calderon de la Barca y Barreda Gonzalez de Henao Ruiz de Blasco y Riaño ) — испанский драматург, поэт и писатель. Он известен как один из самых выдающихся поэтов и писателей , Золотого века Испании особенно благодаря многочисленным стихотворным драмам, написанным им для театра . Кальдерона называли «испанским Шекспиром ». [ 1 ] национальный поэт Испании и один из величайших поэтов и драматургов в истории мировой литературы . [ а ]

Кальдерон де ла Барка родился в семье мелкой испанской знати в Мадриде , где он прожил большую часть своей жизни. Он служил солдатом и рыцарем военного и религиозного ордена Сантьяго , но позже стал римско-католическим священником . Его театральным дебютом стала историческая пьеса о жизни короля Англии Эдуарда III , впервые поставленная 29 июня 1623 года в Королевском Алькасаре в Мадриде , во время неожиданного визита в Испанию Чарльза, принца Уэльского, для переговоров о династическом брачном союзе. с испанскими Габсбургами .

Продолжая писать стихотворные драмы , любимыми театральными жанрами Кальдерона были комедии интриг, основанные на тех же сюжетных приемах, что и комедии Шекспира, мистерии, иллюстрирующие доктрину Пресуществления для представлений во время праздника Тела Христова , и трагический театр, основанный на этических дилеммах. согласно испанского дворянства кодексу поведения . Кальдерон , родившийся в то время, когда неписаные правила испанского театра Золотого века еще определялись Лопе де Вега , еще больше раздвинул их границы, представив радикальные и новаторские инновации, которые сейчас называются метафантастикой и сюрреализмом .

Его шедевр, La Vida es Sueño Жизнь - это сон »), сочетает в себе сюжетную линию красоты и чудовища , замаскированную женщину, напоминающую Виолу » Шекспира из «Двенадцатой ночи , сюрреалистические концепции, романтические осложнения и угрозу династической гражданской войны. исследуя философский вопрос о том, была ли судьба каждого человека уже написана без его участия или будущее может быть изменено по свободной воле .

Поэзия и пьесы Кальдерона с тех пор оказали огромное глобальное влияние на романтизм , символизм , литературный модернизм , экспрессионизм , антиутопию научную фантастику- и даже постмодернизм . Среди его многочисленных поклонников были Август Вильгельм Шлегель , Иоганн Вольфганг фон Гете , Джон Драйден , лорд Байрон , Перси Биши Шелли , о. Феликс Сарда-и-Сальвани , Гуго фон Гофмансталь , Вячеслав Иванов , Хорхе Луис Борхес , Константин Станиславский и Борис Пастернак .

В 1881 году Королевская испанская академия вручила золотую медаль ирландскому поэту Дени Флоренс Маккарти за его высоко оцененные и точные литературные переводы стихотворных драм Кальдерона на английский язык. В 2021 году возобновление поисков пропавших останков Кальдерона привлекло внимание средств массовой информации во всем мире. [ 3 ]

Биография

[ редактировать ]
Портрет Кальдерона де ла Барки в первой части «Настоящих комедий» (1726 г.)

Педро Кальдерон де ла Барка родился в Мадриде в пятницу 17 января 1600 г. [ 4 ] и был крещен в приходе Сан-Мартин. Его отец, Диего Кальдерон, был горным идальго родом из Виведы , Кантабрия , и унаследовал от своего отца должность секретаря Совета и главного бухгалтерского управления казначейства, служа в нем Габсбургов испанским королям Фелипе II и Фелипе III . умер в 1615 г. [ 5 ] Мать драматурга, Ана Гонсалес де Энао (или Эно, [ 6 ] [ 7 ] Эно [ 8 ] ), имел семейные корни в Испанских Нидерландах и был либо фламандцем, либо [ 6 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 7 ] или валлонского происхождения. [ 11 ] [ 12 ] По словам Джеймса Фицмориса-Келли , она утверждала, что происходит из семьи Де Монс из Эно. [ 13 ] Его родители поженились в 1595 году. [ 5 ] Педро был третьим из шести детей, родившихся в браке (трое мальчиков и три девочки), из которых только четверо пережили детство: Диего, первенец; [ примечание 1 ] Дороти — не в Толедо —; [ примечание 2 ] Педро и Хузепе или Хосе. [ примечание 3 ] [ примечание 4 ] Этим братьям всегда были рады, как заявил Диего Кальдерон в своем завещании (1647 г.):

Все трое из нас всегда сохраняли себя в любви и дружбе и не делили имущество... мы помогали друг другу в тех нуждах и работе, которые у нас были. [ 14 ]

Однако у них был и родной брат Франсиско, который скрывался под фамилией «Гонсалес» и был изгнан из отцовского дома доном Диего, хотя ему и было написано в 1615 году, что его признают законным, если он не женится «с этой женщина, на которой он пытался жениться», и в этом случае он будет лишен наследства. [ 15 ]

Его мать умерла, когда Кальдерону было десять лет. [ 9 ] в 1610 году. [ 16 ] Кальдерон затем получил образование в Иезуитском колледже в Мадриде , Императорском колледже . [ 4 ] с целью принятия заказов; но вместо этого он изучал право в Саламанке .

Между 1620 и 1622 годами Кальдерон выиграл несколько поэтических конкурсов в честь праздника святого Исидора , покровителя Мадрида . Дебютом Кальдерона как драматурга была пьеса «Amor, Honor y Poder» («Любовь, честь и власть») о жизни английского короля Эдуарда III , поставленная в Королевском Алькасаре в Мадриде во время визита Чарльза, принца Уэльского в Мадрид. безуспешно ведут переговоры о династическом браке с инфантой Марией Анной Испанской 29 июня 1623 года. [ 3 ]

В том же году последовали еще две пьесы: La selva confusa и Los Macabeos . В течение следующих двух десятилетий Кальдерон написал более 70 пьес, большинство из которых представляли собой светские драмы, написанные для коммерческих театров.

Кальдерон служил в испанской королевской армии в Италии и Фландрии между 1625 и 1635 годами. К моменту смерти Лопе де Вега в 1635 году Кальдерон был признан выдающимся испанским драматургом того времени. Кальдерон также снискал значительную благосклонность при дворе, и в 1636–1637 годах Филипп IV сделал его рыцарем Ордена Сантьяго , который уже заказал ему серию зрелищных пьес для королевского театра в недавно построенном Буэн Ретиро. дворец. 28 мая 1640 года он присоединился к роте конных кирасиров , недавно собранных Гаспаром де Гусманом, графом-герцогом Оливареса , принял участие в каталонской кампании и отличился своей храбростью в Таррагоне . Из-за ухудшения здоровья Кальдерон ушел из армии в ноябре 1642 года, а три года спустя был назначен специальной военной пенсией в знак признания его заслуг на поле боя.

Биография Кальдерона в течение следующих нескольких лет неясна. Его брат Диего Кальдерон умер в 1647 году. Между 1647 и 1649 годами у Кальдерона и неизвестной женщины родился сын Педро Хосе; мать вскоре умерла. Кальдерон передал своего сына на попечение своего племянника Хосе, сына Диего. Возможно, по причинам, связанным с этими личными испытаниями, Кальдерон стал третичным лицом ордена Святого Франциска в 1650 году, а затем, наконец, присоединился к священству. Он был рукоположен в 1651 году и служил приходским священником в церкви Сан-Сальвадор в Мадриде , которая позже была снесена в ходе испанских конфискаций в XIX веке . Согласно заявлению, которое Кальдерон сделал год или два спустя, он решил отказаться от написания светских драм для коммерческих театров.

Хотя он и не придерживался строго этого решения, теперь он писал в основном мифологические пьесы для дворцовых театров и autos sacramentales — одноактные аллегории, иллюстрирующие Реальное Присутствие в Евхаристии , — для представлений во время праздника Тела Христова . Кальдерона В 1662 году два автомобиля , Las órdenes militares и Mística y Real Babilonia , стали объектами расследования испанской инквизиции ; первый подвергся цензуре, его рукописи были конфискованы, и он оставался под запретом до 1671 года.

Несмотря на это, Кальдерон был назначен почетным капелланом Филиппа IV в 1663 году и продолжал оставаться капелланом своего преемника. На восемьдесят первом году жизни он написал свою последнюю светскую пьесу « Hado y Divisa de Leonido y Marfisa » в честь Карла II женитьбы на Марии Луизе Орлеанской .

Несмотря на свое положение при дворе и популярность по всей Испании, ближе к концу своей жизни Кальдерон боролся с финансовыми трудностями, но, вдохновленный карнавалом 1680 года, он написал свое последнее комедийное произведение « Hado y divisa de Leonido y de Marfisa» . Он умер 25 мая 1681 года, оставив лишь частично завершенные autos sacramentales , над которыми он работал в этом году. Его похороны были строгими и ничем не приукрашенными, как он и желал в своем завещании: «Непокрытыми, как будто я заслуживал частичного удовлетворения общественного тщеславия моей плохо прожитой жизни». Таким образом он оставил сиротой театры, в которых его считали одним из лучших драматических писателей своего времени. [ 17 ]

Памятник Кальдерону на площади Санта-Ана в Мадриде ( Х. Фигерас , 1878).

Театральный новатор

[ редактировать ]

Кальдерон положил начало так называемому второму циклу испанского театра Золотого века . В то время как его предшественник Лопе де Вега был пионером драматических форм и жанров испанского театра Золотого века, Кальдерон отполировал и усовершенствовал их. В то время как сила Лопе заключалась в спонтанности и естественности его работ, сила Кальдерона заключалась в его способности к поэтической красоте, драматической структуре, философской и теологической глубине. Кальдерон был перфекционистом, который часто пересматривал и переделывал свои пьесы даже спустя долгое время после их первого исполнения.

Его перфекционизм не ограничивался только его собственным творчеством: некоторые из его пьес адаптируют и переосмысливают существующие пьесы или сцены других драматургов, улучшая их глубину, сложность и единство. Кальдерон превзошел всех остальных в жанре «автосакраментального», в котором он проявил, казалось бы, неисчерпаемую способность придавать новые драматические формы заданному набору богословских и философских построений. Кальдерон написал 120 «комедий», 80 «сакраменталей» и 20 коротких комедийных произведений, называемых «антремезами» .

Как отмечает Гете , Кальдерон, как правило, писал свои пьесы, уделяя особое внимание их драматической структуре. Поэтому он обычно сокращал количество сцен в своих пьесах по сравнению со сценами Лопе де Веги , чтобы избежать всякой сверхтекучести и представлять только те сцены, которые необходимы для пьесы, а также уменьшал количество различных размеров в своих пьесах ради обретение большей стилистической однородности.

Кальдерон осознавал, что любая пьеса — это художественное произведение и что структура пьесы в стиле барокко совершенно искусственна. Поэтому он, вероятно, под влиянием Сервантеса , регулярно использовал метафизические приемы, например, заставлял своих персонажей шутить по поводу клише , которым они должны рабски следовать.

Наиболее известен в своем шедевре «Жизнь эс сеньо » Кальдерон использует астрологическое пророчество, сделанное за десятилетия до начала пьесы, как способ намеренно ввести публику в заблуждение относительно того, как будет разворачиваться сюжет. Кальдерон намеревался тонко защитить католическую доктрину свободы воли против кальвинистской доктрины предопределения и изобразить неписаную природу будущего каждого человека, основанного на его выборе.

Хотя его поэзия и пьесы были склонны к культеранизму , Кальдерон обычно снижал уровень и неясность этого стиля, избегая метафор и отсылок, которые необразованные зрители не поняли бы. Тем не менее, в последующие века он оказал большое влияние на символизм , например, сделав падение с лошади метафорой падения в позор или бесчестие.

На некоторые из наиболее распространенных тем его пьес сильно повлияло его классическое христианское образование, полученное иезуитами . Например, как читатель и большой поклонник схоластических теологов святого Фомы Аквинского и Франсиско Суареса , Кальдерон любил противопоставлять разум эмоциям, интеллект инстинктам, любовь мести и понимание воле.

Однако это не означает, что у Кальдерона никогда не было критиков. В статье для Католической энциклопедии 1911 Гарвардского университета года профессор Джеремайя Форд писал: «Если бы кто-нибудь противопоставил Шекспира Лопе де Вега , он бы обнаружил, что, хотя Шекспир принадлежит всем людям и всем временам, Лопе является особой собственностью Испании. и ограничен национальными ограничениями. Характер Кальдерона еще более ограничен; он не только испанец, но и, как испанец, олицетворяет чувства и идеалы узко ограниченного периода, семнадцатого века. следует добавить, что в своем театре и в повседневной жизни он был образцом истинно христианского и рыцарского поэта своего времени. Наиболее характерными для его эпохи идеями, которые мы видим отраженными в драматических произведениях Кальдерона, являются глубокая преданность абсолютной католической вере ; и беспрекословная преданность испанскому государю и высокоразвитое, даже сильно преувеличенное, чувство чести ». [ 18 ]

По мнению Ричарда Э. Чандлера и Кесселя Шварца, очень важно осознавать, что, несмотря на окончание Реконкисты в 1492 году, многие элементы исламской Испании, укорененные в законах шариата, все еще сохранялись среди христианского населения во время жизни Кальдерона; «Чтобы понять театр Кальдерона или, по сути, любого драматурга Золотого века, необходимо понять вопрос чести ( pundonor ) и вытекающие отсюда социальные сложности. Честь человека была щекотливым вопросом, основанным прежде всего на весьма утонченном чувстве супружеская верность, но распространялась на дочерей мужчины, замужних или незамужних, или любую другую женщину в его доме. Кроме того, честь должна была быть сохранена неприкосновенной - чрезвычайно трудная задача - и, если она была запятнана, должна была быть отомщена. из чувства личного достоинства испанца и его стремления защитить свою репутацию делом гордости и самоуважения стало очистить запятнанную честь, которую могли запятнать даже сплетни. За защиту имени семьи отвечали все члены семьи мужского пола. и ни один благородный джентльмен не мог оставить неотомщенной честь семьи. кодекс чести стал особенно зловещим и привел к самым варварским жестокостям. Мужу разрешалось убить жену, если ее хотя бы подозревали в неверности, а любовника приходилось убивать, чтобы избежать скандала. Любовь была большой игрой, а домашние обязанности привлекательной женщины были тяжким бременем и источником беспокойства для мужа или отца. Одна кровавая месть требовала другой, и кровавая распри бушевала в целых семьях. Дамы, особенно Кальдерона и Тирсо , были очень восприимчивы к рискованным ситуациям и совершенно не боялись рисковать компрометирующими и бесчестными ситуациями. Кальдерон был придворным поэтом и, следовательно, разбирался во всех тонкостях кодекса чести». [ 19 ]

Джеремия Форд продолжил: «Вопрос чести, часто доходящий до болезненных крайностей, служит мотивом в таких характерных произведениях, как « Алькад Заламеа» , « Пинтор де су дешонра» , «Медико де су хонра » и «Секрето агравио секрета венганса» . Принцип в этих произведениях вряд ли может нам понравиться; мы не можем испытывать особой симпатии к персонажу, который методично и хладнокровно убивает того, кто оскорбил его честь . Для нас такой поступок является извращением идеалов рыцарства ». [ 18 ]

Напротив, Александр А. Паркер в своей статье для Британской энциклопедии утверждал , что Кальдерон на самом деле был очень резким моральным критиком испанской культуры в то время, в котором он жил: «Принимая условности комедии интриг , любимая форма на испанской сцене, он использовал их с принципиально серьезной целью. La dama duende «Призрачная леди») — яркий и яркий пример . (1629 ; Дом с двумя дверями трудно охранять»), интриги тайного ухаживания и необходимые для этого маскировки представлены так, что традиционное затворничество женщин, на котором основаны эти интриги, оказывается, создает социальные беспорядки, порождая вражду и ставя под угрозу любовь. и дружба No siempre lo peor es cierto (ок. 1640; «Худшее не всегда правда») и No hay cosa como callar (1639; «Молчание — золото») отмечают пик этого развития, хотя и являются условностями комедии; остаются, подтексты трагичны. Обе пьесы также косвенно критикуют общепринятые кодекс чести . Отказ Кальдерона от жестких положений кодекса чести очевиден также в его трагедиях. В знаменитом Эль-алькальде-де-Саламеа отвергаются секретность , и месть требуемые кодексом. Эта пьеса также представляет собой мощный контраст между аристократией и народом : разоблачается вырождение аристократического идеала, богатство связано с ручным трудом, а честь показана как следствие и прерогатива моральной целостности независимо от класса». [ 20 ]

По словам Ричарда Э. Чендлера и Кесселя Шварца, « El médico de su honra» — это самая крайняя из трагедий его чести. Она вращается вокруг вопросов чести и рассказывает о том, как муж, подозревая свою жену в неверности, заставляет вскрыть ее вены. .. Она истекает кровью, смывая своей кровью его позор». [ 21 ]

Признавая, что сюжет той же пьесы поставил под сомнение человечность Кальдерона, Александр А. Паркер написал: «Критики, которые утверждают, что он одобряет убийство невинной жены, потому что этого требует честь, упускают из виду тот факт, что это ужасное убийство чувствует в этом поступке именно то, что он намеревался». [ 22 ]

Как и у многих писателей Золотого века Испании , его пьесы обычно демонстрируют его жизненный пессимизм, который лишь смягчается его рационализмом и верой в христианского Бога ; Мука и горе, обычно обнаруживаемые в его творчестве , лучше иллюстрируются в одной из его самых известных пьес « La vida es sueño» ( «Жизнь — это мечта »), в которой Сегисмундо утверждает:

Комедия интриг

[ редактировать ]

По словам Ричарда Э. Чандлера и Кесселя Шварца, «пьесы Кальдерона «Плащ и меч» представляют собой совершенство типа, представленного Лопе. Они иллюстрируют тип, доведенный до предела его возможностей, с невероятно сложными сюжетами, разработанными с математической точностью. К интригам влюбленных, осложнениям чести, внезапным появлениям и многим другим уловкам и приемам драматург прибегает, чтобы запутать, а затем и распутать историю. В этих пьесах, как и в трагедиях чести, Кальдерон, самый глубокий испанский поэт. своей эпохи, так близко говорит о страстях и идеалах того времени, что ему часто не хватает той небольшой универсальности, которой достигли его современники... Хотя ему не хватало непосредственности и разнообразия Феникса , он часто равнялся ему, а иногда и превосходил его в чистая красота поэзии с восторженной высотой, с которой не мог сравниться даже Лопе. Он был более глубоким и философским, чем Лопе. Он был аристократическим поэтом и, в отличие от Лопе, не рабски угождал требованиям публики. Лопе был импровизатором, Кальдерон — планировщиком». [ 23 ]

Сакраментальные автомобили

[ редактировать ]
Кальдерон изображен на банкноте номиналом 25 песет 1928 года .

Действительно, его темы, как правило, были сложными и философскими и выражали сложные состояния ума в манере, с которой удавалось справиться немногим драматургам. Как и Бальтасар Грасиан , Кальдерон отдавал предпочтение только самым глубоким человеческим чувствам и моральным дилеммам.

Поскольку пьесы Кальдерона обычно ставились при дворе короля Испании, он имел доступ к самым современным методам сценографии. Он сотрудничал с Косме Лотти в разработке сложных сценографий, которые были интегрированы в некоторые из его пьес, особенно в его самые религиозные темы, такие как Autos Sacramentales , становясь чрезвычайно сложными аллегориями моральных, философских и религиозных концепций.

По словам Ричарда Э. Чандлера и Кесселя Шварца: «Как автор «Сакраменталес» Кальдерон является высшим. « Авто» , культивируемое со времен Хиля Висенте , представляет собой одноактную пьесу , обычно аллегорическую по своей природе, которая в то или иное время повествует о чуде Пресуществления . Авто исполнялись в крупных городах Испании во время фестиваля Корпус-Кристи под открытым небом на временных сценах, установленных на какой-нибудь общественной площади. Все, включая членов королевской семьи, присутствовали на публичных представлениях, последовавших за Шествием воинства . по улицам к церкви. Некоторые считают, что эти короткие пьесы представляют собой лучшее, что есть в кальдеронском театре, где его богатое воображение имело свободу действий, а его искренние религиозные мотивы и вера нашли свое чистейшее выражение». [ 24 ]

Portrait of Vyacheslav Ivanov by Konstantin Somov (1906).

По мнению русского поэта-символиста и теоретика драматургии Вячеслава Иванова , «взглянем на драму, которая в новой истории заменила зрелища вселенских и священных событий, отраженных в миниатюрных и чисто означающих формах на сценах мистерий . Мы Знайте, что классическая французская трагедия является одним из триумфов преобразующего, решающего идеалистического начала, однако Кальдерон — это не что иное, как обозначение объективной истины Божественного Промысла, управляющего человеческой судьбой. Испанской церкви , он сумел соединить всю дерзость наивного индивидуализма с глубочайшим реализмом мистического созерцания божественных вещей». [ 25 ]

Наследие

[ редактировать ]
Переводчик Кальдерона и литературный критик Август Вильгельм Шлегель , ок. 1800 г.

Слава Кальдерона уменьшилась в 18 веке из-за антирелигиозных течений как реформ Бурбона, так и эпохи Просвещения в Испании , и в 1765 году был принят закон, запрещающий исполнение авто на празднике Тела Христова , официально как такового. «кощунственно и безвкусно». [ 26 ]

Однако всего за несколько десятилетий Кальдерон был заново открыт в германосфере весьма влиятельным йенским поэтом-романтиком и индологом Августом Вильгельмом Шлегелем . Шлегеля Литературные переводы и высокая критика возродили интерес к Кальдерону, который, наряду с Шекспиром , стал знаменательной фигурой сначала для немецкого романтизма , а затем для романтизма во многих других странах и языках. [ 27 ] ЭТА Хоффманн основал свой зингшпиль 1807 года « Liebe und Eifersucht» на пьесе Кальдерона « Labanda y la flor» ( «Шарф и цветок ») в переводе Шлегеля. В последующие десятилетия «Кальдерон» неоднократно переводился на немецкий язык, в первую очередь Иоганном Дидерихом Грисом и Йозефом фон Эйхендорфом , и имел восторженный прием на немецкой и австрийской сценах, особенно под руководством Гете и Йозефа Шрейфогеля . Более поздние значительные адаптации на немецком языке включают работы очень влиятельного австрийского поэта -символиста , драматурга -метафиканта и Рихарда Штрауса любимого оперного либреттиста Гуго фон Хофмансталя ; сделавший литературные переводы « La vida es sueño» и «El gran teatro del mundo» .

В XIX веке на родине Кальдерон де ла Барка был поддержан приверженцами карлизма и другими противниками массовой конфискации и продажи церковного имущества государством в 1798—1924 годах , изгнания религиозных орденов , запрета классического христианского образования. и многие другие антикатолические политики либеральных испанских монархов и их министров . [ 28 ] В 1881 году во время скандального собрания в Эль-Ретиро , городском парке на месте снесенного Королевского дворца, где впервые были поставлены многие из его пьес, в двухсотую годовщину смерти Кальдерона, Марселино Менендес Пелайо поднял тост за религиозные ценности. Испании Кальдерона и превосходство латиноамериканской расы над «германским варварством », под которым Менендес Пелайо имел в виду антикатолических испанских краузистов и гегельянских интеллектуалов. [ 29 ]

Феликс Сарда-и-Сальвани , автор книги «Либерализм — это грех» , и его коллеги -интеграсты и карлисты считали Кальдерона де ла Барку олицетворением наиболее блестящего воплощения испанской католической литературной традиции. [ 29 ]

до 1917 года Во время Серебряного века русской поэзии весьма влиятельный русский поэт-символист и теоретик драматургии Вячеслав Иванов , находившийся под сильным влиянием немецкого романтизма, соответственно, был энтузиастом Кальдерона. 19 апреля 1910 года Всеволод Мейерхольд даже поставил Константина Бальмонта « литературный перевод Кальдерона Поклонения Святому Кресту» во время еженедельного литературного салона, проходившего в квартире Иванова с видом на Таврический дворец в Санкт-Петербурге . многие важнейшие деятели русской литературы того времени. В спектакле присутствовали или играли [ 30 ]

Хотя он наиболее известен за рубежом как лауреат Нобелевской премии , автор «Доктора Живаго» , советский интеллектуал-диссидент и бывший протеже Иванова Борис Пастернак в конце 1950-х годов сделал знаменитые русские переводы пьес Кальдерона. По словам его Ольги любовницы Ивинской ,

В работе над «Кальдероном» ему помогал Николай Михайлович Любумов, человек проницательный и просвещенный, который прекрасно понимал, что вся грязь и шумиха вокруг романа забудутся, но что Пастернак всегда будет. Готовые куски перевода я взял с собой в Москву, прочитал их Любимову на улице Потапова, а затем вернулся в Переделкино, где тактично просил [Бориса Леонидовича] изменить места, которые, по мнению Любимова, слишком далеко отошли от оригинала. . Вскоре после того, как «скандал» закончился, [Борис Леонидович] получил первую оплату за работу над Кальдероном. [ 31 ]

После окончания гражданской войны в Испании признало Кальдерона национальным поэтом правительство франкистское . [ 28 ] Однако это не повредило его популярности в Испании в годы, прошедшие после перехода к конституционной монархии .

Английский

[ редактировать ]
Переводчик Кальдерона Денис Флоренс Маккарти (1817–1882).

Постоянное влияние как антикатолицизма , так и антииспанских настроений, коренящихся в « Черной легенде», по-прежнему означает, что даже существование Золотого века Испании , не говоря уже о его литературных, художественных и культурных достижениях, остается широко неизвестным в англоязычном мире. . И это невежество, и его культурные последствия подвергались критике даже во время зарождения «Черной легенды» в елизаветинскую эпоху со стороны сэра Филипа Сидни , чье эссе 1580 года «Апология поэзии» выразило очень высокую оценку стихотворным драмам, которые он посещал во время дипломатических миссий во Франции, Испании и Италии. . Драматурги католической Европы во время Контрреформации возродили Аристотеля три классических единства , и Сидней по этим и многим другим причинам считал их значительно превосходящими все пьесы, которые тогда писались и ставились в Англии.

Несмотря на это, пьесы Кальдерона впервые были переведены и исполнены на английском языке еще при его жизни. Например, в дневнике придворного в эпоху Реставрации Стюартов придворного Сэмюэля Пеписа, , описывается посещение спектаклей в Лондоне в 1667 году, которые представляли собой вольные переводы с Кальдерона. В ту же эпоху среди многих подражателей Кальдерона на английской сцене был поэт-лауреат Англии Джон Драйден .

Столетия спустя, как и его немецкие коллеги-романтики, английский поэт -романтик лорд Байрон неоднократно ссылался на Кальдерона, которого он считал «романтической фигурой». [ 3 ] Друг Байрона и коллега-поэт-романтик Перси Биши Шелли также очень высоко оценил свои эссе для Кальдерона и лично перевел значительную часть El Mágico prodigioso .

Несмотря на это, в своем эссе «Защита поэзии » Шелли, как стойкий и ярый сторонник атеизма , феминизма и неприятия христианской морали , также выразил очень резкую критику религиозных убеждений Кальдерона и его регулярного решения противостоять человеческому разуму и совесть успешно противостояла эмоциям, «Кальдерон в своих религиозных автозаках попытался выполнить некоторые из высоких условий драматического представления, которыми пренебрегал Шекспир; например, установить связь между драмой и религией и приспособить их к музыке и танцам; но он признает, что соблюдение условий еще более важно, и больше теряется, чем приобретается в результате замены жестко определенного и постоянно повторяемого идеализма искаженного суеверия живыми олицетворениями истины человеческой страсти». [ 32 ]

Однако позже в том же эссе Шелли заключил: «Усилия Локка , Юма , Гиббона , Вольтера , Руссо и их учеников в пользу угнетенного и введенного в заблуждение человечества заслуживают благодарности человечества. Однако легко подсчитайте степень морального и интеллектуального развития, которую продемонстрировал бы мир, если бы они никогда не жили, в течение столетия или двух говорили бы еще немного чепухи, и, возможно, еще несколько мужчин, женщин и детей были бы сожжены как еретики. не могли бы в этот момент поздравить друг друга с отменой инквизиции в Испании . Но невозможно представить себе, каким было бы моральное состояние мира, если бы ни Данте , Петрарка , Боккаччо , Чосер , Шекспир , Кальдерон, Лорд Бэкон или Мильтон никогда бы не существовали; если бы Рафаэль и Микеланджело никогда не родились ; если бы еврейская поэзия никогда не была переведена; если бы возрождение изучения греческой литературы никогда не произошло , если бы не было памятников древней скульптуры; передано нам; и если бы поэзия религии древнего мира была уничтожена вместе с ее верой. Человеческий разум никогда не мог бы, кроме вмешательства этих волнений, пробудиться к изобретению более грубых наук и к тому применению аналитического рассуждения к отклонениям общества, которое сейчас пытаются превознести над прямым выражением сам изобретательский и творческий факультет». [ 32 ]

Поэтические и точные викторианской эпохи переводы ирландского католического поэта Дени Флоренс Маккарти были начаты потому, что Маккарти был большим поклонником Шелли и поэтому очень серьезно относился к высокой критической похвале Кальдерона, данной последним в многочисленных эссе.

Джордж Тикнор заявил в своей «Истории испанской литературы» , что Маккарти «преуспел в том, чтобы дать верное представление о том, что является величайшим и наиболее эффективным в гении [Кальдерона]… до такой степени, которую я раньше считал невозможной. английский язык даст нам столь верное представление о том, что наиболее характерно для испанской драмы и испанской поэзии в целом».

Переводы Маккарти были настолько высоко оценены, что в 1881 году он был награжден медалью Королевской испанской академии к двухсотлетию со дня смерти Кальдерона. [ 33 ]

Среди других переводчиков произведений Кальдерона на английский язык были Эдвард Фитцджеральд , Рой Кэмпбелл , Эдвин Хониг , Кеннет Мьюир и Энн Л. Маккензи, Адриан Митчелл и Гвинн Эдвардс.

Недавнее возрождение интереса к стипендии Кальдерона можно объяснить приемом в Великобритании, а именно благодаря работам А. А. Паркера (который считал La hija del aire своей лучшей работой), [ 34 ] А. Э. Сломан и совсем недавно Брюс Уордроппер.

Работает

[ редактировать ]
  • ( 1623 Любовь, честь и сила )
  • ( 1625 г. Осада Бреды )
  • леди Призрачная ( 1629)
  • Casa con dos puertas ( Дом с двумя дверями ) (1629 г.)
  • Жизнь мечта ( - это 1629–1635)
  • Чистилище Святого Патрика до ( 1635 г.)
  • Любовь , величайшее очарование (1635)
  • ( 1636 Три величайших чудеса )
  • Преданность Кресту 1637 ( )
  • волшебник ( Могучий 1637)
  • Тайная месть за тайное оскорбление (1637)
  • Хирург его чести 1637 ( )
  • Художник своего бесчестия 1640-е ( )
  • Мэр Заламеи ( Мэр Заламеи ) (1651 г.)
  • La hija del aire ( Дочь воздуха ) (1653)
  • Эхо и Нарцисс ( Эко и Нарцисс ) (1661)
  • Статуя Прометея ( статуя Прометея )
  • El prodigio de Alemania ( Вундеркинд Германии ) (в сотрудничестве с Антонио Коэльо)

Сакраментальные автомобили (Сакраментальные пьесы)

[ редактировать ]
  • Банкет Бальтазара короля
  • театр мира Великий
  • Самый большой в мире рынок ( Мир — это ярмарка )

Какое-то время комедийные произведения Кальдерона недооценивались, но с тех пор были переоценены и считались мастерски составленными произведениями, отнесенными к жанру комедий де энредо , например, его работы La dama duende ( Призрачная леди ), Casa con dos puertas, Mala es de Guardar (Дом с двумя дверями трудно охранять) или El galán fantasma (Героический призрак).

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Диего Кальдерон де ла Барка родился в Мадриде в 1596 году. От его бабушки Инес де Рианьо мы узнаем, что он был в Мексике в 1612 году. Он женился на Беатрис Нуньес де Аларкон в феврале 1622 года, и в 1623 году у них родился сын Хосе Антонио Кальдерон. Он был юристом Королевского совета и докладчиком по вопросам войны и правосудия, несколько раз помогал своим родителям и дядям в юридических вопросах и женился в 1653 году на вдове Агустине Антонии Ортис-и-Веласко. Этот племянник Педро Кальдерона жил на улице Калле де лас Фуэнтес и приютил у себя родного сына своего дяди, драматурга Педро Хосе, но тот потерял рассудок и умер в 1658 году, когда в 1657 году умер и Педро Хосе. Что касается его отца Диего Ин В начале 1629 года он и его брат, драматург Педро, участвовали в драке на улице Кантарранас, ныне улице Лопе де Вега, в которой был серьезно ранен комик Педро де Вильегас, брат знаменитой актрисы Аны де Вильегас. Составив завещание в Мадриде 13 ноября 1647 года, он умер позже в том же году.
  2. ^ Доротея Кальдерон де ла Барка родилась в 1598 году; До четырнадцати лет она поступила в монастырь Санта-Клара-ла-Реаль в качестве послушницы и исповедовала там Орден Сан-Франциско.
  3. Хосе Кальдерон, очень любимый своими братьями, родился в Вальядолиде в 1602 году. Он завершил военную карьеру, получив должность генерал-лейтенанта-полевого мастера; Он был ранен в правую ногу во время осады Фуэнтеррабии в 1638 году и погиб во время каталонской войны 23 июня 1645 года.
  4. Его предком был Эрнандо Санчес Кальдерон, лорд Торре-де-Виведа, недалеко от Сантильяны, провинция Сантандер. Сын этого джентльмена, Альваро Кальдерон, уехал в Агилар-де-Кампоо, где женился на Менсиа Сансе; у него было трое детей: Педро, Хуан и Франциско; первенец уехал жить в Сотильо, юрисдикция Рейноса; его внук, Диего Кальдерон, поселился в Боадилья-дель-Камино, в Тьерра-де-Кампос, провинция Паленсия. Ее сын, Педро Кальдерон, отправился в Толедо, где он имел дело с богатой наследницей Изабель Руис, на которой он женился около 1570 года. Они поселились в Мадриде, и дон Педро получил должность секретаря Совета и главного бухгалтерского управления Казначейство, в котором наследовал его сын Дон Диего, отец поэта, около 1595 года. [ 5 ]
  1. Гете считал Кальдерона таким же высоким, как Шекспир, даже отмечая, что его пьесы имеют большее структурное совершенство, чем пьесы Барда, потому что Кальдерон исправлял их снова и снова. [ 2 ]
  1. ^ Денис Флоренс Маккарти , Католическая энциклопедия 1911 года .
  2. ^ Эккерманн 1837 , стр. 251.
  3. ^ Перейти обратно: а б с «В ПОИСКАХ ОСТАНКОВ КАЛЬДЕРОНА МЫ ПОМНИМ ФИГУРУ, КОТОРАЯ ОБЪЕДИНЯЛА ВСЕХ, КТО БЫЛ РАЗЛИЧНЫМ» , Fundación Hispano Británica , март 2021 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Прат, Анхель Вальбуэна (1965). Испанская литература в ее отношениях с универсальным (на испанском языке). Испанское акционерное общество переводчиков и авторов.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Вальбуэна Брионес 1977 , с. 252.
  6. ^ Перейти обратно: а б Гонсалес Мас, Эсекьель (1989). История испанской литературы, Том 3 (на испанском языке). Редакция Университета Пуэрто-Рико. п. 171.
  7. ^ Перейти обратно: а б Диас-Плаха, Гильермо (1967). Общая история латиноамериканской литературы: Возрождение и барокко (на испанском языке). Издательство Вергара. п. 399.
  8. ^ Мериме, Эрнест (2018). Возрождение: история испанской литературы (1930) . Тейлор и Фрэнсис. п. 372. ИСБН  9781351349321 .
  9. ^ Перейти обратно: а б Зиомек, Генри К. (1984). История драмы Золотого века Испании . Университетское издательство Кентукки. ISBN  9780813183565 .
  10. ^ Самона, Кармело (1993). Испанская литература золотого века (на итальянском языке). Риццоли. п. 497. ИСБН  9788817112628 . Проверено 6 декабря 2021 г.
  11. ^ Делмель, Джозеф (1966). Валлонская экспансия в Европу . Институт Жюля Дестре. п. 77 . Проверено 6 декабря 2021 г.
  12. ^ «Педро Кальдерон де ла Барка» . Ларусс . Архивировано из оригинала 22 ноября 2021 года . Проверено 6 декабря 2021 г.
  13. ^ Фицморис-Келли, Джеймс (1898). История испанской литературы . Перспективы Верлаг. п. 208. ИСБН  9783752352467 .
  14. ^ Вальбуэна Брионес 1977 , с. 263.
  15. ^ Слива 2008 , с. 31.
  16. ^ Буа 1840 , с. 1.
  17. ^ «Педро Кальдерон де ла Барка» .
  18. ^ Перейти обратно: а б Педро Кальдерон де ла Барка , Католическая энциклопедия .
  19. ^ Ричард Э. Чендлер и Кессель Шварц (1961), Новая история испанской литературы , Издательство государственного университета Луизианы , Батон-Руж . Страницы 92-93.
  20. ^ Педро Кальдерон де ла Барка , Британская энциклопедия .
  21. ^ Ричард Э. Чендлер и Кессель Шварц (1961), Новая история испанской литературы , Издательство государственного университета Луизианы , Батон-Руж . Страница 94.
  22. ^ Педро Кальдерон де ла Барка , Британская энциклопедия .
  23. ^ Ричард Э. Чендлер и Кессель Шварц (1961), Новая история испанской литературы , Издательство государственного университета Луизианы , Батон-Руж . Страница 93.
  24. ^ Ричард Э. Чендлер и Кессель Шварц (1961), Новая история испанской литературы , Издательство государственного университета Луизианы , Батон-Руж . Страницы 93-94.
  25. ^ Вячеслав Иванов, под редакцией Роберта Берда (2003), Избранные эссе , Северо-Западный университет . п. 21.
  26. ^ Ричард Э. Чендлер и Кессель Шварц (1961), Новая история испанской литературы , Издательство государственного университета Луизианы , Батон-Руж . Страница 94.
  27. ^ Шлегель. Август Вильгельм. Лекции по драматическому искусству и литературе . 2 тома. Эд. Эрих Лонер. Штутгарт: Kohlhammer Verlag , 1967. Том 2, стр. 107 и далее.
  28. ^ Перейти обратно: а б Перес Магальон 2010 , стр. 417–448.
  29. ^ Перейти обратно: а б Хиббс-Лиссорг, Соланж (1994). «Столетие Кальдерона де ла Барки (1881 г.) и Санта-Тереза ​​де Хесус (1882 г.): пример идеологического восстановления фундаменталистского католицизма» . Посвящение Роберту Джемсу : 552.
  30. ^ Вячеслав Иванов, под редакцией Роберта Берда (2003), Избранные эссе , Северо-Западный университет . п. 241.
  31. ^ Ивинская︠a︡ 1978 , с. 292.
  32. ^ Перейти обратно: а б Защита поэзии Перси Биши Шелли , Фонд поэзии .
  33. ^ Денис Флоренс Маккарти , Ирландский биографический словарь
  34. ^ La hija del aire, под редакцией Гвинн Эдвардс, Tamesis Books Ltd, Лондон, 1970, ISBN   9780900411106
  35. ^ Перри, Деннис (1 сентября 2008 г.). «Аменабар открывает глаза: постчеловеческий субъект». Испанофила . Бесплатная библиотека.
  36. ^ Робертсон, Сандра (2000). «Жизнь - это виртуальная мечта: Аменабар, читающий Кальдерон (стр. 115–25)» . В Кабельо-Кастелле, Джордж; Марти-Оливелла, Хауме; Вуд, Гай Х. (ред.). Cine-Lit 2000. Очерки латиноамериканского кино и художественной литературы (на испанском языке). Корваллис, Орегон : Университет штата Орегон . ISBN  0-9631927-3-6 . Проверено 6 июля 2016 г.
  37. ^ Сюань, Цзин (2003). «Кальдерон и кино. Жизнь - это мечта и открой глаза Алехандро Аменабара (стр. 479–92)» . В Титце, Манфред (ред.). Театр Кальдерониано на сцене. Кальдерон и его постановка на протяжении веков (на испанском языке). Штутгарт : Франц Штайнер Верлаг . ISBN  978-3-515-08260-0 . Проверено 6 июля 2016 г.
  • Буа, Игнасио (1840). Биография дона Педро Кальдерона де ла Барка [ Биография дона Педро Кальдерона де ла Барка ] (на испанском языке). Мадрид: Буа.
  • Кальдерон де ла Барка, Педро. Жизнь - это мечта: перевод в прозе . Пер. и изд. Майкл Кидд (Боулдер, Колорадо, 2004 г.). Скоро выйдет двуязычное издание от Aris & Phillips (Великобритания).
  • Кальдерон де ла Барка, Педро. Полное собрание сочинений / Дон Педро Кальдерон де ла Барка . Эд Анхель Вальбуэна Брионес. 2 тома. Толле: Агилар, 1969–.
  • Котарело и Мори, Д. Эмилио. Очерк жизни и творчества Д. Педро Кальдерона де ла Барки . Эд. Игнасио Арельяно и Хуан Мануэль Эскудеро. Библиотека Aurea Hispánica. Мадрид; Франкфурт: Ибероамерикана; Вёвюрт, 2001.
  • Круикшанк, Дон В. «Кальдерон и испанская книжная торговля». Библиографический справочник по исследованиям Кальдерона / Руководство Bibliográfico Calderoniano . Эдс Курт и Розвита Райхенбергер. Томо III Кассель: Verlag Thiele & Schwarz, 1981. 9–15.
  • Круикшанк, Дон В. Дон Педро Кальдерон . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2009. ISBN   978-0521765152
  • Де Армас, Фредерик А. Возвращение Астреи: астрально-имперский миф в Кальдероне . Лексингтон: Университет Кентукки Пресс, 1986. ISBN   978-0813152134
  • Эккерманн, Иоганн Петер (1837). с Гете Беседы ( на немецком языке). Том 1. Лейпциг: Брокгауз .
  • Грир, Маргарет Рич. Игра силы: мифологические придворные драмы Кальдерона де ла Барки . Принстон, Нью-Джерси: Принстон, UP, 1991.
  • Ивинская, Ольга (1978). В плену времени: Мои годы с Пастернаком — Воспоминания Ольги Ивинской . Коллинз и Харвилл Пресс.
  • Муратта Бунзен, Эдуардо. «Лос-топы эскептиков в драматургии Кальдрониана». Rumbos del Hispanismo , Эд. Дебора Ваккари, Рим, Багатто, 2012. 185–192. ISBN   9788878061972
  • Паркер, Александр Августин. Аллегорическая драма Кальдерона, введение в Autos Sacramentales . Оксфорд, Книга дельфинов, 1968.
  • Перес Магальон, Хесус (2010). Культурная икона идентичности политического консерватизма Кальдерон: Iconocultural e identitario del conservatismopolitic [ Кальдерон: ] (на европейском испанском языке) (1-е изд.). Мадрид: Председатель. eISSN   2530-7304 . ISBN  978-84-376-2688-8 .
  • Одаренный, Антонио. «О Кальдероне и современности». Исследования Кальдерона . Эд. Хавьер Апарисио Майдеу. Том I. Критическая классика. Мадрид: Истмо, 2000. 39–70.
  • Курт и Розвита Райхенбергер: «Библиографический справочник по исследованиям Кальдерона / Руководство Bibliográfico Calderoniano (I): Тексты Кальдерона и их традиции». Кассель, издание Reichenberger, 1979 г. ISBN   3-87816-023-2
  • Курт и Розвита Райхенбергер: «Библиографический справочник по исследованиям Кальдерона / Руководство bibliográfico Calderoniano (II, i): Вторичная литература о Кальдероне 1679–1979: Общая информация и «комедии». Estudios críticos sobre Calderón 1679–1979: Generalidades y Comedias». Кассель, издание Reichenberger, 1999 г. ISBN   3-931887-74-Х
  • Курт и Розвита Райхенбергер: «Библиографический справочник по исследованиям Кальдерона / Руководство bibliográfico Calderoniano (II, ii): Вторичная литература о Кальдероне 1679–1979: пьесы Corpus Christi, интерлюдии и атрибуции. Estudios críticos sobre Calderón 1679–1979: Autos sacramentales, obras cortas y obras suuestas». Кассель, Издание Reichenberger 2003. ISBN   3-935004-92-3
  • Курт и Розвита Райхенбергер: «Библиографический справочник по исследованиям Кальдерона / Руководство bibliográfico Calderoniano (III): Библиографическое описание ранних гравюр». Кассель, издание Reichenberger, 1981 г. ISBN   3-87816-038-0
  • Родригес, Эванджелина и Антонио Тордера. Кальдерон и короткое драматическое произведение 17 века . Лондон: Тамесис, 1983.
  • Руано де ла Хаса, Хосе М. «Комедия и комикс». От ужасов до смеха / Классика драматических жанров . Кассель: Издание Reichenberger, 1994. 269–285.
  • Руис-Рамон, Франсиско Кальдерон и трагедия . Мадрид: Альгамбра, 1984.
  • Роджер Ордоно, «Осознание роли в Большом мировом театре Кальдерона де ла Барки », Le Cercle Hermeneutique, № 18–19, La Kédia. Гравитация, забота, забота , под руководством Ж. Шарбонно, Аржантёй, 2012. ISSN   1762-4371
  • Слива, Кшиштоф (2008). Письма, документы и дела Педро Кальдерона де ла Барка [ Письма, документы и дела Педро Кальдерона де ла Барка ]. Валенсия: Университет Валенсии. ISBN  978-84-370-8334-6 .
  • Салливан, Генри В. Кальдерон в немецких землях и Нидерландах: его прием и влияние 1654–1980». Кембридж: Cambridge University Press, 1983. ISBN   9780521249027
  • Вальбуэна Брионес, Ангел (1977). Calderón y La Comedia Nueva [ Кальдерон и новая комедия ] (на европейском испанском языке). Мадрид: Эспаса-Кальпе. ISBN  84-239-1626-Х .
Атрибуция

Источники

[ редактировать ]
В биографические сведения внесены исправления с использованием
  • Котарело и Мори, Д. Эмилио. Очерк жизни и творчества Д. Педро Кальдерона де ла Барки . Эд. Игнасио Арельяно и Хуан Мануэль Эскудеро. Библиотека Aurea Hispánica. Мадрид; Франкфурт: Ибероамерикана; Вёвюрт, 2001.
В разделе стиля используется следующая библиографическая информация.
  • Курт и Розвита Райхенбергер: «Библиографический справочник по исследованиям Кальдерона / Руководство bibliográfico Calderoniano (I): Тексты Кальдерона и их передача придурками». Кассель, издание Reichenberger, 1979 г. ISBN   3-87816-023-2
  • Энрике Руул Фернандес, «Исследование и критическое издание ревности даже к воздушным убийствам, Педро Кальдерон де ла Барка», UNED, 2004. ISBN   978-84-362-4882-1
  • «Сто лет одевания Кальдерона», Государственное общество зарубежной культурной деятельности, 2009 г. ISBN   978-84-96933-22-4
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c8ab483531abbbd0892a3810f3e98cc7__1722723420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c8/c7/c8ab483531abbbd0892a3810f3e98cc7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pedro Calderón de la Barca - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)