Jump to content

Давай, дай мне руку / она любит тебя

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено , дай, дай мне руку )

« Давай, дай мне руку » / « Она любит тебя »
Западно немецкий рукав картинка
Сингл у Битлз
A-сторона
  • « Давай, дай мне руку » (FRG)
  • " Она любит тебя " (нас)
B-сторона
Выпущенный
  • Март 1964 ( 1964-03 ) (FRG)
  • 21 мая 1964 г. ( 1964-05-21 ) (США)
Записано 17 октября 1963 и 29 января 1964 г.
Студия
  • Я , Лондон
  • Emi Pathé Marconi, Paris
Жанр Поп [ 1 ]
Длина 2 : 26 (" рука ")
2 : 19 (" Dich ")
Этикетка
Автор песен (и)
Продюсер (ы) Джордж Мартин
The Beatles Us Singles Chronology
" Люблю меня делать "
(1964)
" Она любит тебя "
(1964)
" Разве она не милая "
(1964)

" Komm, Gib Mir Deine Hand " и " Sie Liebt Dich " (английский: "Приходите, дай мне руку" и "она любит тебя" )-это версии " Я хочу держать тебя за руку " и " она любит Вы », соответственно, английская рок -группа The Beatles . И Джон Леннон , и Пол Маккартни написали оригинальные английские песни, приписываемые партнерству Леннона -Мккартни , в то время как Камилло Фелген написал переводную немецкую текстуры. Фелген приписывается несколькими из его перо . В местах его переводы воспринимают основные свободы с оригинальными текстами. Odeon Records опубликовал немецкие версии вместе как не альбамный сингл в Западной Германии в марте 1964 года. Swan Records выпустила « Sie Liebt Dich », а также оригинал «она любит тебя», я получу тебя », как Сингл в Соединенных Штатах в мае 1964 года. Капитолий включал в себя « Komm, Gib Mir Deine Hand » в качестве заключительного трека североамериканского альбома 1964 года что-то новое .

Запись " Komm, Gib Mir Deine Hand " и " Sie Liebt Dich " пришла в то время, когда для артистов была стандартная практика записывать уникальные версии песен для иностранных рынков. Руководители Odeon настаивали на Джордже Мартине и Брайане Эпштейне, что для того, чтобы для них проникнуть на немецкий рынок, The Beatles нужно будет записывать немецкие версии своих самых больших песен. Битлз выступил против этой идеи, пока Мартин не убедил их записать. 29 января 1964 года, во время их единственной групповой записи за пределами Великобритании, [ NB 1 ] The Beatles записали песни в Emi студии Pathé Marconi от в Париже , Франция . Для « Komm, Gib Mir Deine Hand » они переполняли немецкий вокал на оригинальную дорожку «Я хочу держать тебя за руку». Двухцелевые был ленты «она любит тебя» с июля 1963 года, после того как моно сделан мастер , заставив «Битлз» записать « sie liebt dich » полностью с нуля. Английские и немецкие версии содержат различия, наиболее заметными из которых является ритм -гитара Леннона; На первом он играет своего Gibson J-160e, в то время как в последнем он играет своего Rickenbacker 325 Capri .

Немецкие версии достигли номер один и семь в немецких графиках соответственно. « Sie Liebt Dich » достиг номера 97 в Billboard Hot 100 . После этих записей Битлз больше никогда не делал иностранные версии своих песен. Комментаторы приписывают последующую практику группы только выпустить свои песни на оригинальном английском языке с помощью английского языка по всей Европе и остальному миру.

Фон и разработка

[ редактировать ]

В начале 1964 года Битлз достиг международных уровней славы. [ 2 ] 14 и 15 января «Битлз» прибыли в Париж для 19-дневной резиденции в театре Олимпии . [ 3 ] 25 января 1964 года, вернувшись в отель из шоу, менеджер Beatles Брайан Эпштейн сообщил им, что « я хочу удержать руку », достиг первого первого в Соединенных Штатах в Cashbox таблице Top 100 . [ 4 ] 1 февраля он пошел на номер один на Billboard Hot 100 . С этого момента Эпштейн сосредоточился на продвижении «Битлз» на международный рынок. [ 5 ] Отто Деммлар, продюсер немецкой суб-расположения EMI , Electrola Gesellschaft , задумал песни «Битлз» на немецком языке. [ 6 ] Odeon Records настаивал на том, что Эпштейн и продюсер «Битлз» Джордж Мартин, что, если они захотят продать больше записей в Западной Германии , группе нужно будет переосмыслить свои самые большие песни на немецком языке. [ 7 ] В то время запись уникальных версий для иностранных рынков была стандартной практикой. [ 8 ] [ NB 2 ]

Одеон отправил Luxembourger Camillo Felgen , популярного ведущего из Radio Luxembourg , чтобы сделать переводы и встретить Мартина и Битлз в Париже. [ 10 ] [ NB 3 ] Первоначально Фелген перевел обе стороны оригинального сингла « она любит тебя », а А-сторона стала « дич-дич », а B-сторона « Я заставлю тебя » стать « Глюкклич Ви-нич ». Автор Битлз Джон С. Винн переводит это на английский как «счастлив, как никогда раньше». [ 13 ] Поскольку это был более недавний хит: «Я хочу держать тебя за руку» заменен «Я достачу тебя» и стал перспективной а-стороной сингла, а Фелген переводил название как « Комм, Гиб Мир Дейн Хэнд ». [ 14 ] Писатель «Битлз» Кеннет Уомак переводит это на английский как «Давай, дай мне руку», а Винн переводит это как «Приди, дай мне руку». [ 15 ] Диски были переведены под несколькими перо , в том числе Джин Николас, Хайнц Хеллмер и Ли Монтегю. Кредиты « Давай, дай мне руку » - это Леннон - Маккартни - Николас - Хеллмер, в то время как титры на « Она любит тебя » - это Леннон - Маккартни - Николас - Монтегю. [ 11 ]

Музыколог Уолтер Эверетт пишет, что оба перевода занимают большие свободы. [ 5 ] он выделяет хор « Она любит тебя В частности, », который стал: « Она любит тебя / да, да, да / потому что с тобой один / может быть только счастлив » . [ 5 ] Эти тексты переводятся на английский как: «Она любит тебя / да, да, да / для тебя одна / может ли она быть счастливой». [ 16 ] В своей книге «Революция в голове » Ян Макдональд говорит: «Немецкий переписывание не зашли так далеко, что настаивал на« Ja, Ja, Ja ». [ 8 ] Уомак пишет более прямой перевод «Я хочу держать тебя за руку», это был бы « Их Мёхте Дейн Хэнд Хэлтен ». [ 17 ]

24 января 1964 года в EMI Recording Studios инженер Норман Смит сделал копию «Основной ритм» на ленте основной трек ритма «Я хочу держать тебя за руку» из «Взять 17» из оригинальной сессии 17 октября 1963 года. Лента была привезена Мартином и Смитом во время их путешествий в Париж, где они встретились с Битлз. 29 января 1964 года «Битлз» были в студии, чтобы записать немецкие переводы. [ 7 ] В интервью «Книга Марка Льюисона » 1988 года «Полные сеансы записи Битлз» Мартин вспомнил о дне:

Я исправил сессию для позднего утра. Норман Смит, я и переводчик, парень по имени Николас, все вовремя попал в студию, но не было никаких признаков Битлз. Мы ждали час, прежде чем я позвонила их люкс в отеле George V. Нил Аспиналл ответил: «Они в постели, они решили не ходить в студию». Я сошел с ума - это был первый раз, когда они отказались делать что -нибудь для меня. «Вы говорите им, что они должны приехать, иначе я буду настолько зол, что это не так! Я сейчас прихожу». Таким образом, мы с немецким языком прыгнули в такси, мы добрались до отеля, и я ворвался в их люкс, чтобы встретить это невероятное зрелище, прямо из Безумного Шляпника чаепития . Джейн Ашер - Пола [Маккартни] подруга - с ее длинными рыжими волосами, выливала чай из китайского горшка , а остальные сидели вокруг нее, как марш зайцы . Они взглянули на меня и взорвались , как в школьной комнате, когда вступает директор. Некоторые нырнули на диван и спрятались за подушками, другие бросались за шторы. "Вы ублюдки!" Я закричал, на что они отвечали с помощью маленькой улыбки и извилистых извинений. Через несколько минут мы были на пути в студию. [ 7 ]

На « Sie Liebt Dich » Джон Леннон играет своего Rickenbacker 325 Capri (слева), потому что Гибсон J-160e (справа), слышащий « Она любит тебя » пропал без вести.

The Beatles записали « Komm, Gib Mir Deine Hand » и « Sie Liebt Dich » вместе с новой песней Маккартни « Can Can Buy Me Love » в студиях Emi Pathé Marconi в Париже. [ 7 ] Это была их первая сессия записи возле Abbey Road и единственная группа за пределами Великобритании. [ 18 ] [ NB 1 ] « Komm, Gib Mir Deine Hand » была первой из трех песен, записанных в тот день. Мартин произвел его, поддерживая инженеры Смит и Жак Эсменжжо. Смит вспоминал: «Я нашел студию очень странной для работы, оборудование было чуждым всем, к чему мы привыкли», [ 7 ] И «[там] была абсолютно никакой атмосферы!» [ 20 ] Оригинальный ритм-трек был смешан с четырех треков до двух треков . [ 7 ] Битлз преодолел немецкий вокал и ручной работы по 11 дублям, а также Джорджа Харрисона кантри -джентльмен . [ 21 ] Взятые пять и семь были отмечены «лучшими» и отредактированы вместе с переполнением ручной работы. [ 11 ] Оригинальная двухцепа лента «Она любит тебя», записанная 1 июля 1963 года, была стерта после того, как моно Мастер был закончен, что означает, что «Битлз», необходимые для записи « sie liebt dich », полностью с нуля. Они записали новый ритм -трек в 13 дублях. [ 7 ] Ритм -гитара Джона Леннона отличает немецкие и английские дорожки друг от друга. [ 22 ] В июле 1963 года на «Она любит тебя», он играет своего Гибсона J-160E , гитара, которая позже украла в начале января 1964 года во время рождественского шоу Beatles 1963–64. [ 23 ] [ NB 4 ] Для « она любит тебя », он вместо этого играет своего рикенбера 325 Капри . [ 25 ] [ NB 5 ] Битлз переосмыслил немецкий вокал за одну дубль - возьмите 14. [ 7 ] Смит вспоминал: «Они были очень рады покончить с этим   ... мы все были». [ 7 ] Битлз работали быстрее, чем предполагалось, и поэтому отменили вторую сессию, забронированную на два дня, 31 января 1964 года. Они использовали оставшееся время студии, чтобы записать четыре дубля «Не могу купить мне любовь». [ 7 ]

10 марта 1964 года, в то время как «Битлз» снимали тяжелую ночь , Мартин, которому помогал Смит, смешанный « Комм, Гиб Мир Дейн Хэнд » и « Sie Liebt Dich » для Mono в студиях звукозаписи EMI. [ 27 ] Он использовал комбинированное редактирование Takes Five и Seven для первого и взял 14 для последнего. Через два дня после начального микса они смешивали песни для стерео , выравнивая , сжав и добавляли эхо . Копии смесей были отправлены в Западную Германию и Соединенные Штаты. [ 28 ] Эверетт комментирует, что наиболее заметными различиями между миксами « Komm, Gib Mir Deine Hand » и «Я хочу удержать руку», являются сжатая гитара Capri's Lennon, которая более свободно слышна в немецкой версии, и в джентльменной гитаре Харрисона, которая, которую можно услышать, и джентльменная гитара Харрисона, которую имеет другой басовый регистр . [ 29 ]

Выпуск и воздействие

[ редактировать ]

Пользователь записи специальных версий для иностранных рынков, стандартной практики в то время, впоследствии никогда не беспокоился о Битлз и, следовательно, не попал в неохотно. Получившее в результате продвижение английского языка по всему миру является одним из их самых существенных и наименее задокументированных достижений. [ 8 ]

- Ян Макдональд , революция в голове

Odeon выпустила немецкий сингл « Давай, дай мне руку » « Б/б » , она любит тебя »по всей Западной Германии в марте 1964 года. [ NB 6 ] Песни достигли номер один и семь в немецких чартах соответственно. [ 31 ] [ 32 ] В Дании сингл достиг номера 15. [ 33 ] Полученная из немецкого выпуска, Parlophone выпустил сингл в Австралии в июне 1964 года, хотя он не смог график. [ 34 ] Swan Records , небольшой Филадельфии на основе записной лейбл , в основном известный своими записями новинок , получил права США на «она любит вас» в сентябре 1963 года. [ 35 ] После того, как «Битлз» записали « Sie Liebt Dich », Свон утверждал, что они также имели права на эту песню. [ 36 ] Лебедь выпустила " Sie Liebt Dich " B/W "Я допущу вас" в США 21 мая 1964 года. [ 37 ] Сингл был на Billboard Hot 100 в течение одной недели, достигая пика под номером 97. [ 38 ] Capitol Records включал в себя « Komm, Gib Mir Deine Hand » в качестве закрывающего трека на североамериканском альбоме «Битлз» что -то новое в июле 1964 года. [ 39 ] Биограф Битлз Джонатан Гулд называет это «дополнительным любопытством». [ 40 ] Макдональд приписывает включение в Капитолий, который «вновь стремится использовать каждый последний кусок продукта Beatles   ...» [ 8 ] И Эверетт, и Винн пишут, что песни были выпущены в США из -за отчаяния американской публики для New Beatles Material. [ 41 ] После этих записей Битлз больше никогда не записывал иностранные версии своих песен. [ 8 ] [ NB 7 ]

В антологии Битлз Мартин размышлял о песнях: «Они были единственными вещами, которые они когда -либо делали на иностранном языке. И им не нужно было   [...], записи продавались бы на английском языке, и это сделали. " [ 12 ] К концу 1963 года «Битлз» уже достигли хитов в Швеции и Финляндии без необходимости записывать переведенные версии. [ 13 ] Питер Доггетт приписывает популярность Битлз, помогая распространять английский язык по всей Европе, особенно среди молодых людей. [ 45 ] Макдональд предлагает аналогичные чувства, но идет дальше, утверждая, что они помогли распространять английский по всему миру. [ 46 ]

Parlophone впервые выпустил оба трека в Великобритании на сборнике 1978 года Rarities . Это был первый стереоседание " Sie Liebt Dich " в любом месте. Кроме того, релиз устраняет бессмысленное английское слово («грядущее»), присутствующее на оригинальной стерео -версии " Komm, Gib Mir Deine Hand ". [ 11 ] В США « Komm, Gib Mir Deine Hand » оставалась легко доступной при переиздании чего-то нового . « Sie Liebt Dich », однако, вышел из печати после его выпуска 1964 года. Песня оставалась недоступной в США до тех пор, пока Капитолий не включала стерео -версию на американском компиляционном альбоме 1980 года . [ 47 ] Оба трека были впервые выпущены на компактном диске для компиляции 1988 года прошлых мастеров, тома первого . [ 48 ] Треки стерео и моно были ремастированы и включены в выпуски 2009 года прошлых мастеров и моно -мастеров . [ 49 ]

« Komm, Gib Mir Deine Hand » представлен в Второй мировой войны фильме 2019 года Jojo Rabbit , режиссер Taika Wabtiti , и его саундтрек . После первоначального отказа, композитор фильма Майкл Джакчино помог обеспечить права на песню, связавшись с Маккартни, с которым он ранее работал. [ 50 ]

Персонал

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный 12 января 1968 года, когда никто не присутствовал, Джордж Харрисон и группа индийских музыкантов записали дорожку на « Внутренний свет » в Бомбее , Индия. [ 19 ]
  2. ^ Связанный пример - сингл Tommy Facenda 1959 года "High School USA", где он поет разные тексты на одном и том же треке для региональных рынков по всей территории США. [ 9 ]
  3. ^ Мартин предоставил разные имена для переводчика. В интервью 1988 года Мартин вспоминает переводчика как «парня по имени Николас». [ 7 ] Фелген использовал Джин Николас в качестве одного из его псевдонимов . [ 11 ] 2000 года В антологии «Битлз» Мартин вместо этого помнит его как Отто Деммлар. [ 12 ]
  4. ^ Рождественское шоу «Битлз» проходило в Astoria Cinema , Finsbury Park , Лондон с 24 декабря 1963 года по 11 января 1964 года. [ 24 ]
  5. ^ Этот Rickenbacker 325 Capri был значительно носил к моменту записи. В феврале 1964 года Rickenbacker подарил Леннону замену Jetglo-Black Capri. Он вышел на пенсию на оригинальную гитару до сессий своего альбома 1980 года Double Fantasy . [ 26 ]
  6. ^ И Уолтер Эверетт , и Барри Майлз пишут, что сингл был выпущен в Западной Германии 5 марта 1964 года, [ 30 ] Хотя песни не были смешаны для моно и стерео до 10 и 12 марта, соответственно. [ 28 ] Джон С. Винн говорит, что сингл был выпущен в Западной Германии после смешивания, но не дает даты выпуска. [ 11 ] Оба трека вошли в немецкие чарты в апреле 1964 года. [ 31 ] [ 32 ]
  7. ^ В июле 1968 года Маккартни выпустила Мэри Хопкин за свой первый сингл с Apple , « Это были дни ». [ 42 ] Несмотря на то, что она выступила против этой идеи, Маккартни направил ее на переосмысление песни на итальянском, испанском, французском и немецком языках. [ 43 ] Эверетт комментирует: «Это был успешный маневр, но мог ли он забыть, как он переполнил эпизод« Sie Liebt Dich » /« Komm, Gib Mir Deine Hand »в 1964 году?» [ 44 ]
  1. ^ Макдональд 2007 , с. 83, 101.
  2. ^ Крамер 2009 , с. 72
  3. ^ Lewisohn 2000 , p. 143.
  4. ^ Эверетт 2001 , с. 213: 25 января; The Beatles 2000 , с. 114: Эпштейн информирует «Битлз».
  5. ^ Jump up to: а беременный в Everett 2001 , p. 213.
  6. ^ Womack 2014 , с. 511, 838.
  7. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k Льюисон 1988 , с. 38
  8. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и MacDonald 2007 , p. 104n2.
  9. ^ Эверетт 2010 , с. 232.
  10. ^ Womack 2014 , с. 511, 838: коммунальные диски Camillro отправлены отправленными Одионом в Париж в Париж для пересадки; Native House 2011 , с. 150: и Папалала Джомете Франда Ветен Люксембург.
  11. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Винн 2008 , с. 118
  12. ^ Jump up to: а беременный The Beatles 2000 , с. 112.
  13. ^ Jump up to: а беременный Винн 2008 , с. 117
  14. ^ Винн 2008 , с. 117–118.
  15. ^ Womack 2014 , с. 511; Винн 2008 , с. 117–118
  16. ^ Флиппо, Хайд. "Почему Fab Four пели на немецком языке?" Полем Мыслить . Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 года . Получено 16 марта 2021 года .
  17. ^ Womack 2014 , с. 511.
  18. ^ Льюисон 1988 , с. 38: Первая сессия записи возле Абби -роуд; Крамер 2009 , с. 72: только групповая записи за пределами Великобритании.
  19. ^ Льюисон 1988 , с. 132.
  20. ^ Райан Кехью и 142
  21. ^ Льюисон 1988 , с. 38: Немецкий вокал и ручной работы в 11 дублях; Everett 2001 , p. 213: Страна Харрисона джентльмен.
  22. ^ Эверетт 2001 , с. 395n7.
  23. ^ Льюисон 1988 , с. 32: «Она любит тебя», записанная в июле 1963 года; Everett 2001 , с. 175, 395n7: Леннон играет своего Гибсона на «Она любит тебя»; Everett 2001 , стр. 347, 395n7: Gibson J-160e Jumbo украден в январе 1964 года во время рождественского шоу.
  24. ^ Lewisohn 2000 , с. 135, 142.
  25. ^ Винн 2008 , с. 118: Леннон играет своего рикенбера; Everett 2001 , p. 351: Rickenbacker 325 Capri.
  26. ^ Эверетт 2001 , с. 351.
  27. ^ Lewisohn 2000 , p. 150: съемки тяжелой ночи дня ; Льюисон 1988 , с. 42: смешивание.
  28. ^ Jump up to: а беременный Льюисон 1988 , с. 42
  29. ^ Эверетт 2001 , с. 203: сжатый капри Леннона; Everett 2001 , p. 213: Гитара Харрисона.
  30. ^ Эверетт 2001 , с. 213; Майлз 2007 , с. 113
  31. ^ Jump up to: а беременный в «Официальные диаграммы . GFK Entertainment Hards . Получено 9 апреля 2022 года .
  32. ^ Jump up to: а беременный в «Официальный Charter.de - The Beatles - она ​​любит вас» . GFK Entertainment Hards . Получено 9 апреля 2022 года .
  33. ^ «Битлз - Сальгшитлистерн Топ 20» . Данске Хитлистер . Архивировано с оригинала 4 ноября 2013 года . Получено 2 августа 2022 года .
  34. ^ Джонс 2012 , с. 48, 129.
  35. ^ Гулд 2007 , с. 196: маленький лейбл из Филадельфии, в основном записи новинок; Womack 2014 , p. 839: сентябрь 1963 года.
  36. ^ Womack 2014 , с. 839.
  37. ^ Womack 2009 , p. 289
  38. ^ Эверетт 2001 , с. 210: достиг пика в #97; Винн 2008 , с. 118: одна неделя.
  39. ^ Womack 2009 , p. 291.
  40. ^ Гулд 2007 , с. 247
  41. ^ Эверетт 2001 , с. 213; Винн 2008 , с. 118
  42. ^ Эверетт 1999 , с. 208
  43. ^ Эверетт 1999 , с. 349–350N198.
  44. ^ Эверетт 1999 , с. 350N198.
  45. ^ Doggett 2015 , с. 388.
  46. ^ Макдональд 2007 , с. 104n2; MacDonald 2004 , p. 103
  47. ^ Дэвис 1980 .
  48. ^ Womack 2014 , с. 713–714.
  49. ^ Womack 2014 , с. 714: прошлые мастера ; Womack 2014 , p. 647: Mono Masters .
  50. ^ Галупо, Миа (11 ноября 2019 г.). «Создание" Jojo Rabbit ": как Тайка Вайллити забил музыку« Битлз »за свою сатиру Гитлера» . Голливудский репортер . Архивировано с оригинала 12 ноября 2019 года . Получено 19 ноября 2019 года .
  51. ^ Эверетт 2001 , с. 213: Оригинальный отступник «Я хочу держать тебя за руку» вместе с дабами Гаррисона Гендж, Грудовымилочками и вокалом; Винн 2008 , с. 118: вокал из Леннона и Маккартни; MacDonald 2007 , p. 99: Персонал для «Я хочу держать тебя за руку».
  52. ^ Льюисон 1988 , с. 38: Новый Rhythm Track для " Sie Liebt Dich ", основанный на оригинале «Она любит тебя», вокал немецкого вокала; MacDonald 2007 , p. 83: Персонал для «Она любит тебя».
  53. ^ «Битлз - Сальгшитлистерн Топ 20» . Данске Хитлистер . Архивировано с оригинала 4 ноября 2013 года . Получено 2 августа 2022 года .
  54. ^ "Die Beatles History (Hot 100)" . Billboard . Получено 1 февраля 2021 года.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eb90cbf6de59fbfdd6c8d2a0ab7208f7__1726539300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/eb/f7/eb90cbf6de59fbfdd6c8d2a0ab7208f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Komm, gib mir deine Hand / Sie liebt dich - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)