Фрэнсис Уайт Эллис
Фрэнсис Уайт Эллис | |
---|---|
Рожденный | 1777 |
Умер | 1819 Рамнад |
Род занятий | Коллекционер Мадраса, переводчик, знаток тамильского и санскрита. |
Фрэнсис Уайт Эллис (1777–1819) [ 1 ] был британским государственным служащим в президентстве Мадраса и знатоком тамильского и санскрита .
Биография
[ редактировать ]Эллис стал писателем на Ост-Индской компании службе в Мадрасе в 1796 году. Его повысили до должностей помощника заместителя секретаря, заместителя секретаря и секретаря налоговой службы в 1798, 1801 и 1802 годах соответственно. В 1806 году он был назначен судьей зиллы Мачилипатнама , в 1809 году сборщиком земельной таможни при президенте Мадраса, а в 1810 году сборщиком земельной таможни в Мадрасе. Он умер в Рамнаде от холеры. [ 2 ] 10 марта 1819 г.
Гипотеза дравидийского языка
[ редактировать ]Эллис — первый учёный, отнесший дравидийские языки к отдельной языковой семье . [ 3 ] [ 4 ] Роберт Колдуэлл , которого часто называют первым ученым, предложившим отдельную языковую семью для южноиндийских языков, признает вклад Эллиса в своем предисловии к первому изданию « Сравнительной грамматики дравидийской или южноиндийской семьи языков» : [ 5 ]
Первым, кто начал работу в этой области, был г-н Эллис, житель Мадраса, который глубоко разбирался в тамильском языке и литературе и который провел интересное, но очень краткое сравнение не грамматических форм, а лишь некоторых залогов трех дравидийских диалектов содержится в его введении к Кэмпбелла телугу» «Грамматике .
История
[ редактировать ]Эллис впервые опубликовал свое представление о южноиндийских языках, образующих отдельную языковую семью, в «Примечании к введению» к « Грамматике телугу » своего протеже Александра Дункана Кэмпбелла в 1816 году. [ 6 ] Событием, положившим начало написанию «Дравидийского доказательства», стал отчет экзаменационной комиссии младших государственных служащих, выпущенный в 1811 году. Комитет под председательством Эллиса хотел, чтобы офицеры государственной службы изучили основную структуру Южноиндийские языки, чтобы они могли эффективно функционировать, где бы они ни находились в Южной Индии. Он отметил общие черты пяти южноиндийских «диалектов» - верхне-тамильского, нижне-тамильского, малаяламского, телугу и каннада, и рекомендовал преподавание тамильского языка как представителя всех пяти. Колледжу Форт-Сент-Джордж и его типографии (см. ниже) было поручено создать грамматики и другие учебники для языковой подготовки. США ) опубликовал еще одну работу по грамматике телугу. В рамках этих усилий Кэмпбелл, тогдашний секретарь Совета суперинтендантов колледжа, подготовил в 1816 году работу по грамматике телугу. Двумя годами ранее Уильям Кэри ( миссионер -востоковед из Калькутта ) в серапурской прессе, в которой он описал санскрит как источник всех южноиндийских языков. В своей грамматике Кэмпбелл намеревался опровергнуть Кэри и других востоковедов из Калькутты, таких как Чарльз Уилкинс и Генри Томас Колбрук (сторонники школы мысли «все индийские языки произошли от санскрита»). Эллис написал предисловие к книге Кэмпбелла, в котором предложил свое «дравидийское доказательство». [ 7 ]
Дравидийское доказательство
[ редактировать ]Дравидийское доказательство Эллиса представляет собой шаг за шагом попытку установить несанскритское происхождение телугу. Эллис впервые сравнил корни санскрита и телугу. Были представлены параллельные столбцы корней, чтобы показать разницу между двумя языками. Для санскрита корни были взяты из Дхатупаты , а для телугу — из списка, составленного Паттабхирамой Шастри. На втором этапе Эллис использовал более сложную сравнительную таблицу корней тамильского, телугу и каннада, чтобы показать, что эти языки имеют общие корни. На третьем и последнем этапе Эллис использовал сравнительную таблицу слов, состоящих из корней трех языков, чтобы также показать их родство. Эллис использовал Андхрадипаку ученого-телугу Мамади Венкайи в качестве источника для различных типов слов на телугу. В заключение Эллис опроверг преобладающую теорию о том, что, хотя корни и слова могут быть общими для южноиндийских языков, разница в их идиомах была велика. Он достиг этого, переведя одни и те же отрывки с санскрита и английского языка на тамильский, телугу и каннада и проанализировав структуру предложений в переводах. [ 7 ]
Другие литературные вклады
[ редактировать ]Колледж Святого Георгия и его пресса
[ редактировать ]Находясь в Мадрасе, Эллис заинтересовался историей и языками Индии. Он был членом Мадрасского литературного общества. [ 8 ] и основатель Колледжа Форт-Сент-Джордж в Мадрасе - учреждения, в котором участвовали как британцы, так и индийцы. [ 1 ] Паттабирам Шастри, Мутхусами Пиллаи, Удаягири Венкатанараянайя, Чидамбара Ваатияар и Сайед Абдул Хадар были среди индийских ученых, работавших в колледже. Колледж был основан в 1812 году, а в следующем году Эллис также помог создать издательство College Press, снабдив его печатным станком и тамильскими шрифтами. Шрифты на телугу, печатные краски и рабочая сила для этого предприятия были предоставлены управляющим правительственной прессы в Эгморе . Правительство Мадраса предоставило бумагу. Эллис дешево купил английские шрифты и чернила для печати. Типография начала печатать в 1813 году — ее первой работой была Констанцо Бески тамильская грамматика « Kodum Tamil» (Veeramamunivar) . Перед смертью Эллиса в 1819 году в прессе был опубликован учебник по тамильской грамматике Ilakkana surukkam , тамильский перевод Уттара Кандама из Рамаяны (оба написаны Читтхамбалой Десикаром), собственный перевод и комментарий Эллиса к Тируккуралу и пять работ на телугу - грамматика Кэмпбелла (с Эллисом) Дравидийское доказательство), рассказы о Виккираме, перевод Панчатантра и еще две грамматики. Пресса продолжала публиковать книги до 1830-х годов, включая произведения на каннада, малаялам и арабском языке . [ 6 ]
Работы Эллиса
[ редактировать ]Эллис и его друзья Уильям Эрскин и Джон Лейден были учеными-востоковедами, заинтересованными в изучении различных аспектов индийской жизни и публикации работ на индийских языках. Эллис был способным администратором и имел хорошие отношения с индейцами. [ 9 ] Он даже перенял их обычаи и манеру одеваться. Среди вкладов Эллиса в восточную науку - его работы о собственности в Южной Индии, индуистском праве, «фальшивой» французской Веде и его комментарий к Тируккуралу . [ 6 ] В 1814 году Эллис написал отчет о системе земельной собственности Мираси в Южной Индии с помощью своего Шеристадара (начальника штаба), индийского ученого Шанкарайи. [ 10 ] [ 11 ] По мере того, как его репутация в области востоковедения росла, Александр Джонстон попросил его исследовать происхождение французской работы под названием « Эзур Ведам» , которая претендовала на перевод санскритского произведения и Веды . Эллис доказал, что «Ведам» был не переводом, а оригинальным произведением священника иезуита - Роберто де Нобили , написанным в 1621 году для обращения индусов в христианство. Его монография об Эзур Ведам была опубликована посмертно в «Азиатском журнале» в 1822 году. [ 12 ] Он прочитал серию лекций по индуистскому праву в Мадрасском литературном обществе, которые были опубликованы после его смерти. Эллис высоко ценил тамильского поэта-святого Тируваллувара и его Тируккурала . [ 13 ] [ 14 ] Он перевел 18 глав Араттупаала ( одного раздела Тируккурала, посвященного закону и добродетели) на английский язык в неметрических стихах. 13 из этих глав были опубликованы в издательстве колледжа при жизни Эллиса. [ 6 ] [ 15 ] Эллис был также первым ученым, который расшифровал и объяснил «Гранты Кочина» первого века нашей эры, предоставленные Анджуваннам еврейской общине в Кочине . [ 4 ] Помимо «Дравидийского доказательства», Эллис написал три диссертации – по тамильскому, [ 4 ] Телугу и малаялам. [ 16 ]
Было высказано предположение, что Эллис вместе с другими работал над продвижением вакцинации для предотвращения оспы. Считается, что для того, чтобы уменьшить сопротивление со стороны индейцев, он помог создать санскритский стих, который, как утверждалось затем, был открыт и описан, показывая, что европейская форма вакцинации на самом деле была всего лишь модификацией чего-то, известного в древней Индии. Публикация письма впервые была помещена в журнале Madras Courier . [ 17 ] в 1819 г. под псевдонимом «Кальви Вирумбом» получил широкое распространение. [ 18 ] [ 19 ]
Наследие
[ редактировать ]Когда Эллис умер в Рамнаде, он оставил некоторые из своих работ — филологических и политических — сэру Уолтеру Эллиоту , после смерти которого они перешли к Г. У. Поупу , который поместил их в Бодлианскую библиотеку в Оксфорде. По словам сэра Уолтера, многие из неопубликованных работ Эллиса были утеряны, когда их сжег повар мадурайского коллекционера Роус Петри. [ 8 ] Эллис не опубликовал их раньше, потому что хотел сделать это только после того, как стал «зрелым ученым в сорок лет». [ 20 ] [ 21 ] Как администратор, Эллис очень нравился своим индийским подданным. [ 9 ] На его могиле в Диндигале есть две надписи: одна на английском, а другая на тамильском языке. [ 22 ] Английская надпись гласит:
Соединяя активность ума с многогранностью гения, он проявлял одинаковую пылкость и счастливую достаточность во всем, где бы ни применялись его разнообразные таланты. Хорошо знавший индуистские языки и литературу полуострова, он пользовался любовью и уважением коренных жителей Индии, с которыми он был тесно связан. [ 4 ]
далитов Активист Айоти Тасс назвал Эллиса предшественником тамильского возрождения в 19 веке. [ 23 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Траутманн 2006 , с. 73
- ↑ В Национальном биографическом словаре причиной его смерти упоминается холера. Но Траутманн пишет, что умер от случайного самоотравления ( Траутманн 2006 , стр. 76). В некрологе, опубликованном в « Лондонской литературной газете и журнале» в 1820 году, говорится, что «несчастный случай со смертельным исходом оборвал его жизнь».
- ^ Траутманн 2006 , стр. 75–76.
- ^ Jump up to: а б с д Бернелл, Артур Кок (2008). Элементы южно-индийской палабографии . БиблиоБазар. п. 35. ISBN 978-0-554-90622-5 .
- ^ Траутманн 2006 , с. 74
- ^ Jump up to: а б с д Блэкберн, Стюарт (2006). Печать, фольклор и национализм в колониальной Южной Индии . Ориент Блэксван. стр. 92–95. ISBN 978-81-7824-149-4 .
- ^ Jump up to: а б Траутманн 2006 , стр. 151–170.
- ^ Jump up to: а б Траутманн 2006 , стр. 80–81.
- ^ Jump up to: а б Лондонская литературная газета и журнал изящной литературы, искусства, науки и т. д . Лондонская литературная газета. 1820. С. 12 .
Фрэнсис Уайт Эллис.
- ^ Траутманн 2006 , с. 98
- ^ Иршик, Евгений. Ф (1994). Диалог и история: строительство Южной Индии, 1795–1895 гг . Издательство Калифорнийского университета . п. 101. ИСБН 978-0-520-08405-6 .
- ^ Роше, Людо (1984). Эзурведам: французская Веда восемнадцатого века . Издательство Джона Бенджамина. стр. 18–20. ISBN 978-0-915027-06-4 .
- ↑ Каменная надпись, найденная на стенах колодца в храме Перия Палаятхамман в Рояпеттаи, указывает на уважение Эллиса к Тируваллувару. Это один из 27 колодцев, вырытых по приказу Эллиса в 1818 году, когда Мадрас испытывал острую нехватку питьевой воды. В длинной надписи Эллис восхваляет Тируваллувара и использует двустишие из Тируккурала, чтобы объяснить свои действия во время засухи. Когда он отвечал за казну и монетный двор Мадраса, он также выпустил золотую монету с изображением Тируваллувара. Тамильская надпись на его могиле отмечает его комментарий к Тируккуралу. Махадеван, Ираватам . «Золотая монета с изображением Тируваллувара-2» . Varalaaru.com (на тамильском языке) . Проверено 25 июня 2010 г.
- ^ Оригинальная надпись на тамильском языке, написанная размером Асирияпа и от первого лица: (Цитируемый им Курал выделен курсивом)
Саянконда Тондая Чануру Наде
Вагуру Мамани, сотканный в Ажи
Гунагадан первый Куда кадала
Возвышенный и низменный Ченаб
Его зовут Паттанату Эллисон.
Бандаракария обременена
Поэт Перуман Майалаям Бадиян
Тируваллуван был богословом.
Сам Тируккурал посвящен Тирувуламу.
Ирупунал, холм Вайдта и Варупунал
Валларанам — это тоже страна
Исследуйте значение
Наступает эра Сватишри Саливаны
..Рах Селла остановилась
Британцы пришли в 1818 году
Селла стояла над ним
Будний день в Бахутанья Вару
См. Накшатра Йога Каранам.
Суба Динанти Литано тридцать семь
Пунияхавасанам после поиска
я сделал это - ^ Звелебиль, Камил (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . Брилл. п. 3. ISBN 978-90-04-09365-2 .
- ^ Траутманн 2006 , с. 156
- ^ «[Редактору «Мадрасского курьера]» . Мадрасский курьер . 12 января 1819 г.
- ^ Вуястик, Доминик (1987). «Благочестивое мошенничество: индейцы требуют вакцинации от оспы до Дженнера». В Г. Дж. Меуленбельде; Д. Вуястик (ред.). Исследования по истории медицины Индии . Гронинген: Эгберт Форстен. стр. 131–167.
- ^ Ринг, Джон (1805). «Г-н Шулбред, о вакцинации в Бенгалии» . Медицинский и физический журнал . 13 (74): 336–347. ISSN 0267-0100 . ПМК 5670459 . ПМИД 30490820 .
- ^ Траутманн 2006 , с. 77
- ^ Азиатский журнал и ежемесячный реестр для британской и зарубежной Индии, Китая и Австралии, том 26 . Парбери, Аллен и компания 1828. с. 155.
- ^ Махадеван, Ираватам . «Золотая монета с изображением Тируваллувара-2» . Varalaaru.com (на тамильском языке) . Проверено 25 июня 2010 г.
- ^ А.Р. Венкатачалапати , «Ученый по имени Эллис» . Журнал Калачуваду (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 8 марта 2010 года . Проверено 25 июня 2010 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Срикумар, П. 2009. Фрэнсис Уайт Эллис и начало сравнительной дравидийской лингвистики . Источник: Historiographia Linguistica, том 36, номер 1, 2009 г., стр. 75–95 (21) [1] Издатель: John Benjamins Publishing Company.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Дравидологи
- Государственные служащие Британской Ост-Индской компании
- 1819 смертей
- 1777 рождений
- Тамильские ученые нетамильского происхождения
- Тамильско-английские переводчики
- Переводчики Тируккурала на английский язык
- Британские переводчики XVIII века
- Ученые из Британской Индии
- Люди из президентства Мадраса