Jump to content

PS Сундарам

Пазмарнери Субрахманья Сундарам [ 1 ]
Рожденный 1910
Умер 1998
Национальность Индийский
Занятие Профессор английского языка
Известный Перевод Тируккурала на английский язык

PS Сундарам (1910–1998), урожденный Пазмарнери Субрахманья Сундарам , был индийским профессором английского языка, наиболее известным благодаря переводу Тируккурала и различных тамильских классических произведений на английский язык . Он получил степени по английскому языку в Мадрасском и Оксфордском университетах . Он работал профессором английского языка около 40 лет в разных частях Северной Индии . [ 2 ]

Биография

[ редактировать ]

PS Сундарам родился в семье, говорящей на тамильском языке . В 1930 году он получил первоклассную степень магистра английской литературы в колледже Президентском Ченнаи . Он поступил в Оксфордский университет для получения высшего образования и вернулся в Индию в 1934 году, после чего поступил в колледж DAV в Лахоре , начав свою многолетнюю карьеру выдающегося академика. В 1938 году он поступил в колледж Рэйвеншоу в Каттаке в качестве заведующего кафедрой английского языка. Он стал директором школы, а в 1953 году стал членом Комиссии по государственной службе штата Орисса. Поскольку его государственная служба закончилась в 1959 году, он был вынужден искать работу в негосударственном секторе, когда ему было около сорока лет. Затем он стал директором колледжа Барейли , а затем продолжал занимать ту же должность в колледже Махарани в Джайпуре до выхода на пенсию в 1974 году. [ 3 ]

Выход на пенсию дал ему свободу продолжить свою страсть к классической тамильской литературе . Опираясь на свою команду как на тамильском, так и на английском языке, он взялся за перевод различных тамильских классических произведений. [ 3 ] Он написал биографию индийского писателя на английском языке Р. К. Нараяна и перевел на английский язык тамильского поэта Субраманию Бхарати . [ 2 ] [ 3 ] В 1987 году он в частном порядке опубликовал английский перевод Тируккурала. Перевод был выполнен в стихах и опубликован под названием «Тируваллувар Курал» . [ 4 ] Затем он перевел мистические стихи Андала и других Алваров в традиции вайшнавского бхакти. В последние годы своей жизни он перевел более 12 000 стихов « Камба Рамаянам» . на английский [ 3 ]

Литературные произведения

[ редактировать ]
  • Тируваллувар, Курал (1987)
  • Черепаха Рамаяна (2002)
  • Тируппаваи Андала и Начиар Тируможи

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Авторы, связанные с «Tirukkuṟaḷ» » . data.bnf.fr. ​Данные БНФ. nd
  2. ^ Jump up to: а б А. А. Манавалан, изд. (2010). Сборник переводов Тируккурала на английский язык Ченнаи: Центральный институт классического тамильского языка. п. xxxii. ISBN  978-81-908000-2-0 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Н. С. Джаганнатан, изд. (2002). Рамаяна . Гургаон: Книги Пингвинов. п. vii–x. ISBN  978-01-430281-5-4 .
  4. ^ Нарасимхан, Раджи (1988). «Рецензия: Новый перевод «Курала» ». Индийская литература . 31 (1(123)): 141–144. JSTOR   23336680 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Манавалан, А.А. (2010). Сборник переводов Тируккурала на английский язык (4 тома). Ченнаи: Центральный институт классического тамильского языка, ISBN   978-81-908000-2-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 018fba882c2ec7bb224a33b745b79b45__1714593960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/45/018fba882c2ec7bb224a33b745b79b45.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
P. S. Sundaram - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)