Jump to content

Париди

Паридхи (ок. 11 века н. э.), также известный как Паридхияар , был тамильским литературным комментатором, известным своими комментариями к Тируккуралу . [ 1 ] Он входил в число десяти наиболее уважаемых учёными каноников средневековых комментаторов куральского текста. [ 2 ] Он также был среди пяти древних комментаторов, чьи комментарии были сохранены и доступны в современную эпоху , другими были Манаккудавар , Пари Перумал , Каалингар и Паримелалхагар .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Паридхи также упоминается как Парудхи в старых рукописях. [ 3 ] Из работ Тудисая Килара известно, что родным городом Париди является Тируппарудхи Ниямам, город, расположенный недалеко от Улура, между Танджавуром и Оратанадом в современном районе Танджавур . [ 4 ] где главенствующим божеством является Парудхияппар (отсюда и имя Парудхи). [ 5 ] Он принадлежал к шиваитской секте касты брахманов . Считается, что он жил примерно в 11 веке нашей эры. Калпана Секкилар утверждает, что Париди жил примерно в начале 13 века. [ 4 ] : 9  Он жил до Паримелалхагара . [ 4 ] Париди обладал научными знаниями санскрита и тамильского языка, а также хорошими мирскими знаниями. Считается, что он написал комментарий в преклонном возрасте. [ 6 ]

Париди принадлежал к шиваитской секте. [ 3 ] [ 6 ] Это очевидно из нескольких словоупотреблений, которые он использовал в своем комментарии. В призывной главе куральского текста он объясняет термины நற்றாள் (курал 2), இறைவன் பொருள்சேர் புகழ் (курал 5) и அ றவாழி அந்தணன் (курал 8) как «божественные стопы Господа Шивы », «Шива кирти» и «добродетельный океан по имени Господь Парамешвара» соответственно. В главе «Не лгать» он интерпретирует термин எல்லா அறமுந் தரும் (Курал 296) как «получение благословения Господа Шивы». Он использует термин «Шива гьянам» в своем объяснении к куралу 359. [ 3 ] В Курале 388 он развивает термин மக்கட்கு இறை как «Господь Парамешвара, спаситель мира». В Курале 310 он интерпретирует термин துறந்தார் как «тех, кто отказался от тела девяноста шести принципов». Он также объяснил термин எண்குணத்தான் (Курал 9) в шиваитских терминах. [ 6 ]

Комментарий к куральскому тексту

[ редактировать ]

Из всех десяти средневековых комментариев к куральскому тексту комментарий Париди является самым простым по форме и изложению. Комментарий выполнен более или менее в разговорном стиле, не теряя при этом красоты языка и простоты понимания. [ 6 ] В нем больше санскритских терминов по сравнению с другими средневековыми комментариями. [ 7 ] В некоторых местах это выглядит как беседа в письменной форме. Однако в некоторых других местах объяснение короче, чем в куральском двустишии, которое оно развивает. В других местах комментарий выглядит многословным. [ 6 ] По словам Дхандапани Десикара, «соединение и интеграция значений куральских куплетов с помощью комментария Париди аналогичны пересечению Кавери по веревочному мосту». [ 5 ]

Для куральских куплетов 161, 166, 167, 191 и 194 комментарий Париди по смыслу аналогичен комментарию Каалингара. Куплет 1126 поразительно похож на куплет Паримелалхагар. [ 6 ] Париди использует рассказывание историй и фольклор в нескольких местах, чтобы прояснить значение данного куплета Курала, как, например, в его объяснении курала 320. [ 3 ] [ 8 ] В таких случаях, как Курал 58, он цитирует такие эпосы, как Силаппатикарам . [ 3 ] Париди классифицирует главы Книги I как Хорошие, Умеренные и Плохие, классифицируя таким образом добродетели и пороки, описанные в тексте Курала, в соответствии с человеческим поведением. [ 9 ] Он использует простой язык и сосредотачивается исключительно на том, чтобы донести мысль до широкой аудитории, не используя сложных грамматических конструкций и не проявляя красноречия. [ 8 ]

Вариации в порядке куральских стихов.

[ редактировать ]

В следующей таблице показаны различия между ранними комментаторами в упорядочении, например, первых десяти стихов Тируккурала. Обратите внимание, что порядок стихов и глав, установленный Паримелалхагаром, которому с тех пор единогласно следовали на протяжении веков, теперь принят в качестве стандартной структуры куральского текста.

Куральские стихи, начало Заказ куплета
Манаккудавара Пари Перумал Париди Каалингар Паримелахагар
Курал 1: Первая буква алфавита. 1 1 1 1 1
Курал 2: Учиться полезно 2 2 2 2 2
Курал 3: Малармиса Экинон Манади 3 3 3 3 3
Курал 4: Илан мольбы 6 6 5 7 4
Курал 5 7 7 6 6 5
Курал 6: Люк — пять. 8 8 7 7 6
Курал 7: Он не похож на себя 4 4 6 4 7
Курал 8: Арах Ажи Антанан 5 5 10 9 8
Курал 9: В ловушке планеты 10 10 8 5 9
Курал 10: Прирожденный океанский пловец 9 9 9 10 10

Сравнивая порядок стихов различных древних комментаторов с порядком стихов Манаккудавара, первого из древних комментаторов, чей комментарий доступен, можно считать, что комментарий Паридхи во многом повторяет комментарий Манаккудавара, за исключением нескольких вариаций. Современные главы 10, 13, 17, 18 и 19, входящие в подраздел «Домашние добродетели» куральского текста, появляются как главы 26, 27, 30, 31 и 32 соответственно в подразделе «Аскетические добродетели» в книге Манаккудавара. комментарий. Точно так же современные главы 26, 29, 30, 31, 32, 33, входящие в подраздел «Аскетические добродетели», появляются как главы 19, 20, 10, 16, 17, 18 соответственно в подразделе «Домашние добродетели» в Работа Манаккудавара. Тем не менее, работа Манаккудавара, являющаяся самым ранним доступным комментарием к Тируккуралу, считается наиболее близкой к оригинальной работе Валлувара над текстом Курала .

В следующей таблице показана нумерация вариаций, обнаруженных в порядке следования куральских стихов различными древними комментаторами по отношению к комментарию Манаккудавара.

Комментатор Количество вариантов порядка стихов
Пари Перумал 16
Париди 20
Каалингар 171
Паримелахагар 120

Публикация

[ редактировать ]

По словам М. В. Аравиндана, комментарий Париди был впервые опубликован в 1935 году. [ 4 ] С. Мейаппан отмечает, что комментарий был снова опубликован в 1938 году Тудисаем Киларом. [ 4 ] Ч. Дандапани Десикар, опубликовавший «Тируккурал Урайвалам» , сборник ранних комментариев Курала, включая комментарий Париди, сказал, что рукопись на пальмовом листе для комментария Париди была предоставлена ​​В.Р. Дейвасикамани Гундаром. [ 4 ] : 9  Комментарий Париди недоступен для 22 куплетов. [ 4 ] Из имеющихся комментариев к остальным 1308 куплетам комментарий отличается от других средневековых комментариев в 21 месте. [ 4 ]

Другие работы

[ редактировать ]

Следуя элементам Пурушартхи из индийских религиозных школ мысли , Париди после завершения своей экзегезы Курала продолжил писать толкование «Тирумурукаштуппатаи» , одного из произведений « Десяти идиллий» . [ 4 ] : 9–10  Вслед за Паридхи Паримелалхагар и Наччинарккинияр также написали комментарии к Тирумуругарттрупадай. [ 4 ] : 10 

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ведханаягам, Рама (2017). Муламум Элия Урай Вилаккамум [Tiruvalluvamaalai: Moolamum Eliya Urai Vilakkamum] (на тамильском языке) (1-е изд.) Ченнаи: Манимекалаи Прашурам. стр. 7–8.
  2. ^ Натараджан, PR (декабрь 2008 г.). Тируккурал: Араттуппаал (на тамильском языке) (Первое изд.). Ченнаи: Ума Падхиппагам. стр. 1–6.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Сундарамурти, 2006 , с. 176.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Секкижар, Калпана (2009). Тируккурал: Комментарий Паридияра (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Тамилманн Падхиппагам. ISBN  978-81-91003-00-0 .
  5. ^ Jump up to: а б Десикар, К. Дхандапани (2012). Тируккурал: красота и структура (на тамильском языке). Ченнаи: тамильский Валархи Ияккагам. п. 138.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж М.В. Аравиндан (2018). Комментаторы [Комментаторы] . Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам. стр. 348–360.
  7. ^ Сундарамурти, 2006 , с. 177.
  8. ^ Jump up to: а б Челламмал, 2015 , с. 147.
  9. ^ Сундарамурти, 2006 , стр. 176–177.
  • Челламмал, врач общей практики (2015). Справочник исследований Тируккурал (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам.
  • И. Сундарамурти (2006). Комментарий Паримелахагара к Тируккуралу [Критический анализ комментария Паримелахагара к Тируккуралу] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Мейяппан Падхиппагам.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • М. Аруначалам (2005). Тамильский Илаккия Варалару, Падхинаиндхаам Ноотраанду [История тамильской литературы, 15 век].
  • Д.М. Веллаивааранам (1983). Тируккурал Урайкотту. Публикации Тируппанантала Шри Касимадама.
  • Десикар, С. Дхандапани (2003). Тируккурал Урай Каланджиям . Мадурай: Издательство Университета Мадурая Камараджа. п. 217.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2a844b660eb70ef49437de62a3069a96__1705824840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/96/2a844b660eb70ef49437de62a3069a96.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paridhi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)