Сойбам Ребика Деви
Тема этой статьи может не соответствовать рекомендациям Википедии по известности биографий . ( апрель 2018 г. ) |
Сойбам Ребика Деви | |
---|---|
Рожденный | 1976 |
Национальность | Индийский |
Род занятий | Преподаватель, переводчик |
Известный | Перевод Тируккурала на язык Мейтей |
Сойбам Ребика Деви (1976 г.р.) — индийский переводчик , наиболее известный благодаря переводу Тируккурала на язык Мейтей . [ 1 ] [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Сойбам Ребика Деви родилась в 1976 году в Импхале , Манипур . Она изучала ботанику , получив степень бакалавра в 1998 году и степень магистра в 2002 году в Университете Манипура . В 2004–2005 годах она прошла десятимесячный дипломный курс тамильского языка в Южном региональном языковом центре Центрального института индийских языков Майсуре в . [ 3 ] Она получила степень магистра лингвистики в 2007 году и степень магистра искусств в области переводоведения в 2010 году в Университете Аннамалай . [ 3 ] Она получила докторскую степень по лингвистике в Университете Мадурая Камараджа . [ 3 ] Она начала свою карьеру учителем средней школы в Манипуре. В настоящее время она работает консультантом в Национальной миссии переводчиков Центрального института индийских языков Министерства развития человеческих ресурсов правительства Индии, Манасаганготри, Майсур . Она выступала в качестве консультанта при подготовке книг «Семантически классифицированный словарь: тамильский-английский-манипури» и «Редактирование рукописей мультимедийных материалов, подготовленных на двадцати индийских языках», а также представила восемь исследовательских статей. Она провела исследование сценария «Текст знаний» в Манипуре, участвуя в семинарах, организованных Национальной миссией перевода по переводу «Текстов знаний» на язык мейтей. [ 4 ]
В 2012 году она завершила первый в истории перевод Курала на язык мейтей, который она сделала в прозе и был опубликован Центральным институтом классического тамильского языка в Ченнаи . [ 1 ] [ 2 ] На завершение перевода ей потребовалось более полутора лет. [ 3 ] Это считается первым переводом тамильского произведения на язык мейтей. [ 5 ] Перевод был опубликован Центральным институтом классического тамильского языка (CICT) в Ченнаи в 2012 году. [ 6 ] Перевод был частью проекта CICT по переводу куральского языка на несколько языков, включая телугу , каннада , непальский , пенджаби и другие индийские языки. [ 7 ] Перевод был официально выпущен в Импхале в марте 2014 года губернатором Манипура . [ 8 ]
В ноябре 2014 года CICT планировал прочитать перевод Мейтея вместе с переводами на 9 других языков в ознаменование запуска переводов куральского текста на телугу и каннада. [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]- Тируккурал переводы
- Переводы Тируккурала на язык Мейтей
- Тамильская литература
- Мэйтей литература
- Список переводчиков
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Манипур Мангай Ребика Деви, переведенный на язык Манипур Тирукуралайей» . Valai Tamil.com (на тамильском языке). ВалайТамил.com. 15 марта 2014 года . Проверено 14 октября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Кришнамачари, Суганти (20 ноября 2014 г.). «Под чарами Курала» . Индус . Ченнаи: Кастури и сыновья . Проверено 14 октября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д Д'Суза, Винсент (28 июня 2013 г.). «Тируккурал теперь в стихах Манипури» . Новый Индийский экспресс . Майсур: Экспресс-публикации . Проверено 27 мая 2021 г.
- ^ Ребекка Деви, Сойбам (2012). Тируккурал в Манипури (на тамильском и манипурском языках) (1-е изд.). Ченнаи: Центральный институт классического тамильского языка. п. 334. ИСБН 978-81-90-80008-2 .
- ^ Хан, Тарик (2017). «Со стола ученых» (PDF) . Бюллетень перевода (18). Майсуру: Национальная миссия переводчиков, Центральный институт индийских языков: 41 . Проверено 23 мая 2021 г.
- ^ Кришнамачари, Суганти (20 ноября 2014 г.). «Под чарами Курала» . Индус . Ченнаи: Кастури и сыновья . Проверено 14 октября 2017 г.
- ^ Мариаппан, Джули (29 октября 2012 г.). «Тируккурал теперь переходит в пенджаби» . Таймс оф Индия . Ченнаи: The Times Group . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ Служба экспресс-информации (25 марта 2014 г.). «Тируккурал скоро будет выпущен на бенгали» . Новый Индийский экспресс . Ченнаи: Экспресс-публикации . Проверено 27 мая 2021 г.
- ^ ТНН (13 ноября 2014 г.). «Сегодня будут выпущены версии курала на телугу и каннада» . Таймс оф Индия . Ченнаи: The Times Group . Проверено 27 мая 2021 г.