Инбам (Куралская книга)
Книга Инбам , полностью Ибаттуппал ( тамильский : இன்பத்துப்பால், буквально «разделение любви») или, в более санскритском термине Каматтуппал ( тамильский : காமத்துப்பால்), также известная как Книга Любви , Третья Книга или Книга Третья в переводных версиях, — третья из трёх книг или частей куральской литературы , автором которой является древнеиндийский философ Валлувар . Написанный на верхнетамильском двустишии , он состоит из 25 глав, каждая из которых содержит 10 куралов или куплетов, что в общей сложности составляет 250 куплетов, посвященных человеческой любви. Термин инбам или камам , что означает «удовольствие», соотносится с третьей из четырех древнеиндийских ценностей : дхармой , артхой , камой и мокшей . Однако, в отличие от Камасутры , в которой рассматриваются различные методы занятий любовью, Книга Инбама разъясняет добродетели и эмоции, связанные с супружеской любовью между мужчиной и женщиной, или добродетели человека в стенах близости, сохраняя ахам или дхарму как база. [ 1 ] [ 2 ]
Этимология и значения
[ редактировать ]Инбам — тамильское слово, соответствующее санскритскому термину «кама», а пал означает «разделение». Это одна из четырех неисключающих друг друга целей человеческой жизни в индийской философии , называемых Пурушартхи , остальные три — это асам ( дхарма ), поруд ( артха ) и веду ( мокша ). [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Концепция инбам встречается в некоторых из самых ранних известных стихов Вед : [ 7 ] [ 8 ] Упанишады , [ 9 ] и эпосы, такие как Махабарата . [ 10 ] Хотя инбам иногда означает сексуальное желание и стремление, в современной литературе [ 11 ] это понятие в более широком смысле относится к любому желанию, желанию, страсти, тоске, чувственному удовольствию , эстетическому наслаждению жизнью, привязанности или любви, с сексуальным подтекстом или без него. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] Этот термин также относится к любому чувственному наслаждению, эмоциональному притяжению и эстетическому удовольствию, например, от искусства, танцев, музыки, живописи, скульптуры и природы. [ 15 ] [ 16 ] Инбам в его санскритской форме кама является общим для всех индийских языков.
Инбам считается важной и здоровой целью человеческой жизни, если преследовать ее без ущерба для трех других целей: арам или дхарма (добродетельная, правильная, моральная жизнь), порук или артха (материальное процветание, безопасность дохода, средства жизни) и веду или мокша. (освобождение, освобождение, самоактуализация). [ 6 ] [ 10 ] [ 17 ] [ 18 ]
Несмотря на тамильский термин «инбам», обозначающий удовольствие, Валлувар предпочитал называть книгу «Каматтуппал» , а не «Инбаттуппал», в соответствии с триваргой Пурушартхи. [ 19 ]
Книга и ее главы
[ редактировать ]Книга Инбама рассказывает об эмоциях, которые испытывают мужчина и женщина, когда влюбляются друг в друга. [ 2 ] [ 20 ] Он охватывает эмоции любви как в добрачном, так и в послебрачном состоянии. [ 21 ] [ 22 ] Книга Инбама, состоящая из 25 глав, является самой маленькой из трех книг куральского текста.
Как и в случае с книгами I и II куральского текста, автор не группировал главы ни по каким подразделениям. [ 23 ] Однако десять средневековых комментаторов , которые первыми написали комментарии к Тируккуралу, разделили Книгу Инбам по-разному на две или три части. [ 1 ] Например, хотя разделение Паримелалхагара состоит из двух частей, другие средневековые схолиасты разделили Книгу Инбама на три части. [ 23 ] Подразделение Паримелалхагара, состоящее из двух частей, включает Калаву и Карпу . Однако Манаккудавар доходит до того, что разделяет книгу на пять частей: Куринджи , Муллаи , Марудхам , Нейдхал и Паалаи , в соответствии с практикой Сангама , которая делит землю на указанные пять частей. Каалингар и Мосикиеранар делят Книгу III на три части: мужские высказывания (главы со 109 по 115), женские высказывания (главы со 116 по 127) и общие высказывания (которые включают как мужские, так и женские высказывания; главы со 128 по 133). В то время как некоторые средневековые комментаторы считают куплеты 6, 7, 9 и 10 главы 115 женскими высказываниями, Каалингар считает их мужскими и продолжает развивать их соответствующим образом. Пари Перумал делит Книгу III на три, сравнивая ее с текстом Камасутры . Однако современные ученые, такие как М. В. Аравиндан, выступают против этой идеи сравнения Книги III Курала с Камасутрой. [ 24 ]
Поэтические аспекты
[ редактировать ]Книга Инбама следует более раннему жанру бардовской агамы тамильской литературной традиции, в котором эмоциональные состояния и отношения человека классифицируются с природными особенностями тамильских регионов - уникальная особенность поэзии Сангама, заимствованной из Толкаппияма - где пять тамильских пейзажей , известные как тинаи , сравнивают с эмоциональными состояниями человека: [ 25 ]
- Куринчи (гора): Объединение влюблённых
- Палай (засушливая местность): разделение
- Муллай (пастырские трактаты): Терпеливое ожидание
- Нейталь (побережье): Тоска
- Марутам (речные районы): дуется.
Ученые общепринято считать, что из всех трех книг Курала именно в «Книге Инбама» поэтический гений Валлувара достигает наибольшего расцвета. [ 26 ] Возможно, это связано с тем, что традиции ранней классической литературы поэзии Сангама продолжают оставаться сильными в области «удовольствий». В отличие от двух других книг куральского текста, в «Книге Инбама» Валлувар соответствует устоявшейся поэтической традиции антологий любви Сангама с точки зрения стиля, дикции и структурного единства. [ 27 ] По мнению Т. П. Минакшисундарама , каждое двустишие Книги Инбам можно считать «драматическим монологом разновидности агамы ». [ 28 ] По мнению чешского индолога Камиля Звелебила , истинная поэзия Тируккурала появляется в «Книге Инбама», где «учитель, проповедник в Валлуваре отошел в сторону, и Валлувар говорит здесь почти на языке превосходной любовной поэзии классической эпохи» : [ 29 ]
- «Отступлю ли я, или подчинюсь, или и то, и другое смешается,
- Когда он вернется, моя супруга, дорогая мне, как эти глаза» (Курал 1267) . [ 30 ]
- «Отойди, оно обжигает; приблизись, оно успокаивает боль;
- Откуда у девицы этот дивный огонь?» (Курал 1104). [ 31 ]
- «Двойное колдовство имеют взгляды ее жидких глаз;
- Один взгляд — это взгляд, который причиняет мне боль; другой снова исцеляется» (Курал 1091) . [ 32 ]
По словам Патту М. Бхупати, «[не] слово, фраза или размер, по существу, способствуют величию представления ситуационной последовательности, а отдаваемый эхом голос, настроение и артикуляция, которая наводит на размышления. индивидуализирует ситуативный элемент любви или любовника в каждом из куплетов». [ 33 ] Далее он заявляет: «Здесь, в Каматтупале, Валлувар интуитивно предвосхищает гораздо более раннюю концепцию Китсов о том, что «красивое - это радость навсегда». [ 33 ]
Сравнение с другими древними текстами
[ редактировать ]Тему удовольствия, о которой идет речь в «Книге Инбам», ученые часто сравнивают главным образом с « Камасутрой» . Однако подход Курала к этому предмету полностью отличается от Камасутры, которая целиком посвящена эросу и техникам сексуального удовлетворения. Благодаря добродетельному подходу Книга Инбама остается уникальной как поэтическая оценка цветущей человеческой любви, выраженная концепцией периода Сангама близости , известной как агама в тамильской литературной традиции. [ 2 ] [ 20 ] По словам Звелебила, в то время как Камасутра и вся поздняя санскритская эротология являются шастрами , то есть объективным и научным анализом секса, Книга Инбама представляет собой «поэтическую картину эроса , идеальной любви, ее драматических ситуаций». [ 29 ]
«Курал» отличается от любого другого произведения тем, что он следует этике, на удивление божественной, даже в своей «Книге любви». [ 34 ] По словам Альберта Швейцера , в то время как законы Ману все еще терпят утверждение мира и жизни наряду с их отрицанием, Курал трактует отрицание мира и жизни «лишь как далекое облако в небе», что очевидно в «Книге Инбама», где земная любовь хвалят. [ 35 ] По мнению Гопалкришны Ганди , Книга Инбама помогает датировать куральскую литературу, поскольку она «описывает героя как одноженщину и наложниц нет. Это соответствует взглядам Валлувара на личную мораль». [ 36 ]
Хотя работа Конфуция во многом разделяет философию первых двух книг куральского текста, [ 37 ] тема супружеской любви, изложенная в «Книге Инбама», совершенно отсутствует в творчестве Конфуция. [ 38 ] [ 39 ]
Переводы
[ редактировать ]Из трех книг Курала Книга Инбама имеет наименьшее количество доступных переводов. [ 40 ] Основная причина этого заключалась в том, что многие переводчики, особенно переводчики неиндийского происхождения, долгое время принимали содержание книги за нечто похожее на «Камасутру» Ватьяяны и считали неуместным перевод после изучения двух предыдущих куральских книг о добродетели и политике. [ 41 ] Многие из ранних европейских переводчиков, в том числе Констанций Джозеф Бески , Фрэнсис Уайт Эллис , Уильям Генри Дрю и Эдвард Джуитт Робинсон, придерживались этого заблуждения. [ 41 ] Например, Дрю заметил: «Третья часть не может быть безнаказанно прочитана чистейшим умом или переведена на какой-либо европейский язык, не подвергая ее переводчика позору». [ 42 ] Более поздние западные переводчики, такие как Сатгуру Шивая Субрамуния Свами , также избегали перевода третьей книги Курала. [ 43 ]
Тем не менее, несколько более поздних ученых девятнадцатого века поняли, что Книга Инбама — это всего лишь поэтическое выражение эмоций, связанных с супружеской человеческой любовью, и тоже начали ее переводить. Например, Пандуранг Садашив Сане в двадцатом веке , переводчик Курала на маратхи , сказал: «Перевод этой книги доступен на хинди под названием «Тамиль Веда», но он включает только два раздела: «Дхарма» (Араттуппал). ) и «Арта» (Порутпал). Третий раздел, посвященный «Каме» (Каматтуппал), исключен. На самом деле в этом разделе нет ничего, что можно было бы назвать непристойным или вульгарным. Это очень хороший раздел. этот раздел полностью». [ 44 ]
В 2019 году Патту М. Бхупати сделал эксклюзивный английский перевод Книги Инбама современными стихами. [ 45 ] В 2023 году Мина Кандасами перевела «Книгу Инбама» на английский язык с феминистской точки зрения под названием «Книга желания », заявив, что это «единственное, что вы действительно можете прочитать своему возлюбленному в постели», и назвав текст Курала «биением сердца». тамильской цивилизации». [ 46 ]
В искусстве
[ редактировать ]Майилай Шрини Говиндарасанар, тамильский ученый, принял «Книгу Инбама» как театральную драму под названием «Каматупаал Наадагам» (буквально «драма Каматупала»). [ 47 ]
См. также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Кумаравелан, 2008 г. , стр. 4–17.
- ^ Jump up to: а б с Лал, 1992 , стр. 4333–4334.
- ^ Лохтефельд, 2002 , стр. 55–56.
- ^ Салливан, 1997 , стр. 29–30.
- ^ Британская энциклопедия, 1992 , стр. 601
- ^ Jump up to: а б Видеть:
- А. Шарма (1982), Пурушартхи: исследование индуистской аксиологии, Университет штата Мичиган, ISBN 978-99936-24-31-8 , стр. 9–12; См. обзор Фрэнка Уэйлинга в Numen, Vol. 31, 1 (июль 1984 г.), стр. 140–142;
- А. Шарма (1999), Пурушартхи: аксиологическое исследование индуизма , Журнал религиозной этики, Vol. 27, № 2 (лето 1999 г.), стр. 223–256;
- Крис Бартли (2001), Энциклопедия азиатской философии, редактор: Оливер Лирман, ISBN 0-415-17281-0 , Routledge, статья о Пурушартхе, стр. 443
- ↑ Ригведа, Книга 10, Гимн 129, Стих 4.
- ^ Ральф Гриффит (переводчик, 1895), Гимны Ригведы , Книга X, Гимн CXXIX, Стих 4, стр. 575
- ^ Клаус Клостермайер , Обзор индуизма, 3-е издание, State University of New York Press, ISBN 978-0-7914-7082-4 , стр. 173-174
- ^ Jump up to: а б Прасад, 2008 г. , стр. 252–255.
- ^ Лохтефельд, 2002 , с. 340.
- ^ Лохтефельд, 2002 .
- ^ Мэйси, Джоанна (1975). «Диалектика желания». Нумен . 22 (2). БРИЛЛ: 145–60. дои : 10.1163/156852775X00095 . JSTOR 3269765 .
- ^ Лорин Рош. «Любовь-Кама» . Архивировано из оригинала 20 апреля 2017 года . Проверено 15 июля 2011 г.
- ^ См.:
- Кейт Моррис (2011), Иллюстрированный исторический словарь, ISBN 978-8189093372 , стр. 124;
- Роберт Э. Ван Вурст, RELG: World, Уодсворт, ISBN 978-1-111-72620-1 , стр. 78.
- ^ Прасад, 2008 , стр. 249–270.
- ^ Индуистское общество Кама Шастры (1925), Камасутра Ватьяяны , Архив Университета Торонто, стр. 8
- ^ Гэвин Флуд (1996), Значение и контекст Пурусартхов, в Джулиусе Липнере (редактор) - Плоды нашего желания, ISBN 978-1896209302 , стр. 11–13.
- ^ Пиллаи, 1972 , стр. 8–11.
- ^ Jump up to: а б Ванмигар, 2012 , стр. 101–1. VII–XVI.
- ^ Звелебиль, 1973 , с. 155.
- ^ Мукерджи, 1999 , стр. 392–393.
- ^ Jump up to: а б Звелебиль, 1973 , с.158.
- ^ Челламмал, 2015 , стр. 148–149.
- ^ Гаутам, 2021 , стр. 14–15.
- ^ Сандживи, 1973 , с. 12.
- ^ Бхупати, 2019 , с. 3.
- ^ Звелебиль, 1973 , с.
- ^ Jump up to: а б Звелебиль, 1973 , с.166.
- ^ Папа, 1886 , с. 173.
- ^ Папа, 1886 , с. 152.
- ^ Папа, 1886 , с. 151.
- ^ Jump up to: а б Бхупати, 2019 , с. 4.
- ^ Швейцер, 2013 , стр. 200–205.
- ↑ Партхасарати, The Hindu , 12 декабря 2015 г.
- ^ Кришнамурти, 2004 , стр. 206–208.
- ^ Аноним, 1999 , с. VII.
- ^ Баласубраманян, 2016 , стр. 104–111.
- ^ Сандживи, 1973 .
- ^ Jump up to: а б Рамасами, 2001 , стр. 28–47.
- ^ Робинсон, 2001 , стр. 28–29.
- ^ Шивая Субрамуниясвами, 1979 .
- ^ Гуруджи, 1960 , стр. 21.
- ^ Бхупати, 2019 .
- ↑ Гаурви Наранг, The Print , 15 февраля 2023 г.
- ^ Ирайкуруванаар, 2009 , с. 38.
Ссылки
[ редактировать ]Первоисточники (тамильский)
[ редактировать ]- Алатур Килар , Кувай Иллай! , Puranānuru [Puranānuru] (стих 34), см. исходный текст в Тамильском виртуальном университете .
- Аввайяр . . Тируттханигай Сараванаперумал Айяр (комментатор) – через Wikisource .
- Иланго Адигал , Силаппатигарам [Силаппатигарам] , см. исходный текст в Тамильском виртуальном университете .
- Камбар , Камбарамайанам [Камбарамайанам] , см. исходный текст в Тамильском виртуальном университете .
- Манаккудавар (2003). Текст Тируккурал Манакудавар. К. Мейяппан (ред.) . Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам. 370 стр.
- Паримелахагар (2009). Источник Тируккурал и текст Паримелазакара. Составил В.М. Гопалакришнамачарияр . Ченнаи: Ума Падхиппагам. 1456 стр.
- Seethalai Sāthanār , Manimekalai [Manimekalai] , см. исходный текст в Тамильском виртуальном университете.
- Sekkiḻar , Перия Пуранам [Перия Пуранам] , см. исходный текст в Тамильском виртуальном университете.
- Валлувар. Джорджа Аглоу Поупа через Wikisource – Посмотреть исходный текст в Project Madurai. திருக்குறள் Перевод
Вторичные источники
[ редактировать ]- Аноним (1999). Конфуций: Биография (Пер. Лунь Юй, на английском языке) . Конфуций Паблишинг Ко. Лтд.
- ГП Челламмал (2015). Справочник исследований Тируккурал (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам.
- Британская энциклопедия (1992). «Кама» в Британской энциклопедии . Том. 1 (15-е изд.). Чикаго: Британская энциклопедия.
- А. А. Манавалан (2009). Очерки и дань уважения Тируккуралу (1886–1986 гг. Н.э.) . Ченнаи: Международный институт тамильских исследований.
- А. А. Манавалан (2010). Сборник переводов Тируккурала на английский язык (4 тома) . Ченнаи: Центральный институт классического тамильского языка. ISBN 978-81-90800-02-0 .
- Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . Лейден: Э. Дж. Брилл. ISBN 90-04-03591-5 . Проверено 7 марта 2018 г.
- Сане Гуруджи (1960). Курал, Подросток (Три) Пурушартха (на маратхи) (2-е изд.). Пуна: Континентальный Пракашан.
- С. Кришнамурти (2004). Тируккурал для современного мира (Том 3) (на тамильском языке) (Первое изд.). Ченнаи: Международный институт тамильских исследований.
- Р. Кумаравелан, изд. (2008). Тируккурал: Комментарий ВО Чидхамбарама (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Пари Нилаям.
- Мохан Лал (1992). Энциклопедия индийской литературы: от Сасай до Зоргота . Том. В. Нью-Дели: Сахитья Академи. ISBN 978-81-260-1221-3 . Проверено 7 марта 2018 г.
- Субрамуниясвами, Шивая (1979). «Тирукурал» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 23 ноября 2015 года . Проверено 14 апреля 2017 г.
- Джеймс Лохтефельд (2002). Иллюстрированная энциклопедия индуизма . Том. 1. Нью-Йорк: Издательство Розен. ISBN 0-8239-2287-1 .
- Суджит Мукерджи (1999). Словарь индийской литературы: One: Начало – 1850 г. Том. 1 (1-е изд.). Хайдарабад: Ориент Лонгман. ISBN 81-250-1453-5 . Проверено 7 марта 2018 г.
- Р. Прасад (2008). История науки, философии и культуры в индийской цивилизации, том 12, часть 1 . ISBN 978-8180695445 .
- Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов, и отрывки из их сочинений . Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Гаутам, Прадип Кумар (март 2021 г.). Исследование Курала: концепции и темы . Серия монографий MP-IDSA. Том. 70. Нью-Дели: Институт оборонных исследований и анализа имени Манохара Паррикара. ISBN 978-93-82169-97-0 .
- Н. Сандживи, изд. (1973). Материалы первого всеиндийского семинара Тируккурал (2-е изд.). Ченнаи: Мадрасский университет.
- Альберт Швейцер (2013). Индийские мысли и их развитие . Ванкувер, Британская Колумбия, Канада: Читайте книги. ISBN 978-14-7338-900-7 .
- М. Шанмухам Пиллаи (1972). Структура и метод Тируккурала (1-е изд.). Ченнаи: Мадрасский университет.
- Ванмеагар (2012). Тируккурал: Куплеты с английской транслитерацией и значением (1-е изд.). Ченнаи: Шри Шенбага Патиппагам.
- Патту М. Бхупати (2019). Так цветет любовь: транскреация Каматтупала в современных стихах . Ченнаи: Публикации Сандхья. ISBN 978-93-87499-85-0 .
- Брюс Салливан (1997). Исторический словарь индуизма . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. п. 368. ИСБН 978-0-8108-3327-2 .
- Джордж Аглоу Поуп (1886). Священный Куррал Тируваллува Наянар (Первое изд.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. ISBN 8120600223 .
- В. Рамасами (2001). О переводе Тируккурала (1-е изд.). Ченнаи: Международный институт тамильских исследований.
- Партасарати, Индира (12 декабря 2015 г.). «Куплеты для современности» . Индус . Кастури и сыновья . Проверено 3 сентября 2018 г.
- КВ Баласубраманян (2016). Маяк Тируккурал (1-е изд.). Ченнаи: Книжный дом New Century. ISBN 978-81-2343-061-4 .
- Ирайкуруванар (2009). Уникальные особенности Тируккурала (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Ирайягам.
- Наранг, Гаурви (15 февраля 2023 г.). « Единственное, что ты читаешь своему возлюбленному в постели» — современная книга Мины Кандасами о древних тамильских текстах» . Печать . Нью-Дели . Проверено 21 февраля 2023 г.