Jump to content

Каалингар

Каалингар ( тамильский : காலிங்கர் ) (ок. 12 века н.э.), также известный как Калингараяр , был тамильским учёным и комментатором, известным своими комментариями к Тируккуралу . [ 1 ] Он входил в число каноников десяти средневековых комментаторов куральского текста, пользующихся большим уважением учёных. [ 2 ] Он также был среди пяти древних комментаторов, чьи комментарии были сохранены и доступны в современную эпоху , другими были Манаккудавар , Пари Перумал , Париди и Паримелалхагар .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Каалингар родился в племени Каалингараяр примерно в конце 12 века нашей эры и был фермером, солдатом и врачом. [ 3 ] Его комментарии к главе Курала об укреплении (глава 75) и другим главам, связанным с войной, изобилуют информацией о поле боя, что намекает на его военное прошлое. Также считается, что он мог мигрировать из страны Калинга и поэтому известен под этим именем. [ 4 ] Считается, что он жил примерно в 12 веке нашей эры. [ 3 ] Каалингар очень уважал Валлувара и в своих работах называл его «лордом Валлуваром». [ 3 ] Считается, что он опубликовал свой комментарий около 1225 года нашей эры. [ 4 ]

Считается, что Каалингар был последователем джайнизма . [ 3 ] Это видно из его объяснений, данных куральским куплетам 377 и 580. [ 3 ]

Комментарий к куральскому тексту

[ редактировать ]

Считается, что комментарий Каалингара к куральскому тексту считался величайшим комментарием до появления . работы Паримелалхагара [ 3 ] В своих комментариях он цитирует несколько старых работ, что служит доказательством его эрудиции. [ 3 ] Комментарий Каалингара известен своим грамматически чистым письмом и использованием высокотамильской лексики, которая понравилась читателю. [ 3 ] Комментарий лишен сложной фразеологии и замысловатых смыслов. [ 4 ] Там, где это необходимо, он приводит лексическое значение терминов. [ 4 ] В отличие от Манаккудавара и Пари Перумала, Каалингар последовал Тируваллува Маалаи для разделения куральских книг Арама , Порула и Инбама . [ 3 ] В конце каждой главы он представляет и связывает тему следующей главы. [ 3 ] Однако он воздерживается от описания смысла названия глав. [ 3 ]

В своем комментарии Каалингар, как и другие средневековые комментаторы, вносит несколько изменений в расположение глав и порядок куплетов Курала внутри каждой главы. [ 5 ] В конце каждой главы он дает обоснование своего расположения глав Курала. [ 5 ] Например, в Книге III Курала (Книге любви) расположение Каалингара различается в трех местах. [ 5 ] На протяжении всей своей работы он делает несколько сравнений между различными куплетами Курала во многих местах. [ 3 ] Он дает совершенно новое значение и объяснение куплетам 510, 517, 593, 614 и 1050. [ 4 ] Его комментарий похож на комментарий Париди в куплетах 161, 163, 167 и 1313. [ 4 ] В Книге III его комментарий в нескольких местах напоминает комментарий Париперумаля. [ 4 ] Он также цитирует другие классические произведения, такие как Наладияр , Пуранануру , Дживака Чинтамани и Толкаппиям . [ 3 ]

В некоторых местах комментарий Каалингара выглядит как развернутый ответ учителя на вопросы его или ее ученика. [ 3 ] [ 6 ] Р. Мохан и Неллаи Н. Соккалингам относят это к эпохе, когда комментарии Каалингара появились в тамильской литературной традиции. [ 6 ] По их мнению, когда комментарии впервые начали появляться в тамильском литературном мире, они появлялись преимущественно на современном разговорном диалекте, часто напоминая разговоры между наставником и учеником, поскольку большинство комментаторов, написавших самые ранние комментарии, включая Каалингара, были ученые, которые преподавали студентам по этим предметам. [ 6 ]

Одной из характерных особенностей комментария Каалингара является краткое изложение предстоящей главы, которое находится в каждой главе, обычно в конце главы, после последнего стиха. Паримелалхагар использует этот метод в своих комментариях и пишет аннотацию соответствующей главы в начале каждой главы. [ 7 ] Каалингар также объясняет сложные термины, используемые Валлуваром, давая их значения везде, где это необходимо. [ 3 ] Всего он перечисляет значение 241 термина, использованного Валлуваром, в том числе 54 в Книге I, 175 в Книге II и 12 в Книге III. Таким образом он объясняет 166 куплетов, в том числе 36 в Книге I, 118 в Книге II и 12 в Книге III. [ 8 ]

Названия глав 110, 111, 118 и 127, все из Книги III, появляются в комментариях Каалингара с небольшими отличиями от комментариев Паримелалхагара. [ 4 ] Куплеты 1198 и 1210, оба из Книги III, хранятся в разных главах книги в комментариях Каалингара. [ 4 ]

Вариации в порядке куральских стихов.

[ редактировать ]

В следующей таблице показаны различия в порядке ранних комментаторов, например, первых десяти стихов Тируккурала. Обратите внимание, что порядок стихов и глав, установленный Паримелалхагаром, которому с тех пор единогласно следовали на протяжении веков, теперь принят в качестве стандартной структуры куральского текста.

Куральские стихи, начало Заказ куплета
Манаккудавара Пари Перумал Париди Каалингара Паримелахагар
Курал 1: Первая буква алфавита. 1 1 1 1 1
Курал 2: Учиться полезно 2 2 2 2 2
Курал 3: Малармиса Экинон Манади 3 3 3 3 3
Курал 4: Илан мольбы 6 6 5 7 4
Курал 5 7 7 6 6 5
Курал 6: Люк — пять. 8 8 7 7 6
Курал 7: Он не похож на себя 4 4 6 4 7
Курал 8: Арах Ажи Антанан 5 5 10 9 8
Курал 9: В ловушке планеты 10 10 8 5 9
Курал 10: Прирожденный океанский пловец 9 9 9 10 10

Выяснилось, что существует целых 171 вариант упорядочения куральских куплетов Каалингара по отношению к комментарию Манаккудавара. [ нужна ссылка ]

Публикация

[ редактировать ]

Рукопись на пальмовом листе, содержащая комментарий Каалингара, была впервые опубликована независимо Университетом Тирувенкатавана и Т. П. Паланияппой Пиллаем в 1945 году. [ 4 ] Пиллаи получил копию рукописи, найденную затем в университета Аннамалай . библиотеке [ 4 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Ведханаягам, Рама (2017). Муламум Элия Урай Вилаккамум [Tiruvalluvamaalai: Moolamum Eliya Urai Vilakkamum] (на тамильском языке) (1-е изд.) Ченнаи: Манимекалаи Прашурам. стр. 7–8.
  • Натараджан, PR (декабрь 2008 г.). Тируккурал: Араттуппаал (на тамильском языке) (Первое изд.). Ченнаи: Ума Падхиппагам. стр. 1–6.
  • Челламмал, врач общей практики (2015). Сборник исследований Тируккурала (на тамильском языке). Том. 1 (Первое изд.). Ченнаи: Манивасагар Ноолагам. стр. 106–116.
  • Р. Мохан и Неллаи Н. Соккалингам (2011). Условные обозначения комментариев . Чидамбарам: Мейаппан Падхиппагам.
  • Сундарам, PS (1990). Тируваллувар: Курал (Первое изд.). Гургаон: Книги Пингвинов. п. 9. ISBN  978-01-44000-09-8 .
  • Логанатан, Дурай (2005). Универсальное Писание и Каалингар (на тамильском языке) (Первое изд.). Наттучалаи, Паттуккоттай Талук, округ Танджавур, Тамил Наду: Ганди Патиппагам. стр. 58–62.
  • М.В. Аравиндан (2018). Комментаторы [Комментаторы] . Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам. стр. 361–368.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • М. Аруначалам (2005). Тамильский Илаккия Варалару, Падхинаиндхаам Ноотраанду [История тамильской литературы, 15 век].
  • Д.М. Веллаивааранам (1983). Тируккурал Урайкотту. Публикации Тируппанантала Шри Касимадама.
  • Кэйси Четти, Саймон (1859). Тамильский Плутарх, содержащий краткий отчет о жизни поэтов и поэтесс Южной Индии и Цейлона . Джафна: Рипли и Стронг. п. 65.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1880d4dc83c9d28842874238e4e403ce__1693660260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/ce/1880d4dc83c9d28842874238e4e403ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kaalingar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)