Jump to content

Влияние Тируккурала

(Перенаправлено из «Воздействие Тируккурала »)

Валлувар
Статуя Валлувара в Каньякумари

Тируккурал об ( тамильский : திருக்குறள் ), вскоре известный как сангамный трактат Курал, представляет собой классический тамильский искусстве жизни. Состоящий из 133 глав с 1330 куплетами или куралами, он посвящен житейским добродетелям человека. [ 1 ] [ 2 ] Написанная Валлуваром между первым веком до нашей эры и пятым веком нашей эры, она считается одной из величайших работ, когда-либо написанных по этике и морали, и хвалится за ее универсальность и неконфессиональный характер. [ 3 ]

Универсальность работы выражается в различных других названиях, под которыми дан текст, таких как Tamiḻ maṟai (тамильская веда), Poyāmoḻi (слова, которые никогда не подводят), Vāyurai vāḻttu (правдивые высказывания), Ulaga pothumaṟai (Универсальная веда). ) и Дейва нул (божественный текст). Курал на протяжении тысячелетий хвалили умы всего мира за его достоверность. [ 4 ] В этой статье перечислены цитаты из куральского текста, сделанные различными известными людьми на протяжении веков.

Шри Ауробиндо
  • «Тируваллувар пронзил атом, влил в него семь морей и сжал его в то, что мы имеем сегодня как Курал».] [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ]
    ( Аввайяр , древний тамильский поэт, ок. 1-2 веков н.э.)
  • «Книга без имени автора без имени».
    «Шедевр тамильской литературы, одно из высочайших и чистейших выражений человеческой мысли. Что прежде всего чудесно в Курале, так это то, что его автор обращается безотносительно к кастам, народам или верованиям ко всему человеческому сообществу; то, что он формулирует суверенную мораль и абсолютный разум; что он провозглашает в самой их сущности, в их вечной абстрактности добродетель и истину, что он представляет как бы в одной группе высшие законы домашней и общественной жизни; одинаково совершенен в мысли, языке и поэзии, как в строгом метафизическом созерцании великих тайн Божественной Природы, так и в легком и изящном анализе нежнейших эмоций сердца». [ 7 ] [ 8 ]
    ( Мсье Ариэль , переводчик и издатель третьей части Курала на французский язык, 1848 г.)
  • «Тируккурал — это гномическая поэзия, величайшая по продуманности замысла и силе исполнения, когда-либо написанная в этом роде». [ 5 ]
    ( Шри Ауробиндо , индийский националист, философ, йогин и поэт, 1872–1950)
Субраманья Бхарати
  • «Тамил Наду подарил миру Валлувар и тем самым завоевал большую известность». [ 6 ] [ 8 ]
    ( Субрамания Бхарати , поэт и индийский националист, 1882–1921)
  • «Самая старая сохранившаяся народная литература написана на дравидийском языке , тамильском, и включает произведения, возможно, датированные первым веком христианской эры. [ сломанный якорь ] . Самым известным классическим тамильским произведением является «Курал» («Афористические строфы») ткача Тируваллувара, жившего где-то между первым и пятым веками христианской эры». [ 8 ]
    ( У. Норман Браун , американский индолог и санскритолог , 1892–1975)
  • «Трудно судить по содержанию его курала , к какой секте он принадлежал: ибо он совершенно избегал в своей работе всего, что отдает сектантством, чтобы согласовать избирательные права всех сект». [ 9 ]
    ( Саймон Кейси Четти , цейлонский писатель, 1807–1860)
  • « Курал имеет сильное право на наше внимание как часть литературы страны и как произведение высочайшего качества. Автор, оставляя без внимания то, что свойственно определенным классам общества, и вводит только такие идеи, которые являются общий для всех, избегает неинтересных подробностей обрядов, встречающихся в Меню и других шастрах, и поэтому в целом сохраняет достойный стиль, хотя следует признать, что иногда он доходит до ребячества; [ 10 ]
    ( Уильям Генри Дрю , христианский миссионер XIX века)
Махатма Ганди
  • «Учебник незаменимого авторитета по нравственной жизни». [ 5 ]
    « Заветы Валлувара тронули мою душу. Никто не дал такого сокровища мудрости, как он». [ 5 ]
    «Возможно, не все мы знаем даже имя мудреца Тируваллувара. Жители Северной Индии определенно не знают его имени. Лишь немногие святые дали людям столько знаний, сколько он сделал, изложив в минимуме слов». [ 8 ]
    ( Махатма Ганди , индийский националист , 1869–1948)
    Примечание: Махатма Ганди начал изучать Тируккурал в тюрьме. [ 3 ] после того, как узнал о произведении от Льва Толстого из письма последнего «Письмо индусу» . [ 11 ]
  • «На пути правителя стоит огромное количество проблем, экономических, политических и социальных. Решения и руководство для таких проблем можно найти в курализме, принципах Тирукурала ». [ 12 ]
    ( Индира Ганди , бывший премьер-министр Индии, 1917–1984 гг.)
  • «Смирение, милосердие и прощение обид, являющиеся христианскими качествами, не описаны Аристотелем . Теперь эти три повсеместно насильно внушаются тамильскими моралистами». [ 7 ]
    ( сэр А. Грант )
  • «Предложения Курала так же обязательны, как Десять заповедей для евреев. Курал так же важен и влияет на сознание тамилов, как великий труд Данте о языке и мысли Италии». [ 8 ]
    ( Чарльз Э. Говер , английский фольклорист, ум. 1872)
  • «Ни один перевод не может передать никакого представления о его очаровательном эффекте. Это поистине золотое яблоко в серебряной сети». [ 8 ]
    (Доктор Карл Грауль , немецкий лютеранский миссионер и немецкий и латинский переводчик Курала, 1814–1864)
Карл Граул
  • «Каждый знает « Тируккурал» , одну из величайших в мире работ по этике; но это всего лишь одна из множества крупных и чрезвычайно разнообразных работ, составляющих тамильскую классическую традицию. Нет ни одной грани человеческого существования, которая не была бы исследована и освещена. этой великой литературой». [ 13 ]
    ( Джордж Л. Харт , американский индолог, 1945–)
  • Тируккурал «представляет собой поэтическое произведение о морали, имеющее огромную ценность как литературное исполнение... Автор начинает свою книгу с признания Бога в стиле, которым мы не можем не восхищаться, создавая язычники; и на протяжении всего времени он демонстрирует исключительную степень свободы от многих сильных предрассудков индусов, хотя он часто иллюстрирует свою позицию намеками на мифологию и суеверные доктрины своей страны». [ 14 ]
    ( Преподобный Элайджа Хул , английский востоковед и уэслианский методистский миссионер, 1798–1872)
  • «Тируккурал - это сокровищница мирских знаний, этического руководства и духовной мудрости. В большинстве его 1330 куплетов, даже там, где тема была банальной, трактовка была художественной, а игра чувств, образов и звуков вызывала вечный интерес». [ 5 ]
    «Тируваллувар был одним из величайших произведений индийской культуры. Идеализм святого, его философия, гуманное практическое чутье и универсальный этический кодекс смешались с основным направлением индийской культуры и стали частью общего культурного наследия и философов Индии». [ 8 ]
    ( Закир Хусейн , бывший президент Индии, 1897–1969)
  • «То, что имело значение (Тируваллувар), было не метафизикой, догмой, вероучением или регулярными ритуальными практиками, а, скорее, реальностью повседневной жизни с ее постоянной потребностью в нюансах понимания и поведения. Таким образом, Тируккурал стал кристаллизацией зрелой мудрости и мудрых советов и используя здравый смысл». [ 8 ]
    ( К.Р. Шриниваса Айенгар , индийский писатель, 1908–1999)
  • «Но независимо от того, заимствует ли он [Валлувар] свой материал из санскрита или следует тамильской традиции, он демонстрирует оригинальность трактовки и последовательность идей, полностью принадлежащих ему, что во многом повышает достоинство стихотворения». [ 8 ]
    «Художники всегда отказывались признать дидактическую поэзию законным царством Музы, но если превосходство исполнения и случайное освещение нравственного учения вспышками истинного поэтического огня могут оправдать признание любого дидактического стихотворения как истинной поэзии, и Тируккурал это стихотворение». [ 8 ]
    ( П.Т. Шриниваса Айенгар , индийский историк, лингвист и педагог, 1863–1931)
  • «Тируккурал» содержит «основы демократии, политики, управления, секуляризма и социальной справедливости, которые были руководящими принципами конституции страны». [ 15 ]
    ( Дж. Джаялалитаа , бывший главный министр Тамилнада, 1948–2016 гг.)
APJ Абдул Калам
  • «Считается, что Тируккурал представляет собой кодекс поведения человечества на планете Земля на все времена, который объединяет прошлое с настоящим и создает будущее». [ 8 ]
    ( APJ Абдул Калам , бывший президент Индии, 1931–2015)
КМ Мунши
  • «Если Тируккурал будет преподаваться тщательно со всеми его направлениями и аспектами, учащиеся будут осведомлены обо всех аспектах жизни, возможных проблемах и решениях. Куплеты о дружбе, трудолюбии, хорошем характере, терпении, терпимости и уверенности будут направлять их. даже в самые трудные времена Тируккурал даст им внутреннюю силу, чтобы противостоять любому шторму». [ 16 ]
    «Никакая другая философская или религиозная работа не имеет такого морального и интеллектуального подхода к проблемам жизни». [ 17 ]
    «Будущее каждой страны находится в руках молодого поколения. Долг государства — показать им правильный путь, и нет другой лучшей философии, чем та, что проповедуется в Тируккурале». [ 18 ]
    ( Высокий суд Мадраса , 2016 г.)
  • «Курал — это ядро ​​духа тамильского народа. И самое примечательное то, что он пронизан словами «Любовь к другим»». [ 13 ]
    ( Сюдзо Мацунага , первый японский переводчик Тируккурала, 1921–)
  • «Я преклоняюсь перед великим Тируваллуваром. Простые и обширные по объему, его мысли и сочинения на протяжении веков оказывали сильное влияние на человечество... Тирукурал не относится к какой-либо нации, лидеру, обществу, языку, религии или касте в мире. всю книгу, поэтому ее и назвали «Универсальной Ведой». [ 19 ]
    ( Нарендра Моди , премьер-министр Индии, 1950–)
  • «Тируккурал — это превосходный трактат об искусстве жизни». [ 5 ]
    ( К.М. Мунши , активист движения за независимость Индии, политик, писатель и педагог, 1887–1971)
Джон Мердок, доктор юридических наук
Джон Мердок
  • «Тируваллувар, автор Курала, занимает первое место как моралист среди тамилов. Действительно, общепризнано, что ни на одном индийском языке не существует трактата, равного Куралу». [ 20 ]
    «Содержание произведения представляет собой общую афористическую мудрость Индии и не принадлежит какому-либо конкретному разделу». [ 8 ]
    ( Джон Мердок , христианский миссионер на Цейлоне и в Индии , 1819–1904)
  • «Что касается его духовного величия, я должен сказать, что Тируккурал начинается там, где вышла «Бхагават Гита». [ 21 ]
    «Тируккурал не является предметом для дискуссий или дискурсов, поскольку остается отказаться от дискуссий и дискурсов». [ 21 ]
    «Когда я начал глубокое и детальное изучение Тируккурала, я был по-настоящему поражен, узнав, что в нем появился новый Мир — мир, которого я никогда не видел. Не в силах вынести или противостоять его мощному свету, обрушившемуся на меня, я закрыл книгу. как человек закрывает глаза на могущественное Солнце, я размышлял над этим дни и ночи со смешанными чувствами. Открыв книгу снова, я издалека исследовал еще несколько строк, связанных с крайностями науки, которые можно найти где угодно. в книге солнце находит свое отражение где угодно в океане или прозрачном водоеме». [ 21 ]
    ( Тируваллам Бхаскаран Наир , малаяламский поэт и малаяламский переводчик куральского текста)
  • «Курал, безусловно, входит в число величайших нехристианских классических произведений». [ 22 ]
    ( Епископ Стивен Нил , христианский миссионер)
  • «[Тируккурал] будет читаться с удовольствием, как доказательство существования самых высоких чувств, чистейших моральных правил и равной силы понятий и выражений. Ничто, конечно, во всем человеческом языке не может сравниться с силой и краткость сентенциональных двустиший, в которых автор передает уроки мудрости, которые он произносит». [ 23 ]
    ( Преподобный Питер Персиваль , христианский миссионер и редактор тамильской версии Библии)
  • «Совершенство человеческой природы — это главное и конечное достижение Курала. Прежде чем я вернусь на свое место, позвольте мне сделать один смиренный поклон принцу моралистов». [ 24 ]
    ( Дж. М. Налласвами Пиллаи , тамильский ученый, 1864–1920 гг.)
Александр Пятигорский
  • «Тируваллувар, автор Курала, не обращается ни к царю, подданному или священнику, а к человеку. Он обращается к человеку не как к законодателю или пророку, а как к доброжелателю, учителю и другу. Он не пророчествовал и не говорил на языке намеков и загадок; в его словах не было и тени сомнения, он имел полную уверенность в истинности того, что говорил, как художник и мыслитель». [ 8 ]
    «Тируваллувар по праву считается шедевром как индийской, так и мировой литературы. Это связано не только с большими художественными достоинствами произведения, но и с пронизывающими его высокими гуманными идеями, одинаково дорогими для людей всего мира. , всех периодов и стран». [ 25 ]
    ( Александр Пятигорский , русский философ, 1929–2009)
Джордж Аглоу Поуп

«Мудрец Валлувар, жрец твоего скромного клана,
Ни один язык не повторяет, ни одна речь не раскрывает твоего имени;
Однако, когда все меняется, не умирает твоя слава.
Ибо ты певец вселенского человека;

И все же твоя «книга» над водами тускнеет,
Добродетель, истинное богатство и радость, и цель бытия,
В сладчайших мистических куплетах возвещает:
Где ветры с моря овевают пальмовые леса.

Быть может, невиданные «видения» радовали твои глаза
В мирах за пределами твоего легендарного «семикратного рождения»,
И облака тьмы от твоего духа катятся;

В то время как далекие страны услышали со странным удивлением
Слабое эхо твоей песни. Через всю землю
Люди приветствуют тебя, брат, провидец безупречной души».

- Джордж Аглоу Поуп , 1886 г. [ 7 ]

  • «Курал во многом обязан своей популярностью своей изысканной поэтической форме. Краткость, необходимая благодаря форме, придает пророческий эффект высказываниям великого тамильского «Мастера фраз». Это лучшие из моральных эпиграмм. Их сходство с гномическими Поэзия Греции примечательна своими сюжетами, чувствами и состоянием общества, когда они произносятся. Нечто подобное можно найти в греческих эпиграммах, в воинских и латинских элегических стихах. В периодическом характере стихов есть красота. тамильская конструкция во многих из этих стихов, которые читают мысли, читают самые счастливые усилия собственности». [ 8 ]
    «Он, несомненно, был одним из величайших гениев мира. Полностью завершенный, единственный труд его автора (Курала) прошел сквозь поток веков абсолютно невредимым, почти не найдя ни одного сколько-нибудь важного прочтения. Его ценность (Курал) перевешивает всю оставшуюся тамильскую литературу и является одним из избранных великих произведений, которые вошли в самую душу целого народа и которые никогда не могут умереть». [ 8 ]
    ( Джордж Аглоу Поуп , христианский миссионер в Индии, 1820–1908)
  • «Это Евангелие любви и кодекс светлой души жизни. Все человеческие устремления воплощены в этой бессмертной книге, книге для всех возрастов». [ 5 ]
    «Среди драгоценных классиков мировой литературы Курал занимает первое место». [ 8 ]
    «Тируваллувар был одним из тех редких и великих людей, чей католический дух возвышался над всеми конфессиями и чье видение не было омрачено догмами или какими-либо предрассудками. Его учение ускользает от классификации по какому-либо конфессиональному признаку». [ 8 ]
    ( Раджаджи , генерал-губернатор Индии, 1878–1972)
  • «Тируккурал содержит все, и нет ничего, чего бы он не содержал». [ 5 ]
    ( Э.Дж. Робинсон XIX века , протестантский миссионер в Британской Индии )
  • «Великие мыслители принадлежат миру. Тируваллувар принадлежит не только Тамилнаду, но и всей Индии, более того, всему миру. Он писал на благо всего человечества». [ 8 ]
    «Прочитав Курал, мы поймем, что индийская культура по всей стране едина. Искусство этой великой страны полно одной крови». [ 8 ]
    ( Сане Гуруджи , автор маратхи, учитель и националист, 1899–1950)
  • «То же, что Библия для христианского мира, Курал был и есть для тамилов». [ 26 ]
    ( А. Саттанатан , автор предисловия к первому бенгальскому переводу Курала)
Альберт Швейцер
  • «Едва ли существует в мировой литературе собрание изречений, в которых мы найдем столько высокой мудрости». [ 27 ] [ 5 ]
    «Отрицание мира и жизни обнаруживается в мысли Иисуса постольку, поскольку он не предполагал, что Царство Божие осуществится в этом естественном мире. Он ожидал, что этот естественный мир очень быстро придет к концу и будет заменен сверхъестественным миром. мир, в котором все несовершенное и зло будет преодолено «силой Бога». Напротив, Валлувар верил, что в этом самом естественном мире освобожденный человек может найти свой рай, и говорил, что совершенное блаженство может быть достигнуто путем человек в самом этом природном мире, и нет необходимости бесконечно ждать преобразования мира, чтобы преобразить себя. Таким образом, он поднял жизнь и мироутверждение на более высокую ступень, чем это сделал Христос». [ 28 ]
    «Идея деятельной любви действительно возникла в народной этике Индии в довольно древние времена. Мы знаем это из многих историй, встречающихся в ее литературе, и особенно из этических принципов, найденных в Курале, произведении, которое, вероятно, относится ко второму веку нашей эры. " [ 29 ]
    «В этике Курала, как и в Законах Ману, есть место идее вознаграждения. Рекомендуется путь добродетели, потому что он ведет к лучшему перевоплощению или к освобождению от перерождения». [ 30 ]
    «В то время как Бхагавад-гита в натянутой и холодной манере приводит в качестве мотива для продолжения активной жизни то, что она соответствует порядку Вселенной, Курал оправдывает это – какое продвижение – идеей этической деятельности. Место работы и прибыли. человек, способный творить добро. Согласно Куралу, долг не заключается, как в Бхагавад-Гите, в том, что включает в себя кастовое призвание, а состоит в целом во «всем хорошем». [ 31 ]
    «Изречения о радости деятельности, каких нельзя было ожидать из индийских уст, свидетельствуют о силе мира и жизнеутверждения, присутствующего в Курале». [ 31 ]
    «Подобно Будде и Бхагавад-Гите, Курал желает внутренней свободы от мира и ума, свободного от ненависти. Подобно им, он выступает за заповедь не убивать и не причинять вред. Он присвоил себе все ценные этические результаты мысли. Отрицания мира и жизни, но, кроме этой этики внутреннего, в Курале появляется живая этика любви». [ 31 ]
    «Уверенным штрихом Курал рисует идеал простой этической человечности. По самым разнообразным вопросам поведения человека в мире его высказывания характеризуются благородством и здравым смыслом». [ 27 ]
    ( Альберт Швейцер , французско-немецкий теолог, органист, философ и врач, 1875–1965)
  • «Тируккурал – это, по сути, книга по этической философии. Она описывает образ жизни и устанавливает кодекс поведения. Убеждения автора просто изложены; он верит в Бога. Первые десять стихов восхваляют Бога. не называть Бога по имени, чтобы его можно было отождествить с той или иной религией. Он называет его Мудрым, Несравненным, и как Мудрец моря добродетели Он также кажется совершенно внеконфессиональным. верить в перерождение. Часто он говорит о «семи рождениях» или «бесчисленных рождениях». [ 8 ]
    ( Свами Шиванандха , духовный лидер Индии)
  • «Долг отдельных лиц и групп — изучить это руководство по этике и уважать автора и его работу». [ 8 ]
    ( Сардар Уджал Сингх , бывший губернатор Пенджаба и Тамил Наду , 1895–1983)
Рабиндранат Тагор
Лев Толстой
  • «Идеи великого святого Тируваллувара применимы не только к Индии, но и ко всему миру». [ 32 ]
    ( Рабиндранат Тагор , индийский поэт, 1861–1941)
  • «Священный Курал во всех своих аспектах выглядит как индуистский Курал». [ 8 ]
    «Индусу, как и англичанину, французу, немцу и русскому, нужны не конституции и революции, не всевозможные конференции и конгрессы, не многочисленные изобретательные устройства для подводной навигации и воздушной навигации, не мощные ни взрывчатых веществ, ни всяких удобств, прибавляющих к удовольствиям богатых, правящих классов, ни граммофонов и кинематографов, ни тех детских и по большей части развращённых глупостей, называемых искусством, — а нужно только одно: знание простой и ясной истины, которая находит место в каждой душе, не одурманенной религиозными и научными суевериями, – истины о том, что для нашей жизни действует один закон – закон любви, который приносит и каждому человеку высшее счастье как и для всего человечества». [ 8 ]
    ( Лев Толстой , русский писатель, 1828–1910)
    Примечание: Лев Толстой был вдохновлен концепцией ненасилия, найденной в Тируккурале, когда он прочитал немецкую версию книги, который, в свою очередь, привил эту концепцию Махатме Ганди через свое «Письмо индусу» , когда молодой Ганди обратился к нему за советом. [ 5 ] [ 11 ]
  • «Alum velum — это зубное окончание; четыре и оба — глагольные окончания». ( Баньян и Ним поддерживают здоровье полости рта; Четыре [катрены Наладияра ] и Два [куплеты Тируккурала] поддерживают моральное здоровье.)
    (древнее тамильское изречение)
  • «Тируккурал, шедевр тамильской литературы, написанный Тируваллуваром, должен быть объявлен национальной книгой. Тируваллувар, один из величайших авторов в истории Индии, написал «Тируккурал» более 2000 лет назад. «Тируккурал» — одна из самых почитаемых древних книг. Работает на тамильском языке. Она считается «общим вероучением», дающим руководство по человеческой морали и улучшению жизни. «Тируккурал» переведен на несколько языков».
    ( Вайрамуту , индийский поэт и автор текстов, 1953–)
  • «Всякий раз, когда я читаю здесь и там куплеты из Тируккурала, как я делаю это каждый день, я почти в каждом прочтении удивляюсь его свежести и актуальности для проблем нашего времени – ибо таковы его универсальность и гуманизм». [ 8 ]
    ( Юй Си , тайваньский поэт и переводчик Тируккурала на китайский язык )
  • «Тируккурал — это великое произведение; и его автор, должно быть, был великим человеком и великим гением… Человек во всей совокупности его отношений является предметом Курала. После «космического» вступления, восхваляющего Бога, дождь, сверхчеловеки и добродетель, автор книги обращается к человеку, личность которого постепенно раскрывается в «постоянно расширяющихся концентрических циклах» внутри семьи с женой и детьми, внутри сообщества с друзьями и внутри своей страны в его отношениях. по отношению к правителю и государству. Человек показан не в статическом состоянии, а в развитии, и сила, стоящая за этим динамизмом, — симпатия, даже любовь, проявляющаяся через добрые мысли, приятные слова и правильные действия». [ 33 ]
    «Курал, одна из величайших книг мира, одно из тех исключительных эманаций человеческого сердца и духа, проповедующее позитивную любовь, прощение и мир». [ 8 ]
    «Что касается Курала, он стоит на своих достоинствах. Чистота его тамильского языка, богатство его дикции, высокий тон его морали, теистическая и несектантская природа его богословия, бесконечное разнообразие тем, обсуждаемых в его ста тридцать три главы и глубокое уважение, которым они пользуются среди всех классов индусов, говорящих на тамильском языке, слишком хорошо известны, чтобы нуждаться в похвалах или комментариях». [ 8 ]
    «Никогда не следует рассматривать куплеты изолированно. Мы должны снова и снова подчеркивать, что они имеют истинную значимость и значение только в их шаблонном отношении к другим куплетам и к целому. И когда их читают и рассматривают таким образом, этика Тируваллувара никогда не что-то вроде Чанакьи или Маккиавелли». [ 34 ]
    «Скажем в заключение, что почти невозможно по-настоящему оценить принципы Курала посредством перевода. Тируккурал необходимо читать и перечитывать на тамильском языке. Этот факт также кое-что говорит о природе и степени его» поэтическое совершенство». [ 34 ]
    «Важнее то, что он также был неотъемлемой частью несанскритской и досанскритской тамильской традиции. Этот факт виден не только из его концепции «удовольствия», которая является типичным отражением жанра акам, но и из его концепции «удовольствия», которая является типичным отражением жанра акам. также из всепроникающего прагматического, мирского, эмпирического и, в значительной степени, гуманистического и универсалистского характера его особой концепции дхармы и справедливости». [ 8 ]
    «Прежде всего, я считаю, что выдающиеся произведения тамильской литературы прошлого и очень интересные произведения современности должны быть переведены, опубликованы и широко распространены; они по своей сути принадлежат мировому литературному наследию, а человеческая культура будет обогащены их общими знаниями». [ 8 ]
    Тируваллувара « Каматтуппал совершенно отличается от любой из санскритских Камашастр. В то время как работа Ватьяяны (и вся более поздняя санскритская эротология) представляет собой Шастру, то есть объективный и научный анализ секса, третья часть Курала представляет собой поэтическую картину эроса, идеальная любовь, ее драматические ситуации. Как произведение литературного искусства, [оно] раскрывает единый структурный план, и выглядит произведением одного мастера... В эротических куплетах третьей части ( Каматтуппал ) учитель , проповедник в Валлуваре отошел в сторону, и поэт говорит почти на языке великолепной любовной поэзии классической эпохи». [ 35 ]
    ( Камиль Звелебиль , чешский ученый-индийский литературовед и лингвист, 1927–2009)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Блэкберн, 2000 , стр. 449–482.
  2. ^ Пиллаи, 1994 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с Лал, 1992 , стр. 4333–4334.
  4. ^ Катлер, 1992 .
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Раджарам, 2009 , стр. XVIII-XXI.
  6. ^ Перейти обратно: а б Тамиларасу, 2014 , стр. 27–46.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Папа, 1886 , с. xxxi.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб Раджарам, 2015 г. , стр. 1–104.
  9. ^ Робинсон, 2001 , стр. 27–28.
  10. ^ Робинсон, 2001 , стр. 28–29.
  11. ^ Перейти обратно: а б Толстой, 1908 год .
  12. ^ Шивая Субрамуниясвами 1999 .
  13. ^ Перейти обратно: а б Раджарам, 2015 , с. 58.
  14. ^ Робинсон, 2001 , с. 28.
  15. ^ https://www.hindustantimes.com/india/thirukkural-deserves-national-status/story-s5dJMPihWednR2qkRtbqOI.html [ только URL ]
  16. ^ ПТИ, 2018 .
  17. The Hindu , 27 апреля 2016 г.
  18. ^ Ашок, 2016 .
  19. ^ Бюро информации для прессы, 2015 .
  20. ^ Раджарам, 2015 , с. 5.
  21. ^ Перейти обратно: а б с Наир, 1962 , стр. 66–67.
  22. ^ Швейцер, 2013 , стр. 200–205.
  23. ^ Робинсон, 2001 , с. 29.
  24. ^ Манавалан, 2009 , с. 37.
  25. ^ Пятигорский, н. д. , с. 515.
  26. ^ Пиллаи, 1999 , с. 8.
  27. ^ Перейти обратно: а б Махараджан, 2017 , с. 102.
  28. ^ Махараджан, 2017 , с. 99.
  29. ^ Махараджан, 2017 , с. 100.
  30. ^ Махараджан, 2017 , стр. 100–101.
  31. ^ Перейти обратно: а б с Махараджан, 2017 , с. 101.
  32. ^ Тируккурал, 2014 .
  33. ^ Раджарам, 2015 , стр. 6–7.
  34. ^ Перейти обратно: а б Раджарам, 2015 , с. 8.
  35. ^ Раджарам, 2015 , с. 7.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • М. Раджарам. (2015). Слава Тируккурала . Ченнаи, Индия: Международный институт тамильских исследований. ISBN   978-93-85165-95-5
  • В. Тамиларасу. (2014). Кураламиждхам . Ченнаи, Индия: Группа Арутчудар Анбар.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18e114aa04728aa835230dbd0da0b60c__1723107780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/0c/18e114aa04728aa835230dbd0da0b60c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Impact of the Tirukkural - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)