Уильям Генри Дрю (миссионер)
![]() | Тема этой статьи Википедии может не соответствовать общему правилу по известности . ( апрель 2018 г. ) |
Уильям Генри Дрю XIX века был христианским миссионером в Индии , который перевел Тируккурал на английский язык. Однако он перевел только первые 630 куплетов Тируккурала.
Работа
[ редактировать ]Уильям Генри Дрю перевел Тируккурал на английский язык в прозе и впервые опубликовал его в 1840 году. Из 133 глав текста Курала Дрю перевел только первые 63 главы. Первое издание также включало оригинальный на тамильском языке текст Паримелажагара , комментарий Рамануджи Кавираяра , а также английскую прозу Дрю. , расширение комментария [ 1 ] Рендеринг Дрю точно следовал комментарию Паримелалакара и, таким образом, почти оставался близким к оригинальной работе Валлувара . В 1852 году Джон Лазарус переработал работу Дрю (главы с 1 по 63) и опубликовал ее после завершения оставшейся части текста Курала, начиная с главы 64 по главу 133. Таким образом, Дрю и Лазарус вместе сделали первый полный прозаический перевод Тируккурала. доступен на английском языке.
Как заметил Роберт Колдуэлл , «Дрю был набожным человеком, ревностным миссионером, человеком культуры и преданным исследователем тамильского языка… Его издание «Курала», великого классического произведения тамильского языка, хотя он и не дожил до завершения этой работы, поместило Я получил большую пользу от того стимула к изучению тамильского языка, который получал от моего ежедневного общения с г-ном Дрю». [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Манавалан, А.А., изд. (2010). Сборник переводов Тируккурала на английский язык Центральный институт классического тамильского языка. ISBN 978-81-908000-2-0 .