Музыка Тувалу
Часть серии о |
Культура Тувалу |
---|
![]() |
Люди |
Языки |
Кухня |
Религия |
Искусство |
Музыка |
Спорт |
Традиционная музыка Тувалу состоит из танцев, в том числе фателе , факанау и факасеаси . Влияние самоанских миссионеров, отправленных в Тувалу Лондонским миссионерским обществом с 1860-х годов, привело к запрету песен о традиционных религиях или магии, и многие песни были утеряны. Поскольку в 20 веке влияние миссионеров уменьшилось, традиционные танцы были возрождены, и традиция танца Шива из Самоа также стала популярной.
Те тити тао — традиционная юбка, надеваемая поверх другой юбки — тити каулама , а топы ( теуга сака ), повязки на голову, нарукавные повязки и браслеты продолжают использоваться в представлениях фателе . [1] [2]
Te Vaka , музыкальная группа Океании, состоит из тувалуанцев и музыкантов тувалунского происхождения; Те Вака исполняет оригинальную современную тихоокеанскую музыку или «South Pacific Fusion».
История
[ редактировать ]Декламация стихов была обычной чертой традиционной музыки до контакта с европейцами, но с тех пор эта практика исчезла. [3]
В 1960—1961 годах Герд Кох антрополог производил записи традиционных песен на атоллах Нютао , Нанумага и Нукуфетау . Эти песни были рассмотрены в музыковедческом издании 1964 года. [4] с подборкой песен, опубликованных в 2000 году под названием «Песни Тувалу», вместе с двумя компакт-дисками с записанными песнями. [5]
Влияние самоанских миссионеров, отправленных в Тувалу Лондонским миссионерским обществом с 1860-х годов, привело к подавлению песен о традиционных религиях или магии, при этом самоанские миссионеры также повлияли на развитие тувалуанского языка . [6] Миссионеры представили церковные гимны и европейские песенные структуры, а мелодии начали влиять на музыку Тувалу. Однако некоторые домиссионерские песни сохранились и были записаны Гердом Кохом. В начале 1960-х годов транзисторное радио обеспечило доступ к европейской поп-музыке и гавайским /таитянским гитарным ритмам, которые повлияли на современную музыку Тувалу. [5] Записи Герда Коха продолжают транслироваться по Радио Тувалу вместе с современной полинезийской музыкой.
Традиционная музыка Тувалу включает в себя различные типы песен с особым упором на танцевальные песни. [7] Другими видами были игровые песни (исполняемые во время счетных игр, игр на ловкость и других игр); рабочие песни , которые исполняли женщины, например, при изготовлении струн из кокосового волокна; зазывные песни рыбаков; хвалебные песни ( вики или таугафату ); и оплакивание умерших членов семьи. [5] [8] Традиция пения, подходящего для похорон, называется купу и похожа на факасеасеа . [3]
Фателье в в ее современной форме исполняется на общественных мероприятиях и в честь лидеров и других выдающихся личностей, таких как визит герцога и герцогини Кембриджских сентябре 2012 года. [9] [10] [11] Современный стиль Тувалу вобрал в себя множество влияний и может быть описан «как музыкальный микрокосм Полинезии, где сосуществуют современные и старые стили». [12]
Традиционная структура песни Тувалу
[ редактировать ]Традиционные песни Тувалу представляют собой очень короткие повторяющиеся стихотворения. Эти песни имеют сильный ритм, который исполнители поддерживают, хлопая в ладоши или ударяя руками по полу или по звуковому ящику, например, по ящику с чаем ; с увеличением темпа по мере повторения песни. [5] Хотя песни Тувалу передают драматическую историю, в концентрированной структуре песни часто не учитываются ключевые события истории. Герд Кох описывает традиционные песни Тувалу:
Своеобразная, концентрированная форма грамматически сокращенного высказывания характерна для старой, самобытной поэзии этих островитян. Здесь нет метра, рифмы или стиха. Однако текст песни часто кажется ритмичным из-за повторения слов и одинакового количества слогов в отдельных строках. [13]
Примером премиссионерской песни является Te foe, te foe kia atua из , танцевальная песня факанау Ниутао, записанная Гердом Кохом.
Враг, враг должен быть божественным. Враг, враг должен быть человеком. Билл-враг, птица-враг! Эй, мой враг! Эй, мой враг! | Весло, весло богов. Весло, весло мужчин. Бери весло, хватай весло! О, мое весло, О, мое весло! |
Эта концентрированная драматическая история представляет собой рассказ о жителях Нютао, которые натолкнулись на странное каноэ в океане. Мужчины приветствуют каноэ, но команда не отвечает. Жители Нютао верят, что это призрачное каноэ, в котором находятся боги, поэтому, опасаясь надвигающейся катастрофы, люди быстро гребут домой в безопасное место Нютао. [5] При исполнении сильный ритм песни имитирует движения гребли мужчин, а увеличение темпа при повторении песни придает драматический акцент спасению от катастрофы. [5]
Танцевальная музыка Тувалу
[ редактировать ]
Танцевальные песни - наиболее распространенный тип традиционных песен Тувалу. Танцевальные песни старого стиля исполнялись сидя, на коленях или стоя. Двумя основными традиционными танцами Тувалу являются факанау (мужские), ога (женские) и факасеаси . Из них факанау был танцем Нютао и Нукуфетау, исполняемым в основном мужчинами, который исполнялся сидя, или на Нютао, стоя на коленях или стоя, но не двигаясь с места - сюжет песни иллюстрировался движениями рук. , рука и верхняя часть тела. Старейшина мог стоять в центре круга исполнителей, отсчитывая такт. [5] Факанау ога , и факасеаси . использовались для празднований и восхваления жителей островов Единственным инструментом было использование небольшого деревянного щелевого барабана или звуковой коробки, например чайного ящика ; или время отбивали веером, небольшим свернутым ковриком или ладонью по полу. [5]
Роль факанау как хвалебной песни была важной частью культуры Тувалу . Составитель хвалебной песни заранее потренировался с исполнителями и рассказал тему песни, чтобы у него было время собрать подарки. После первого выступления субъект дарил подарки исполнителям и часто продолжал делать это и после будущих выступлений. [14] Традиция факанау ога и с тех пор вымерла.
Факасеасеа ; в основном исполнялась молодыми незамужними женщинами, которые стояли на ногах, танцевали и двигали руками, кистями и верхней частью тела в то время как мужчины и женщины пели и отбивали такт. [5] Это более медленная песня с очень свободными правилами танца под нее, с вариациями на разных островах с разными названиями. Традиция fakaseasea продолжалась, хотя ее исполняли в основном старейшины.
Традиционную фателе исполняли сидя или стоя на коленях пять или шесть молодых женщин, которые во время пения двигали руками, кистями и верхней частью тела; мужчины и женщины выступают в роли хора. [5] Самая популярная форма танцевальной музыки Тувалу в современную эпоху - рокель , основанная на европейской мелодии и гармонии и конкурентоспособная, где каждый остров разделен на две стороны. [3] Лиризм — важная часть традиции фателе , которая начинается с того, что пожилые мужчины поют песню в зале собраний ( манеапа ), а затем постепенно повторяют ее громче и быстрее, когда к ней присоединяются остальные; они также используют пустые банки из-под крекеров или деревянные коробки, чтобы отбить ритм. [3]
В современном фателе молодые незамужние женщины танцуют рядами на ногах; мужчины стояли лицом к танцорам, сидели на полу и отбивали время руками на циновках или деревянных ящиках. Танцоры разыгрывают пересказываемую историю, а музыка наконец достигает кульминации и резко обрывается. [3] Празднества, в том числе церковные праздники и свадьбы, на которых исполняются фателе , могут продолжаться часами. [5] Традиция фателе разделяет музыку Токелау . [3]
Миссионеры считали покачивание в ритмичных танцах эротичным, и большинство традиционных танцев были запрещены. [14] Запрет сопровождался ограничениями на традиционную религиозную деятельность, поскольку эти танцы также служили духовным целям. Поскольку в 20 веке влияние миссионеров уменьшилось, традиция танца шива из Самоа стала популярной. Этот танец ориентирован на отдельных танцоров, у которых есть пространство для выполнения шагов и движений рук, кистей и тела самоанской традиции танца Шива . [5]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Такемото, Сёко (4 ноября 2015 г.). «Искусство Тувалу – Изменение климата глазами художников Тувалу» . Exposure.co . Проверено 23 декабря 2015 г.
- ^ Линкельс, Ад. Настоящая музыка рая . Rough Guides, Бротон, Саймон и Эллингем, Марк с МакКонначи, Джеймс и Дуэйн, Орла (ред.). п. 221. ИСБН 1-85828-636-0 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Линкельс, Ад. (2000). «Настоящая музыка рая» (Бротон, Саймон и Эллингем, Марк с МакКонначи, Джеймс и Дуэйн, Орла (ред.), World Music, Vol. 2: изд. Латинской и Северной Америки, Карибского бассейна, Индии, Азии и Тихоокеанского региона). Rough Guides Ltd, Penguin Books. п. 221. ИСБН 1-85828-636-0 .
- ^ Кристенсен, Дитер; Кох, Герд (1964). «Музыка островов Эллис» . Берлин: Музей фольклора.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Кох, Герд (2000). Песни Тувалу (перевод под ред. Гая Слэттера). Институт тихоокеанских исследований Южно-Тихоокеанского университета.
- ^ Манро, Д. (1996). «Д. Манро и А. Торнли (ред.) Создатели завета: островитяне-миссионеры в Тихом океане». Самоанские пасторы в Тувалу, 1865–1899 гг . Сува, Фиджи, Тихоокеанский теологический колледж и Южно-Тихоокеанский университет. стр. 124–157.
- ^ Эндрю, Томас (1886). «Танцующие Фунафути. Из альбома: Виды островов Тихого океана» . Коллекция Музея Новой Зеландии (Те Папа) . Проверено 10 апреля 2014 г.
- ^ Дональд Г. Кеннеди, Полевые заметки о культуре Ваитупу, острова Эллис , Журнал Полинезийского общества , том 38, 1929, стр. 2-5.
- ^ Капитан Джон Хенсфорд, с фотографиями Тони Прцевича (2012 г.). «Королевский визит в Тувалу – сентябрь 2012 г. – Внутренняя история» (PDF) . Проверено 6 января 2016 г.
- ^ Мерфи, Виктория (18 сентября 2012 г.). «Игра престолов: герцог и герцогиня Кембриджские играют роль короля и королевы, прежде чем танцевать всю ночь напролет в Тувалу» . Зеркало онлайн-издание . Лондон . Проверено 21 октября 2012 года .
- ^ «Информационный бюллетень Филателистического бюро Тувалу (TPB: 01/2013)» . Королевский визит герцога и герцогини Кембриджских в Тувалу, 18–19 сентября 2012 г. 6 февраля 2013 года . Проверено 7 марта 2013 г.
- ^ Линкельс, Ад. (2000). «Настоящая музыка рая» (Бротон, Саймон и Эллингем, Марк с МакКонначи, Джеймс и Дуэйн, Орла (ред.), World Music, Vol. 2: изд. Латинская и Северная Америка, Карибский бассейн, Индия, Азия и Тихоокеанский регион). Rough Guides Ltd, Penguin Books. стр. 218–229. ISBN 1-85828-636-0 .
- ^ Кох, Герд (2000). Песни Тувалу (перевод под ред. Гая Слэттера). Институт тихоокеанских исследований Южно-Тихоокеанского университета. п. 18.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Тувалу – пение и танцы» . Страница Джейн в Океании . Проверено 21 октября 2012 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кристенсен, Дитер, Старые музыкальные стили на островах Эллис , Западная Полинезия, Этномузыкология, 8:1 (1964), 34–40.
- Кристенсен, Дитер и Герд Кох , Музыка островов Эллис , Берлин: Museum für Volkerkunde, (1964)
- Кох, Герд , Песни Тувалу (перевод Гая Слэттера), Институт тихоокеанских исследований Южно-Тихоокеанского университета (2000) ISBN 9820203147 ISBN 978-9820203143
- Ламберт, Сильвестр М. «Танцовщицы в Тувалу» . Специальные коллекции и архивы, Калифорнийский университет в Сан-Диего . Проверено 25 января 2017 г.
- Линкельс, Ад. Настоящая музыка рая (2000). В Бротоне, Саймоне и Эллингеме, Марке с МакКонначи, Джеймсе и Дуэйне, Орле (ред.), World Music, Vol. 2: Латинская и Северная Америка, Карибский бассейн, Индия, Азия и Тихоокеанский регион , стр. 218–229. Rough Guides Ltd, Penguin Books. ISBN 1-85828-636-0
- Болье, Марк. «Тувалуанский фаателье: перформативный и историко-географический контекст» (PDF) . Контекст 34 (2009): 49–64 . Проверено 12 ноября 2023 г.
- Vaiaso ote Gana , Образовательный ресурс Недели языка Тувалу, 2016 г. (Министерство Новой Зеландии по делам тихоокеанских народов)