Тест на знание современного языка
Тест на способность к современному языку ( MLAT ) был разработан для прогнозирования вероятности успеха и легкости учащегося в изучении иностранного языка. Он публикуется Фондом изучения и тестирования языков.
Тест на способность к изучению современного языка был разработан для измерения способностей к изучению иностранного языка . Способность к изучению языка не относится к тому, может или не может человек выучить иностранный язык (предполагается, что практически каждый может выучить иностранный язык при наличии соответствующей возможности). По мнению Джона Кэрролла и Стэнли Сапона, авторов MLAT, способность к изучению языка относится к «прогнозу того, насколько хорошо по сравнению с другими людьми человек может выучить иностранный язык за заданный промежуток времени и в данных условиях». MLAT в основном использовался для взрослых в государственных языковых программах и для миссионеров, но он также подходит для учащихся 9–12 классов, а также студентов колледжей/университетов, поэтому его также используют частные школы, школьные и клинические психологи. Подобные тесты созданы и для младших возрастных групп. Например, « Батарея языковых способностей Пимслера» была разработана для учащихся младших и старших классов, а MLAT-E предназначен для детей с 3 по 6 классы.
Разработка
[ редактировать ]Джон Б. Кэрролл и Стэнли Сапон несут ответственность за разработку MLAT. Они разработали тест в рамках пятилетнего исследования в Гарвардском университете с 1953 по 1958 год. Одной из первоначальных целей разработки теста на способность к современному языку было помочь правительству США найти и обучить людей, которые будут успешно изучать иностранный язык. по интенсивной программе обучения.
После полевых испытаний множества различных видов вербальных задач Кэрролл выбрал пять задач, которые, по его мнению, хорошо сработали в сочетании для прогнозирования успеха в изучении иностранного языка в различных контекстах. Эти задания были минимально коррелированы друг с другом, но при совместном использовании они продемонстрировали высокую прогностическую валидность по таким критериям, как рейтинги владения языком и оценки на уроках иностранного языка.
Конструкция MLAT также отражает главный вывод исследования Кэрролла, который заключался в том, что способность к изучению языка не является «общей» единой способностью, а скорее представляет собой совокупность по крайней мере четырех относительно независимых «специализированных» способностей. Четырьмя аспектами или «компонентами» способностей к изучению языка, которые выделил Кэрролл, были способность фонетического кодирования , грамматическая чувствительность, способность к механическому обучению и способность к индуктивному изучению языка. В статье «Прогнозирование успеха при интенсивном обучении иностранному языку» Кэрролл определил эти компоненты следующим образом:
Способность | Определение |
---|---|
фонетического Способность кодирования | способность идентифицировать отдельные звуки, формировать ассоциации между этими звуками и символами, представляющими их, и сохранять эти ассоциации; |
Грамматическая чувствительность | способность распознавать грамматические функции слов (или других языковых единиц) в структурах предложений; |
Способность заучивания материалов на иностранном языке | способность быстро и эффективно изучать ассоциации между звуками и значениями и сохранять эти ассоциации; и |
к индуктивному Способность изучению языка | способность делать выводы или индуцировать правила, управляющие набором языковых материалов, учитывая образцы языковых материалов, которые допускают такие выводы. |
Данные, использованные для расчета статистических норм MLAT, были собраны в 1958 году. MLAT был проведен примерно девятнадцати сотням учащихся девятого-двенадцатого классов и тысяче тристам учащимся десяти колледжей и университетов. По взрослым нормам MLAT прошли около тысячи военных и гражданских служащих правительства. Тест проводился перед началом языковых курсов в школе или университете или перед началом программы интенсивного обучения правительства США. Их успеваемость по языковой программе позже сравнивалась с баллами по MLAT, чтобы определить прогностическую достоверность теста.
Разделы
[ редактировать ]MLAT состоит из пяти разделов, каждый из которых проверяет отдельные способности.
- Изучение чисел
- Этот раздел частично предназначен для измерения памяти испытуемого, а также фактора «слуховой настороженности», который может повлиять на слуховое понимание испытуемым иностранного языка.
- Фонетический сценарий
- Этот раздел предназначен для измерения способности испытуемого к ассоциации звука и символа, то есть способности изучать корреляции между звуком речи и письменными символами.
- Подсказки по правописанию/скрытые слова
- Этот высокоскоростной раздел предназначен для проверки словарного запаса испытуемых на английском языке, а также их способности к ассоциации звуков и символов.
- Слова в предложениях
- Этот раздел предназначен для измерения чувствительности испытуемого к грамматической структуре без использования какой-либо грамматической терминологии.
- Парные партнеры
- Этот раздел предназначен для измерения способности испытуемого к механическому запоминанию, которая является типичным компонентом изучения иностранного языка.
Использование
[ редактировать ]Использование теста на способность к современному языку включает отбор, определение и диагностику способностей к обучению.
- Выбор
- MLAT можно использовать для отбора лиц, которые обещают изучать иностранные языки, чтобы оправдать время и затраты на их размещение на программе языковой подготовки.
- Размещение
- В ситуациях, когда в программе или курсе языковой подготовки участвует более одного класса или группы студентов, студентов можно распределить в соответствии с их способностями к изучению языка, чтобы каждый класс мог работать в наиболее выгодном темпе.
- Диагностика способностей к обучению
- MLAT также может использоваться в сочетании с другими формами доказательств для диагностики неспособности к обучению иностранному языку .
- Анализ индивидуальных результатов по различным частям теста может помочь сопоставить стиль обучения учащихся с подходами к обучению.
- Безопасность
- Поскольку MLAT иногда используется в целях, требующих высоких ставок, безопасность тестов является жесткой. В результате в последние годы некоторые исследователи использовали тесты LLAMA, которые пытаются проверить те же способности, но используют типы предметов, совершенно отличные от тех, которые используются в MLAT.
Тест на знание современного языка – элементарный
[ редактировать ]В 1967 году Кэрролл и Сапон разработали «Тест на знание современного языка – элементарный» (EMLAT; позднее – MLAT-E). Это была адаптация взрослой версии MLAT, предназначенной для младших школьников (с 3 по 6 классы). MLAT-E разбит на четыре части, три из которых представляют собой модифицированные версии Части 3 MLAT — Скрытые слова , Части 4 — Слова в предложениях и Части 1 — Изучение чисел . Он также включает новый раздел под названием «Нахождение рифм» , в котором проверяется способность субъекта слышать звуки речи.
Кэрролл и Сапон предлагают использовать MLAT-E аналогично MLAT. Его можно использовать для отбора учащихся, которые способны преуспеть в изучении иностранного языка (и могут быть готовы начать обучение раньше), предоставить профиль сильных и слабых сторон, поместить учащихся с одинаковыми темпами обучения в соответствующий класс и начать обучение. составить историю трудностей с изучением языка, которую можно было бы использовать в сочетании с другими данными для диагностики неспособности к изучению иностранного языка.
MLAT-E использовался в нескольких исследованиях изучения языка детьми. К ним относятся Телье и Рёр-Бракин (2013). [1] и Рёр-Брэкин и Телье (2019). [2] Он используется в некоторых частных начальных школах Великобритании, США и Канады. Британская версия теста существует с 2008 года. Она используется некоторыми школами Великобритании для проверки языковых способностей учащихся и претендентов на поступление. MLAT-E был адаптирован на испанский (2005 г.), каталанский (2010 г.), венгерский (2005 г.), немецкий (1967 г.), корейский (2004 г.) и словенский языки (2014 г.), хотя доступна только испанская версия, MLAT-ES. коммерчески доступен.
Вопросы дискуссии
[ редактировать ]Одна из проблем, связанных с MLAT, заключается в том, что он не включает в себя какие-либо меры мотивации. Мотивация может быть мощным фактором; низкая мотивация может привести к плохой успеваемости на языковом курсе или программе обучения, несмотря на высокий балл на тесте на определение способностей, таком как MLAT. С другой стороны, относительно низкий балл на тесте на способности в сочетании с высокой мотивацией к изучению языка может привести к средней или даже выше средней успеваемости, поскольку студент вкладывает больше времени и усилий в языковую программу. Соответственно, правильное использование MLAT будет заключаться в том, чтобы использовать его как часть более полной оценки учащегося или использовать тест в условиях, когда известно, что мотивация одинаково высока. В ответ на роль мотивации в успешном обучении Пол Пимслер разработал батарею языковых способностей Пимслера (PLAB), которая включает раздел, оценивающий мотивацию испытуемых.
Еще одна проблема, связанная с использованием тестов языковых способностей , таких как MLAT, заключается в том, что они не приносят прямой пользы людям, которым необходимо изучать язык, независимо от их способностей к изучению языка. По словам Джона Кэрролла, способности к изучению языка относительно стабильны на протяжении всей жизни человека, поэтому, если человек получает плохие оценки по MLAT, не существует проверенного метода повышения его способностей к изучению языка, если ему необходимо выучить язык. Одним из способов, которым MLAT может быть полезен в этой ситуации, является индикатор того, что потребуется больше времени на изучение языка по сравнению с тем, кто получил более высокий балл по MLAT. Это также может помочь им, показав, какие стратегии обучения они используют лучше всего. Аналогичным образом, уровень сложности языка может учитываться при выборе желающих выучить иностранный язык, т.е. чем сложнее язык, тем выше потребность в более высоких способностях к изучению языка.
Возраст теста и его нормы являются еще одной проблемой, вызывающей беспокойство. Тест был разработан в 1953-58 годах, а нормы рассчитывались по данным, собранным в 1958 году.
Действительность MLAT также была поставлена под сомнение из-за изменений в методах обучения с 1950-х годов. Метод грамматического перевода, вероятно, использовался при изучении нормирующих предметов в средних школах и университетах, в то время как государственные служащие и солдаты в интенсивных языковых программах фокусировались на навыках устной речи. Таким образом, учащиеся, включенные в проверку, представляли два совершенно разных метода обучения. Метод грамматического перевода, используемый в средних школах и университетах, был заменен более коммуникативными методами обучения. В 1998 году [3] Исследование, проведенное Мэдлин Эрман, директором по исследованиям и оценке Института дипломатической службы США , где взрослые государственные служащие обучаются на интенсивной языковой программе, ориентированной на общение, показало коэффициенты достоверности примерно на тех же уровнях, что и исходные коэффициенты достоверности 1958 года. Это подтверждает валидность теста как предиктор успеха при коммуникативном обучении языку. Кроме того, исследования Лейлы Ранты (доцент кафедры педагогической психологии Университета Альберты ), а также Харли и Харта (из Института исследований образования Онтарио Университета Торонто) показали связь между хорошими языковыми аналитическими способностями и хорошим языком. Учащиеся в коммуникативной среде обучения (2002). [4] [5]
Ресурсы
[ редактировать ]- Кэрролл, Джон Б. и Стэнли Сапон. Тест на знание современного языка: Руководство, издание 2002 г. Бетесда, Мэриленд: Фонд изучения и тестирования языков, Inc., 2002.
- Кэрролл, Джон Б. и Стэнли М. Сапон. Тест на знание современного языка – элементарный: Руководство, издание 2002 г. Роквилл, Мэриленд: Фонд изучения и тестирования языков, Inc., 2002.
- Эрман, М. «Исследование теста на способность к современному языку для прогнозирования успеха в обучении и консультирования студентов». Прикладное изучение языка , Vol. 9, стр. 31–70.
- Харли, Б. и Д. Харт. «Языковые способности и владение вторым языком у учащихся разного начального возраста». Исследования по овладению вторым языком , 19 (1997): 379-400.
- Харли, Б. и Д. Харт. «Возраст, способности и изучение второго языка в рамках двуязычного обмена». Индивидуальные различия и обучение языку с инструктором . Эд. П. Робинсон, Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс, 2002. 301–330.
- «Тест на знание современного языка». Фонд изучения языков и тестирования. 2000-2001. 27 июня 2006 г. LLTF.net .
- Ранта, Л. «Роль аналитических способностей учащихся в коммуникативном классе». Индивидуальные различия и обучение языку с инструктором . Эд. П. Робинсон, Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс, 2002. 159–180.
- Стэнсфилд, Чарльз В. и Дэниел Дж. Рид. «История теста на способность к современному языку: интервью с Джоном Б. Кэрроллом (1916–2003)». Языковая оценка ежеквартально 1.1 (2004): 43-56.
- Стэнсфилд, Чарльз В. и Дэниел Дж. Рид. Тест на знание современного языка – элементарный: испанская версия: Руководство, издание 2005 г. Роквилл, Мэриленд: Фонд изучения и тестирования языков, 2005.
- Стэнсфилд, Чарльз В. «Кэрролл, Джон Бисселл». Краткая энциклопедия образовательной лингвистики . Эд. Б. Спольский. Амстердам; Нью-Йорк: Эльзевир, 1999.
- Суарес, М.М. «Языковые способности юных учащихся: элементарный тест на способность к современному языку на испанском и каталанском языках». Докторская диссертация, Университет Мэриленда, 2010 г. Доступно по адресу: https://www.tesisenred.net/handle/10803/38244#page=1.
- Телье А. и Роер-Брэкин К. «Развитие способностей к изучению языка и металингвистической осведомленности у детей начальной школы: исследование в классе». Отчеты об исследованиях Эссекса в области лингвистики (2013): 62 (1), 1–28.
- Телье, А.Дж. «Металингвистическое осознание и изучение иностранного языка в начальной школе: исследование в классе с детьми в возрасте от 8 до 9 лет». Неопубликованная докторская диссертация, Университет Эссекса, факультет языков и лингвистики. (2015).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Телье, А; Рёр-Бракин, К. (2013). «Развитие способностей к изучению языка и металингвистического сознания у детей младшего школьного возраста: исследование в классе». Отчеты об исследованиях Эссекса в области лингвистики . 62 (1): 1–28.
- ^ Телье, AJ (2015). Металингвистическое сознание и изучение иностранного языка в начальной школе: Классное занятие с детьми 8-9 лет (кандидатская диссертация). Университет Эссекса.
- ^ Эрман, Мэн (1998a). «Исследование теста на способность к современному языку для прогнозирования успеха в обучении и консультирования студентов». Прикладное изучение языка . 9 (1 и 2): 31–70.
- ^ Ранта, Л. (2002). «Роль аналитических способностей учащихся в коммуникативном классе». Индивидуальные различия и обучение языку (под ред. П. Робинсона). Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс. стр. 159–180.
- ^ Харли, Б; Харт, Д. (2002). «Возраст, способности и изучение второго языка в рамках двуязычного обмена». Индивидуальные различия и обучение языку (под ред. П. Робинсона). Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс. стр. 301–330.