Jump to content

Гипотеза интерфейса

Гипотеза интерфейса при овладении вторым языком взрослыми представляет собой попытку объяснить нецелевое языковое поведение, которое сохраняется даже среди высокоразвитых носителей языка. Гипотезу впервые выдвинула Антонелла Сорас . [1]

Гипотеза утверждает, что для взрослых, изучающих второй язык, приобретение грамматических свойств в пределах данной лингвистической области, таких как фонология , синтаксис или семантика , не должно быть проблематичным. Взаимодействие между этими модулями, например взаимодействие между синтаксисом и семантическими системами, также должно быть возможным. Однако грамматические операции, при которых говорящему необходимо взаимодействовать между внутренним компонентом грамматики и внешним компонентом, таким как прагматика или дискурсивная информация , окажутся очень трудными и не будут полностью усвоены изучающим второй язык. даже на очень продвинутом уровне.

Примеры явлений, на которые, как утверждается, влияет гипотеза интерфейса, включают использование явных или нулевых субъектов , а также использование размещения субъекта до или после глагола для обозначения фокуса по сравнению с использованием просодии в таких языках, как итальянский , носителями английского языка . [2]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Сорасе, А. (2011). Закрепление понятия «интерфейс» в двуязычии. Лингвистические подходы к двуязычию, 1(1), 1-33. [1]
  • Сорасе А. и Филиачи Ф. (2006). Разрешение анафоры у носителей итальянского языка. Исследование второго языка: 339-368.
  • Цимпли И.М. и Сорасе А. (2006). Дифференцирующие интерфейсы: производительность L2 в явлениях синтаксиса-семантики и синтаксического дискурса. BUCLD Proceedings 30: 653-664.
  • Сорасе, А. (2003). Почти родное. В М. Лонг и К. Даути (ред.), Справочник по овладению вторым языком , 130–152. Оксфорд: Блэквелл.
  1. ^ Даути, Кэтрин (2003). Справочник по овладению вторым языком . Оксфорд: Блэквелл. стр. 130–152.
  2. ^ Беллетти, Беннати и Сорасе (2007). «Теоретические проблемы и проблемы развития синтаксиса предметов: данные почти родного итальянского языка». Естественный язык и лингвистическая теория . 25 (4): 657. doi : 10.1007/s11049-007-9026-9 .


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f66f6a0fe639670d8109dde368d22c63__1655223000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/63/f66f6a0fe639670d8109dde368d22c63.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Interface hypothesis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)