Список распространенных заблуждений об изучении языка
Изучение языка подвержено нескольким заблуждениям. Люди обычно полагаются на свою собственную интуицию при изучении языка, хотя они не будут делать этого с другими техническими предметами, такими как физика (феномен, известный как народная лингвистика ). [1] Однако эти интуиции часто противоречат научным исследованиям. [2]
Овладение языком в детстве
[ редактировать ]Дети легко изучают свой первый язык
[ редактировать ]Изучение первого языка для детей не является быстрым процессом. Дети тратят годы на изучение родного языка , и этот процесс продолжается даже в школьные годы. Например, в семь лет многие дети испытывают трудности с составлением пассивно- залоговых предложений. [3]
Исследование детей, изучающих испанский язык на уровне L1, и взрослых, изучающих испанский язык на уровне L2, показало, что дети не овладевают своим первым языком быстрее, чем взрослые осваивают второй язык; И наоборот, исследование показывает, что опыт учащихся старшего возраста помогает им лучше освоить рассматриваемый язык. [4]
Приобретение второго языка
[ редактировать ]Учащиеся младшего возраста изучают языки легче, чем ученики старшего возраста.
[ редактировать ]Часто предполагается, что маленькие дети изучают языки легче, чем подростки и взрослые. [2] [5] Однако верно и обратное; Старшие ученики быстрее. Например, исследование 17 000 британских студентов показало, что те, кто начал изучать французский язык в 11 лет, показали лучшие результаты, чем те, кто начал изучать его в 8 лет. [6] Единственное исключение из этого правила – произношение . Маленькие дети неизменно учатся говорить на своем втором языке с произношением, близким к родному, тогда как учащиеся, которые начинают изучать язык в более старшем возрасте, лишь редко достигают уровня, близкого к родному. [5] Кажется, что произношение закрепилось за говорящим с раннего возраста, и поэтому его трудно изменить. [7]
Умные люди лучше изучают языки
[ редактировать ]Общий интеллект на самом деле является довольно плохим показателем способности к изучению языка. Мотивация , терпимость к двусмысленности и чувство собственного достоинства — все это лучшие показатели успеха в изучении языка. [8]
Погружение – лучший способ выучить язык
[ редактировать ]Способность учащихся развивать свои языковые навыки во многом зависит от типа языковой информации, которую они получают. Чтобы информация была эффективной для освоения второго языка, она должна быть понятной. Простое погружение в среду второго языка не является гарантией получения понятной информации. Например, учащимся, живущим в стране, где говорят на их втором языке, может посчастливиться общаться с носителями языка, которые могут изменить их речь, чтобы сделать ее понятной; но в равной степени многим учащимся не повезет, и они могут не понять большую часть информации, которую они получают. [9]
Кроме того, к взрослым учащимся, живущим в чужой стране, могут предъявляться не очень высокие языковые требования, например, если они являются сотрудниками низшего звена в компании. Без стимула к развитию навыков владения вторым языком на высоком уровне учащиеся могут подвергнуться языковому окаменению или плато на своем языковом уровне. [9]
Обучение в классе может быть полезным как для предоставления соответствующих материалов изучающим второй язык, так и для помощи им в преодолении проблем окаменения. [9]
Исследования программ двуязычного образования, таких как классы структурированного погружения в английский язык, показали, что учащиеся в этих классах приобретают навыки, эквивалентные тем, которые получают дети в программах только на английском языке. [10] Эти результаты показывают, что полное погружение не обязательно более выгодно, чем частичное погружение.
Изучение грамматики вредно для усвоения второго языка
[ редактировать ]Изучение грамматики полезно для изучающих второй язык, а недостаток знаний грамматики может замедлить процесс изучения языка. С другой стороны, полагаться на обучение грамматике как на основное средство изучения языка также вредно. Баланс между этими двумя крайностями необходим для оптимального изучения языка. [11]
Каждый ребенок изучает второй язык одинаково
[ редактировать ]Не все методы обучения подходят всем детям. Более общительный ученик быстрее учится говорить на втором языке и быть похожим на своих сверстников, не беспокоясь о возможных ошибках и ограниченности своих языковых ресурсов. Более застенчивые ученики учатся, слушая и наблюдая за тем, что происходит вокруг них. Исследования показывают, что оба типа учащихся добиваются большего успеха в зависимости от контекста; социально активный ученик преуспевает в групповой работе, а «активный слушатель» преуспевает в деятельности, ориентированной на преподавателя. [12] Столь разные типы учащихся предполагают отсутствие универсально эффективной стратегии обучения, о чем также свидетельствуют эксперименты с участием молодых учащихся, изучающих L1, и взрослых, изучающих L2 одного и того же языка. [4]
Поведение детей в классе также различается в зависимости от культуры; ребенок, привыкший учиться вместе со сверстниками, будет уделять больше внимания одноклассникам, чем учителю. [12]
Социально-классовые различия также играют роль: дети из технологически развитых городских слоев населения более подвержены академическому языку, чем дети из сельских и менее технологически развитых слоев общества. [12]
Двуязычное образование
[ редактировать ]Изучение второго языка препятствует развитию первого языка.
[ редактировать ]Учащиеся могут изучать два или более языков без ущерба для развития их первого языка. Не существует такого понятия, как «фиксированное количество места» для языков в мозгу. В действительности, родные языки учащихся и дополнительные языки становятся частью интегрированной системы. [13]
Как только ребенок сможет говорить на языке, процесс изучения языка завершен.
[ редактировать ]Научиться говорить на языке в разговорном режиме – это лишь часть пути к тому, чтобы свободно владеть им. Тот факт, что ребенок может говорить на каком-либо языке, не означает, что он еще способен писать и понимать академический язык. Этот вид языка особенно важен в старших классах школы. Одно исследование с участием 1200 канадских школьников показало, что овладение академическим языком может занять на пять-семь лет больше, чем овладение разговорным языком. [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дикер 2003 , с. 85: «Люди никогда не будут рассуждать о проблемах физики, потому что они признают, что вам нужна консультация эксперта. Но они без колебаний будут рассуждать о языке».
- ^ Jump up to: а б с Маклафлин 1992 .
- ^ Дикер 2003 , стр. 86–87.
- ^ Jump up to: а б Каин, Вебер-Олсен и Смит, 1987 .
- ^ Jump up to: а б Дикер 2003 , стр. 88–92.
- ^ Маклафлин 1992 , с. 5.
- ^ Маклафлин 1992 , с. 6.
- ^ Джонсон 2008 , с. 64.
- ^ Jump up to: а б с Дикер 2003 , стр. 92–97.
- ^ Маклафлин 1992 , с. 7.
- ^ Джонсон 2008 , с. 67.
- ^ Jump up to: а б с Маклафлин 1992 , с. 9.
- ^ Мэтьюз 2006 , с. 16.
Библиография
[ редактировать ]- Каин, Жаклин; Вебер-Олсен, Марсия; Смит, Росслин (1987). «Стратегии освоения первого и второго языка: одинаковы ли они?» . Журнал детского языка . 14 (2). Издательство Кембриджского университета: 333–352. дои : 10.1017/S0305000900012964 . ПМИД 3611246 . S2CID 35643678 . Проверено 20 июня 2022 г.
- Дикер, Сьюзен Дж. (2003). «Распространенные заблуждения об изучении языка». Языки в Америке: плюралистический взгляд . Многоязычные вопросы. стр. 82 –114. ISBN 978-1-85359-651-3 . Проверено 2 сентября 2015 г.
- Джонсон, Дэвид (2008). Как мифы о языке влияют на образование: что должен знать каждый учитель . Издательство Мичиганского университета. ISBN 978-0-472-03287-7 . Проверено 2 сентября 2015 г.
- Мэтьюз, Майкл С. (2006). Работа с одаренными изучающими английский язык . Пруфрок Пресс. ISBN 978-1-59363-195-6 . Проверено 2 сентября 2015 г.
- Маклафлин, Барри (1992). «Мифы и заблуждения об изучении второго языка: от чего должен отказаться каждый учитель» (PDF) . Отчет об образовательной практике . 5 . Санта-Крус: Калифорнийский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 17 сентября 2012 года . Проверено 2 сентября 2015 г.