Jump to content

Список распространенных заблуждений об изучении языка

Изучение языка подвержено нескольким заблуждениям. Люди обычно полагаются на свою собственную интуицию при изучении языка, хотя они не будут делать этого с другими техническими предметами, такими как физика (феномен, известный как народная лингвистика ). [1] Однако эти интуиции часто противоречат научным исследованиям. [2]

Овладение языком в детстве

[ редактировать ]

Дети легко изучают свой первый язык

[ редактировать ]

Изучение первого языка для детей не является быстрым процессом. Дети тратят годы на изучение родного языка , и этот процесс продолжается даже в школьные годы. Например, в семь лет многие дети испытывают трудности с составлением пассивно- залоговых предложений. [3]

Исследование детей, изучающих испанский язык на уровне L1, и взрослых, изучающих испанский язык на уровне L2, показало, что дети не овладевают своим первым языком быстрее, чем взрослые осваивают второй язык; И наоборот, исследование показывает, что опыт учащихся старшего возраста помогает им лучше освоить рассматриваемый язык. [4]

Приобретение второго языка

[ редактировать ]

Учащиеся младшего возраста изучают языки легче, чем ученики старшего возраста.

[ редактировать ]

Часто предполагается, что маленькие дети изучают языки легче, чем подростки и взрослые. [2] [5] Однако верно и обратное; Старшие ученики быстрее. Например, исследование 17 000 британских студентов показало, что те, кто начал изучать французский язык в 11 лет, показали лучшие результаты, чем те, кто начал изучать его в 8 лет. [6] Единственное исключение из этого правила – произношение . Маленькие дети неизменно учатся говорить на своем втором языке с произношением, близким к родному, тогда как учащиеся, которые начинают изучать язык в более старшем возрасте, лишь редко достигают уровня, близкого к родному. [5] Кажется, что произношение закрепилось за говорящим с раннего возраста, и поэтому его трудно изменить. [7]

Умные люди лучше изучают языки

[ редактировать ]

Общий интеллект на самом деле является довольно плохим показателем способности к изучению языка. Мотивация , терпимость к двусмысленности и чувство собственного достоинства — все это лучшие показатели успеха в изучении языка. [8]

Погружение – лучший способ выучить язык

[ редактировать ]

Способность учащихся развивать свои языковые навыки во многом зависит от типа языковой информации, которую они получают. Чтобы информация была эффективной для освоения второго языка, она должна быть понятной. Простое погружение в среду второго языка не является гарантией получения понятной информации. Например, учащимся, живущим в стране, где говорят на их втором языке, может посчастливиться общаться с носителями языка, которые могут изменить их речь, чтобы сделать ее понятной; но в равной степени многим учащимся не повезет, и они могут не понять большую часть информации, которую они получают. [9]

Кроме того, к взрослым учащимся, живущим в чужой стране, могут предъявляться не очень высокие языковые требования, например, если они являются сотрудниками низшего звена в компании. Без стимула к развитию навыков владения вторым языком на высоком уровне учащиеся могут подвергнуться языковому окаменению или плато на своем языковом уровне. [9]

Обучение в классе может быть полезным как для предоставления соответствующих материалов изучающим второй язык, так и для помощи им в преодолении проблем окаменения. [9]

Исследования программ двуязычного образования, таких как классы структурированного погружения в английский язык, показали, что учащиеся в этих классах приобретают навыки, эквивалентные тем, которые получают дети в программах только на английском языке. [10] Эти результаты показывают, что полное погружение не обязательно более выгодно, чем частичное погружение.

Изучение грамматики вредно для усвоения второго языка

[ редактировать ]

Изучение грамматики полезно для изучающих второй язык, а недостаток знаний грамматики может замедлить процесс изучения языка. С другой стороны, полагаться на обучение грамматике как на основное средство изучения языка также вредно. Баланс между этими двумя крайностями необходим для оптимального изучения языка. [11]

Каждый ребенок изучает второй язык одинаково

[ редактировать ]

Не все методы обучения подходят всем детям. Более общительный ученик быстрее учится говорить на втором языке и быть похожим на своих сверстников, не беспокоясь о возможных ошибках и ограниченности своих языковых ресурсов. Более застенчивые ученики учатся, слушая и наблюдая за тем, что происходит вокруг них. Исследования показывают, что оба типа учащихся добиваются большего успеха в зависимости от контекста; социально активный ученик преуспевает в групповой работе, а «активный слушатель» преуспевает в деятельности, ориентированной на преподавателя. [12] Столь разные типы учащихся предполагают отсутствие универсально эффективной стратегии обучения, о чем также свидетельствуют эксперименты с участием молодых учащихся, изучающих L1, и взрослых, изучающих L2 одного и того же языка. [4]

Поведение детей в классе также различается в зависимости от культуры; ребенок, привыкший учиться вместе со сверстниками, будет уделять больше внимания одноклассникам, чем учителю. [12]

Социально-классовые различия также играют роль: дети из технологически развитых городских слоев населения более подвержены академическому языку, чем дети из сельских и менее технологически развитых слоев общества. [12]

Двуязычное образование

[ редактировать ]

Изучение второго языка препятствует развитию первого языка.

[ редактировать ]

Учащиеся могут изучать два или более языков без ущерба для развития их первого языка. Не существует такого понятия, как «фиксированное количество места» для языков в мозгу. В действительности, родные языки учащихся и дополнительные языки становятся частью интегрированной системы. [13]

Как только ребенок сможет говорить на языке, процесс изучения языка завершен.

[ редактировать ]

Научиться говорить на языке в разговорном режиме – это лишь часть пути к тому, чтобы свободно владеть им. Тот факт, что ребенок может говорить на каком-либо языке, не означает, что он еще способен писать и понимать академический язык. Этот вид языка особенно важен в старших классах школы. Одно исследование с участием 1200 канадских школьников показало, что овладение академическим языком может занять на пять-семь лет больше, чем овладение разговорным языком. [2]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Дикер 2003 , с. 85: «Люди никогда не будут рассуждать о проблемах физики, потому что они признают, что вам нужна консультация эксперта. Но они без колебаний будут рассуждать о языке».
  2. ^ Jump up to: а б с Маклафлин 1992 .
  3. ^ Дикер 2003 , стр. 86–87.
  4. ^ Jump up to: а б Каин, Вебер-Олсен и Смит, 1987 .
  5. ^ Jump up to: а б Дикер 2003 , стр. 88–92.
  6. ^ Маклафлин 1992 , с. 5.
  7. ^ Маклафлин 1992 , с. 6.
  8. ^ Джонсон 2008 , с. 64.
  9. ^ Jump up to: а б с Дикер 2003 , стр. 92–97.
  10. ^ Маклафлин 1992 , с. 7.
  11. ^ Джонсон 2008 , с. 67.
  12. ^ Jump up to: а б с Маклафлин 1992 , с. 9.
  13. ^ Мэтьюз 2006 , с. 16.

Библиография

[ редактировать ]
  • Каин, Жаклин; Вебер-Олсен, Марсия; Смит, Росслин (1987). «Стратегии освоения первого и второго языка: одинаковы ли они?» . Журнал детского языка . 14 (2). Издательство Кембриджского университета: 333–352. дои : 10.1017/S0305000900012964 . ПМИД   3611246 . S2CID   35643678 . Проверено 20 июня 2022 г.
  • Дикер, Сьюзен Дж. (2003). «Распространенные заблуждения об изучении языка». Языки в Америке: плюралистический взгляд . Многоязычные вопросы. стр. 82 –114. ISBN  978-1-85359-651-3 . Проверено 2 сентября 2015 г.
  • Джонсон, Дэвид (2008). Как мифы о языке влияют на образование: что должен знать каждый учитель . Издательство Мичиганского университета. ISBN  978-0-472-03287-7 . Проверено 2 сентября 2015 г.
  • Мэтьюз, Майкл С. (2006). Работа с одаренными изучающими английский язык . Пруфрок Пресс. ISBN  978-1-59363-195-6 . Проверено 2 сентября 2015 г.
  • Маклафлин, Барри (1992). «Мифы и заблуждения об изучении второго языка: от чего должен отказаться каждый учитель» (PDF) . Отчет об образовательной практике . 5 . Санта-Крус: Калифорнийский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 17 сентября 2012 года . Проверено 2 сентября 2015 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 57e41280718b727600e99d26042101fe__1699622220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/fe/57e41280718b727600e99d26042101fe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of common misconceptions about language learning - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)