Jump to content

Контрастный анализ

Контрастный анализ — систематическое изучение пары языков с целью выявления их структурных различий и сходств. Исторически он использовался для установления языковых генеалогий .

Приобретение второго языка

[ редактировать ]

Контрастный анализ широко использовался в области овладения вторым языком (SLA) в 1960-х и начале 1970-х годов как метод объяснения того, почему некоторые особенности целевого языка было труднее освоить, чем другие. Согласно преобладавшим в то время бихевиористским теориям, изучение языка было вопросом формирования привычек , и это могло быть подкреплено или затруднено существующими привычками. Таким образом, сложность освоения определенных структур второго языка (L2) зависела от разницы между родным языком учащихся (L1) и языком, который они пытались выучить.

Теоретические основы того, что стало известно как гипотеза контрастивного анализа, были сформулированы в книге Роберта Ладо « Лингвистика в разных культурах » (1957). В этой книге Ладо утверждал, что «те элементы, которые похожи на родной язык [учащегося], будут для него простыми, а те элементы, которые отличаются, будут трудными». Хотя это предложение не было новым, Ладо был первым, кто представил комплексное теоретическое рассмотрение и предложил систематический набор технических процедур для контрастивного изучения языков. Это включало описание языков (с использованием структуралистской лингвистики), их сравнение и прогнозирование трудностей в обучении.

В 1960-е годы этот метод широко распространился, что проявилось в контрастных описаниях нескольких европейских языков. [1] многие из которых спонсировались Центром прикладной лингвистики в Вашингтоне, округ Колумбия . Ожидалось, что после того, как с помощью сравнительного анализа будут определены области потенциальных трудностей, появится возможность более эффективно разрабатывать языковые курсы. Контрастный анализ, наряду с бихевиоризмом и структурализмом, оказал глубокое влияние на разработку учебной программы SLA и подготовку учителей языка, а также заложил теоретические основы аудиолингвального метода .

Критика и ее реакция

[ редактировать ]

В своей самой сильной формулировке гипотеза контрастивного анализа утверждала, что все ошибки, допущенные при изучении L2, можно объяснить «вмешательством» со стороны L1. Однако это утверждение не могло быть подтверждено эмпирическими данными, накопленными в середине и конце 1970-х годов. Вскоре было отмечено, что многие ошибки, предсказанные контрастным анализом, по необъяснимым причинам не наблюдались в речи учащихся. Еще больше сбивает с толку то, что некоторые однотипные ошибки допускались учащимися независимо от их уровня L1. Таким образом, стало ясно, что контрастивный анализ не может предсказать все трудности обучения, но, безусловно, полезен при ретроспективном объяснении ошибок.

В ответ на вышеупомянутую критику была разработана умеренная версия гипотезы контрастного анализа (CAH), которая парадоксальным образом противоречит первоначальному утверждению Ладо. Новый CAH предполагает, что чем больше L2 отличается от L1, тем легче выучить целевой язык. Прогноз основан на предположении, что сходство языков создает путаницу для учащихся.

С помощью технического прогресса контрастивный анализ принял более эффективный метод получения языковых данных — корпусный подход, который генерирует огромное количество сопоставлений языковых различий в различных областях лингвистики, например, лексике и синтаксисе .

Приложения

[ редактировать ]

В сфере лингвистики существует несколько областей, к которым применим контрастный анализ (CA):

  • Историческая лингвистика , бывшее применение СА, которое относится к сравнительной лингвистике , раздел лингвистики, который не следует путать с КА.
  • Обучение второму языку . Несмотря на ограничения CA в прогнозировании ошибок учащихся L2, он дает представление, по крайней мере, о некоторых основных ошибках, которые часто совершают учащиеся L2, независимо от их L1. Следовательно, можно принять более индивидуальный языковой дизайн; примеры включают метод обучения по повышению осведомленности и учебную программу иерархического обучения.
  • Изучение второго языка : Повышение осведомленности является основным вкладом CA в изучение второго языка. Это включает в себя способность CA объяснять наблюдаемые ошибки и обрисовывать различия между двумя языками; Осознав эти аспекты изучающие язык, они смогут работать над внедрением жизнеспособного способа обучения вместо механического заучивания и исправления застывших языковых ошибок.
  • Социолингвистика , психолингвистика , двуязычие , прагматика и другие области, связанные с культурой: СА сам по себе является межлингвистическим/межкультурным исследованием, и его способность применять как лингвистические, так и нелингвистические особенности является одним из его главных достоинств. Это позволяет лучше лингвокультурологическое понимание, что необходимо для полного изучения языка.
  • Перевод : CA обеспечивает лучшее понимание лингвистических различий между двумя языками и, следовательно, может применяться в области перевода. В первую очередь, CA, безусловно, закладывает основу для письменного перевода, поскольку переводчикам необходимо хорошо понимать не только языки, с которыми они работают, но и различия между ними. Кроме того, это могло бы сбалансировать споры «дословно» и «смысл за смыслом» , разработав стратегии по преодолению языковых препятствий. Более того, он может избежать неуклюжих переводов, таких как переводческий и европеизированный .
  • Языковая терапия : определение различий между пациентами с языковыми расстройствами и носителями нестандартного диалекта. Это имеет важное значение для выявления речевых патологий и соответствующего их лечения.
  • Уголовное расследование: исследование CA дает представление о тонких различиях между языками. Языковые шаблоны могут использоваться в качестве подсказок для расследования преступной деятельности, например, для анализа фишинговых текстов, призванных обманом заставить пользователей выдать конфиденциальную информацию.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «сравнительные описания нескольких европейских языков» (PDF) .
  • Коннор, Улла М. (1996), Контрастивная риторика: межкультурные аспекты письма на втором языке . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Эллис, Р. 1994. Исследование освоения второго языка , Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-437189-1
  • Ладо, Р. (1957). Лингвистика в разных культурах: Прикладная лингвистика для учителей языка . Издательство Мичиганского университета: Анн-Арбор.
  • Стерн, Х.Х. 1983. Фундаментальные концепции преподавания языка в Оксфорде: Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-437065-8
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c143b3129359f76c5f04aae0f23b40cf__1687083840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/cf/c143b3129359f76c5f04aae0f23b40cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Contrastive analysis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)