Jump to content

Доминик Гандисслинс

(Перенаправлено из Гундисалви из Сеговии )

Домикус Гандиссалинус , также известный как Доминго Гундисалви или Гундисалво ( ок. 1115 - после 1190), был философом и переводчиком арабского на средневековую латинскую активность в Толедо, Испания . Среди его переводов Гандисслинс работал над де и либера-философией Авиценной Прайма Анима , Фонса Габирола Ибн в , и Аль-Газали , «Теорика» сотрудничестве с еврейским философом Абрахамом Ибном Даудом и Иоганнесом Хиспаном . [ 1 ] Как философ, Гандисслинс в значительной степени способствовал ассимиляции арабской философии , являясь первым латинским мыслителем в получении и развивающихся доктринах, таких как универсальный модальная онтология Авиценны или гиломорфизм IBN Gabirol , который скоро будет интегрирован в тридцать лет. век философские дебаты.

родился полуострове Гандисслинс 1115–11125 . на Иберийском гг около [ 2 ] [ 3 ] С 1148 года Гандисслинс находится в Кастилии : капитулярные архивы Сеговии называют его архидиаконом Куэллара , маленького городка, недалеко от Сеговии, где он, по -видимому, провел около 14 лет, в отношении которого почти нет информации. [ 4 ] После просьбы Ибн Дауда архиепископу Толедо , Иоанна II, начать серию переводов в латынь Авиценны из Китаб аль-Шифы , Гандисслинс переехал в Толедо в 1161–1162, где он работал с Ибну Даудом над переводом из Авиценны де Анима , поняла до 1166 года. [ 5 ] [ 6 ]

Гандисслинс оставался в Толедо в течение двадцати лет, сотрудничая с Авраамом ибн Даудом и Йоханнесом Хиспаном с осознанием около двадцати переводов арабских произведений на латынь. В столице Кастильской столицы Гандисслинс также написал свои философские трактаты. [ 7 ] В последнее время в 1178 году в Толовском главе называет Гандиссалинус, но он, по -видимому, оставался в Толедо, по крайней мере, до 1181 года, когда в документе, написанном на арабском языке его имя. [ 8 ] [ 9 ]

Последний рекорд, свидетельствующий о Гандиссалине, является докладом о встрече между главами Сеговии и Бургоса , состоявшейся в Сеговии в 1190 году. [ 10 ] Вполне вероятно, что последние годы жизни Гандиссалина были проведены в этом кастильском городе, и он умер через 1190 год. [ 1 ]

Переводы Гандиссалина

[ редактировать ]

Вместе с Avendauth, то есть Авраамом ибн Даудом и Иоханнесом Хистпаном, Гандисслинс перевел около двадцати философских произведений от арабского до латинского, что решительно отметило отрывок от платонизма в аристотелизм, типичный для латинских спекуляций 13 -го века. Переводы, традиционно приписываемые Gundissalinus:

Александр Афродизии, понимание и понимание Аль-Фараби, понимание и понято Аль-Кинди, понимание Авиценна, душа или шестая естественная Avicenna, удобство разницы между предметами Al-Farabi, Exposance Del 5 Book of Los Elements of Euclid Pseudo al-Kindi, бесплатный введение в искусство логики Псевдо аль-Фараби, Рост наук Исаак Исраэль, Бен Соломон, свободный от определений Авиценна, логика Авиценна, универсалии Аль-Газали, логика Avicena, первая книга философии Avicena, первая книга естественного договора первой Avicenna, первая книга естественного договора второй Аль-Газали, метафизика Ависетровый источник жизни Псевдо-ависена, свободный воздух и мир Аль-Фараби: Книга упражнений на пути счастья Аль-Фараби, Источники вопросов Avicenna Prologue студенты и главы Авиценна, сила сердца

Домикус Гандиссалинус также написал пять философских работ, в которых он охватывает идеи авиценянны и аль-Габирола, сочетая их с латинской философской традицией, и особенно Боейс вместе с некоторыми авторами своего времени, такими как философы Школы или Чартр. Герман Каринтия. Трактаты Гандиссалина показывают его глубокое знание арабской философии, и есть три философские дисциплины, которые характеризуют его мысль: метафизика, эпистемология и психология. Пять трактатов Домикуса Гандиссалина - это:

  • De Divisione Philosophiae - это эпистемологический трактат, в котором Гандисслинс предлагает свое разделение философии на различные научные дисциплины, структурированные иерархически. В этой работе Gundissalinus сочетает в себе подразделения аль-Фараби и Авиценны с классификациями знаний Исидора Севилья и Боэтия. Он имел плодотворную диффузию и прием в латинских землях.
  • De Scientiis-это гандисальвский пересмотр работ Аль-Фараби с тем же названием, очень похожий на De Divisione, хотя последний проявляет более высокий уровень философского анализа и критический прием латинских источников.
  • De Anima - De Anima - это трактат о психологии, в котором Gundissalinus в основном приветствует De Anima в Авиценне, часто модифицируя спекулятивные результаты, которые могут быть проблематичными для латинского размышлений, и Fons Vitae Ибн Габирола.
  • DE UNITATE ET UNO-Краткий метафизический и онтологический трактат, где Гандисслинс исследует метафизическую и богословскую доктрину одного, следуя по арабскому и латинскому неоплатоническому традициям и, в частности, с точки зрения Ибн Габирола.
  • De Processione Mundi-Работа зрелости, здесь Gundissalinus анализирует генерацию создания из причины PRIMA, следуя различным логическо-интернологическим различиям, которые указаны в прогрессивных союзах материи и формы, до генерации разумных существ. В этом трактате доктрина универсального гильреморфизма, унаследованной от Ибн Габирола, из которого Гандисслинс является одним из главных сторонников, играет фундаментальную роль.

В дополнение к этим пяти трактатам, в которых ученые согласны, анимации DE также традиционно приписывались Gundissalinus, тексту, который большинство академического сообщества, тем не менее, приписывает Уильяму Ауверн. Работы Gundissalinus были хорошо приняты. как в латинском философском поле, так и на иврите.

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный Chicks, Nich (2016-10-12). «Предметы для биографии Домикуса Гундиси» . Погода в Архивах стоткости и латитур -ди -Мойен (на итальянском языке). Том 82 (1): 7-22. Doi : 10.3917 / ahdlm.082.0007 . ISSN   0373-5478 .
  2. ^ Fidora, Alexander , 2011, «Дебаты о творении: Гийом де -Конш, Мастер Доминика Гуандиса?», В B. obrist - I. Caiazzo (ред.), Гийом де конч: философия и наука в 12 веке , Фирленз. , 271-288.
  3. ^ Поллони, Никола (2015-01-01). «Тьерри из Чартр и Гандисслинс о духовных веществах: проблема гиломорфной композиции». Бюллетень de Philosophie Médiévale . 57 : 35–57. Doi : 10.1484/j.bpm.5.110804 . ISSN   0068-4023 .
  4. ^ Villar García, LM, 1990, Средневековая документация Собора Сеговии (1115-1300) , Саламанка, 91.
  5. ^ Hernandez, J., 1985, Cartulalustries of Toledo. Документальный каталог , Мадрид, 130.
  6. ^ Bertolacci, Amos, 2011, «Сообщество переводчиков: латинские средневековые версии Книги лечения Авиценны», в CJ Mewsjn Crossley (ред.), Сообщества обучения: сети и формирование интеллектуальной идентичности в Европе 1100 -1500 , Turnhout, 37-54
  7. ^ Поллони, Никола (2017). Доминго Гундисалво. Введение . Мадрид: редакционная сандезис. ISBN  978-84-16262-34-2 .
  8. ^ D'Alverny, Marie-Therèse , 1989, «Переводы на двух исполнителей, от арабского до народного и местного языка на латыни, в G. Contamine, (ed.), Перевод и переводчики в средние века. Материалы Международной конференции CNRS, организованной в Париже, Институт исследований и истории текстов, 26-28 мая 1986 года , Париж, 193-206.
  9. ^ Алонсо Алонсо, Мануэль, 1943, «Заметки о переводчиках Толедо Доминго Гундисалво и Хуан Хиспано», Аль-Андалус 8: 155-188
  10. ^ Villar García , LM, 1985, Средневековая документация Собора Сеговии (1115-1300) , Мадрид, 135.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e7946e53963a9ef4a78f9cb88418fd97__1726529400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/97/e7946e53963a9ef4a78f9cb88418fd97.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dominicus Gundissalinus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)