Доминик Гандисслинс
Домикус Гандиссалинус , также известный как Доминго Гундисалви или Гундисалво ( ок. 1115 - после 1190), был философом и переводчиком арабского на средневековую латинскую активность в Толедо, Испания . Среди его переводов Гандисслинс работал над де и либера-философией Авиценной Прайма Анима , Фонса Габирола Ибн в , и Аль-Газали , «Теорика» сотрудничестве с еврейским философом Абрахамом Ибном Даудом и Иоганнесом Хиспаном . [ 1 ] Как философ, Гандисслинс в значительной степени способствовал ассимиляции арабской философии , являясь первым латинским мыслителем в получении и развивающихся доктринах, таких как универсальный модальная онтология Авиценны или гиломорфизм IBN Gabirol , который скоро будет интегрирован в тридцать лет. век философские дебаты.
Жизнь
[ редактировать ]родился полуострове Гандисслинс 1115–11125 . на Иберийском гг около [ 2 ] [ 3 ] С 1148 года Гандисслинс находится в Кастилии : капитулярные архивы Сеговии называют его архидиаконом Куэллара , маленького городка, недалеко от Сеговии, где он, по -видимому, провел около 14 лет, в отношении которого почти нет информации. [ 4 ] После просьбы Ибн Дауда архиепископу Толедо , Иоанна II, начать серию переводов в латынь Авиценны из Китаб аль-Шифы , Гандисслинс переехал в Толедо в 1161–1162, где он работал с Ибну Даудом над переводом из Авиценны де Анима , поняла до 1166 года. [ 5 ] [ 6 ]
Гандисслинс оставался в Толедо в течение двадцати лет, сотрудничая с Авраамом ибн Даудом и Йоханнесом Хиспаном с осознанием около двадцати переводов арабских произведений на латынь. В столице Кастильской столицы Гандисслинс также написал свои философские трактаты. [ 7 ] В последнее время в 1178 году в Толовском главе называет Гандиссалинус, но он, по -видимому, оставался в Толедо, по крайней мере, до 1181 года, когда в документе, написанном на арабском языке его имя. [ 8 ] [ 9 ]
Последний рекорд, свидетельствующий о Гандиссалине, является докладом о встрече между главами Сеговии и Бургоса , состоявшейся в Сеговии в 1190 году. [ 10 ] Вполне вероятно, что последние годы жизни Гандиссалина были проведены в этом кастильском городе, и он умер через 1190 год. [ 1 ]
Переводы Гандиссалина
[ редактировать ]Вместе с Avendauth, то есть Авраамом ибн Даудом и Иоханнесом Хистпаном, Гандисслинс перевел около двадцати философских произведений от арабского до латинского, что решительно отметило отрывок от платонизма в аристотелизм, типичный для латинских спекуляций 13 -го века. Переводы, традиционно приписываемые Gundissalinus:
Александр Афродизии, понимание и понимание Аль-Фараби, понимание и понято Аль-Кинди, понимание Авиценна, душа или шестая естественная Avicenna, удобство разницы между предметами Al-Farabi, Exposance Del 5 Book of Los Elements of Euclid Pseudo al-Kindi, бесплатный введение в искусство логики Псевдо аль-Фараби, Рост наук Исаак Исраэль, Бен Соломон, свободный от определений Авиценна, логика Авиценна, универсалии Аль-Газали, логика Avicena, первая книга философии Avicena, первая книга естественного договора первой Avicenna, первая книга естественного договора второй Аль-Газали, метафизика Ависетровый источник жизни Псевдо-ависена, свободный воздух и мир Аль-Фараби: Книга упражнений на пути счастья Аль-Фараби, Источники вопросов Avicenna Prologue студенты и главы Авиценна, сила сердца
Работа
[ редактировать ]Домикус Гандиссалинус также написал пять философских работ, в которых он охватывает идеи авиценянны и аль-Габирола, сочетая их с латинской философской традицией, и особенно Боейс вместе с некоторыми авторами своего времени, такими как философы Школы или Чартр. Герман Каринтия. Трактаты Гандиссалина показывают его глубокое знание арабской философии, и есть три философские дисциплины, которые характеризуют его мысль: метафизика, эпистемология и психология. Пять трактатов Домикуса Гандиссалина - это:
- De Divisione Philosophiae - это эпистемологический трактат, в котором Гандисслинс предлагает свое разделение философии на различные научные дисциплины, структурированные иерархически. В этой работе Gundissalinus сочетает в себе подразделения аль-Фараби и Авиценны с классификациями знаний Исидора Севилья и Боэтия. Он имел плодотворную диффузию и прием в латинских землях.
- De Scientiis-это гандисальвский пересмотр работ Аль-Фараби с тем же названием, очень похожий на De Divisione, хотя последний проявляет более высокий уровень философского анализа и критический прием латинских источников.
- De Anima - De Anima - это трактат о психологии, в котором Gundissalinus в основном приветствует De Anima в Авиценне, часто модифицируя спекулятивные результаты, которые могут быть проблематичными для латинского размышлений, и Fons Vitae Ибн Габирола.
- DE UNITATE ET UNO-Краткий метафизический и онтологический трактат, где Гандисслинс исследует метафизическую и богословскую доктрину одного, следуя по арабскому и латинскому неоплатоническому традициям и, в частности, с точки зрения Ибн Габирола.
- De Processione Mundi-Работа зрелости, здесь Gundissalinus анализирует генерацию создания из причины PRIMA, следуя различным логическо-интернологическим различиям, которые указаны в прогрессивных союзах материи и формы, до генерации разумных существ. В этом трактате доктрина универсального гильреморфизма, унаследованной от Ибн Габирола, из которого Гандисслинс является одним из главных сторонников, играет фундаментальную роль.
В дополнение к этим пяти трактатам, в которых ученые согласны, анимации DE также традиционно приписывались Gundissalinus, тексту, который большинство академического сообщества, тем не менее, приписывает Уильяму Ауверн. Работы Gundissalinus были хорошо приняты. как в латинском философском поле, так и на иврите.
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Chicks, Nich (2016-10-12). «Предметы для биографии Домикуса Гундиси» . Погода в Архивах стоткости и латитур -ди -Мойен (на итальянском языке). Том 82 (1): 7-22. Doi : 10.3917 / ahdlm.082.0007 . ISSN 0373-5478 .
- ^ Fidora, Alexander , 2011, «Дебаты о творении: Гийом де -Конш, Мастер Доминика Гуандиса?», В B. obrist - I. Caiazzo (ред.), Гийом де конч: философия и наука в 12 веке , Фирленз. , 271-288.
- ^ Поллони, Никола (2015-01-01). «Тьерри из Чартр и Гандисслинс о духовных веществах: проблема гиломорфной композиции». Бюллетень de Philosophie Médiévale . 57 : 35–57. Doi : 10.1484/j.bpm.5.110804 . ISSN 0068-4023 .
- ^ Villar García, LM, 1990, Средневековая документация Собора Сеговии (1115-1300) , Саламанка, 91.
- ^ Hernandez, J., 1985, Cartulalustries of Toledo. Документальный каталог , Мадрид, 130.
- ^ Bertolacci, Amos, 2011, «Сообщество переводчиков: латинские средневековые версии Книги лечения Авиценны», в CJ Mewsjn Crossley (ред.), Сообщества обучения: сети и формирование интеллектуальной идентичности в Европе 1100 -1500 , Turnhout, 37-54
- ^ Поллони, Никола (2017). Доминго Гундисалво. Введение . Мадрид: редакционная сандезис. ISBN 978-84-16262-34-2 .
- ^ D'Alverny, Marie-Therèse , 1989, «Переводы на двух исполнителей, от арабского до народного и местного языка на латыни, в G. Contamine, (ed.), Перевод и переводчики в средние века. Материалы Международной конференции CNRS, организованной в Париже, Институт исследований и истории текстов, 26-28 мая 1986 года , Париж, 193-206.
- ^ Алонсо Алонсо, Мануэль, 1943, «Заметки о переводчиках Толедо Доминго Гундисалво и Хуан Хиспано», Аль-Андалус 8: 155-188
- ^ Villar García , LM, 1985, Средневековая документация Собора Сеговии (1115-1300) , Мадрид, 135.
Ссылки
[ редактировать ]- Никола Поллони, Доминго Гундисалво. Введение , редакционная сандезис, Мадрид, 2017.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Никола Поллони, Доминго Гундисалво. Filósofo de Frontera .
- Александр Фидора (2000). «Домикус Гандиссалинус, испанский доминго Гундисалво». В Бауце, Трауготт (ред.). Биографическая библиографическая церковная лексика (BBKL) (на немецком языке). Том 17. Герцберг: Бауц. Кольцо 281–286. ISBN 3-88309-080-8 .
- (На испанском) Александр Фидора , прием Сан -Исидоро из Севильи для Доминго Гундисалво