Греки в Соединенном Королевстве
Общая численность населения | |
---|---|
Жители греческого происхождения в Соединенном Королевстве: 86 948 человек. ( перепись 2021/22 г. ) [примечание 1] Англия : 78 283 (2021) [1] Шотландия : 6294 (2022 г.) [2] Уэльс : 1839 (2021) [1] Северная Ирландия : 532 (2021) [3] Предыдущие оценки: 35 169 (перепись 2001 г.) 57 000 (оценка УНС на 2015 год) Этнические греки 400 000 (оценка 2008 г.) [4] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Языки | |
Британский английский , греческий | |
Религия | |
Преимущественно греческие православные и англиканцы ; меньшинство Протестантское , католик , ислам , эллинский политеизм , иудей |
Часть серии о |
Британский народ |
---|
Великобритания |
Восточноевропейский |
Североевропейский |
Южноевропейский |
Западноевропейский |
Центральноазиатский |
Восточноазиатский |
Южная Азия |
Юго-Восточная Азия |
Западноазиатский |
Африка и афро-карибский регион |
Североамериканский |
Южноамериканский |
Океанский |
Греки в Соединенном Королевстве ( греческий : Ελληνες στο Κενοδόσεις , латинизированный : Éllines sto Inoméno Vasíleio ) — британские жители и граждане полного или частичного греческого происхождения, или греки, которые эмигрировали в Соединенное Королевство и проживают в нем .
История
[ редактировать ]Часть серии о |
греки |
---|
История Греции ( Древний · Византийский · Османский ) |
Ранние греческие контакты
[ редактировать ]Микенские греки
[ редактировать ]Микенская цивилизация была ранней греческой цивилизацией, которая процветала в период между 1600 г. до н.э., когда элладская культура в материковой Греции была преобразована под влиянием минойского Крита , и 1100 г. до н.э., когда она погибла с крахом цивилизации бронзового века в восточном Средиземноморье. . Благодаря торговле и завоеваниям микенская цивилизация распространила свое влияние из Микен на многие части Средиземноморского региона и Европы. Микенские бронзовые двойные топоры и другие предметы ( курган Риллатон , кинжал Пелинт ), датируемые тринадцатым веком до нашей эры, были найдены в Ирландии, а также в Уэссексе и Корнуолле в Англии, что доказывает, по крайней мере, косвенный контакт греков с Ирландией и Великобританией того времени. [5] [6] [7] [8]
Касситериды
[ редактировать ]Древнегреческие писатели, в том числе Геродот , упоминают группу островов, которые назывались Касситериды . Современные исследователи предполагают, что они могут относиться к Британским островам .
Аристотель
[ редактировать ]Аристотель в работе «О Вселенной упоминает Британские острова » , два острова, которые назывались Альбион ( Ἀλβίων ), то есть современная Великобритания, и Иерн ( Ἰέρνη ), то есть современная Ирландия . [9]
Пифей
[ редактировать ]Первым известным греком, приехавшим в Британию, был Пифей , живший в конце 4-го и начале 3-го веков до нашей эры. Он сообщил ее название как Преттанике ( Πρεττανική ) и Бреттаниай ( Βρεττανίαι ), для Британии и Британских островов, ставших Британией , предполагается, что ее эллинизированная версия существовала при Диодоре . Возможно, им пользовался кто-то из местных народов, где высадился у себя Пифей, — претани .
Римский период
[ редактировать ]Многие греки позже прибыли с римскими легионами в качестве солдат и торговцев, и об их присутствии свидетельствуют надписи на табличках с проклятиями . [10] надгробия и посвятительные таблички на греческом и латыни, выставленные в Лондонском музее и других местах, в том числе:
АЛЬФИД ПОМП ОЛВССА ИЗ ЗАВЕТА ЕЕ ПОС АННОР 70 НА АФИНИ HS EST
«Авл Альфидий Помполусса, как сказано в его завещании, его наследники поместили это. Семидесятилетний, уроженец Афин, он покоится здесь». [11]
и:
IOM TEMPLVM VETVSTATE CONLABSVM AQVILINVS AVG LIB ET MERCATOR ET AVDAX ET GREEC RESTITVER
«Для Юпитера Лучшего и Величайшего этот храм, рухнувший от старости, был восстановлен Аквилином, вольноотпущенником императора, торговцем, человеком мужественным, греком». [12]
и две посвященные мемориальные доски, найденные в Йорке под нынешним железнодорожным вокзалом. Они были воздвигнуты неким Скрибонием Деметрием, которого, возможно, можно отождествить с Деметрием Тарсским , посетившим Британию во времена Гнея Юлия Агриколы : [13]
Океан и Тити Димитриос
«Океану и Тефиде Деметрий [посвящает это]».
и
БОГИ
ЕГО ЛИДЕР
МОНИКУ ПРЕИ
ТОРИО СКРИВ. ДИ[М]ИТРИОС
«Богам губернаторской ставки Скрибоний Деметрий [посвящает это]».
Далеко на севере, в Камбрии, мы находим гробницу Гермеса Коммагенского :
« Пусть какой-нибудь путник, увидев Гермеса Коммагенского, шестнадцатилетнего возраста, судьбою приютившего в гробнице, воззовет: Приветствую тебя, юноша, хотя смертный путь жизни ты медленно идешь, ибо быстро ты окрылил свой путь в землю киммерийского народа. И слова твои не будут лживыми, ибо отрок хороший, и ты окажешь ему добрую услугу » . [14]
Действительно, римский город Карлайл , судя по сохранившимся надписям, по-видимому, был домом для процветающей греческой общины. [15] Исторически зафиксировано, что на греческом языке говорили в Англии за сотни лет до того, как английский язык или англосаксонские народы достигли ее берегов. [15]
Средний возраст
[ редактировать ]Раннее Средневековье
[ редактировать ]В VII веке, после смерти предыдущего обладателя этого поста, грек Теодор Тарсийский был назначен архиепископом Кентерберийским (669 г. н.э.) ; он сыграл важную роль в ранней истории Англии, построив церкви и монастыри и основав богословские исследования. [15] По словам Достопочтенного Беды , Теодор способствовал установлению большего единства английского христианства и в 672 году председательствовал на первом соборе всей английской церкви в Хартфорде . [15] Созданная им структура епархий и приходов по существу сохраняется и сегодня. [15]
Позднее Средневековье
[ редактировать ]Византийский посетил Англию в 1400 году правитель Мануил II , где был принят Генрихом IV во дворце Элтем .
Присутствие греков в Лондоне было зафиксировано вместе с двумя братьями, Андроником и Алексиосом Эффоматосами, которых в современных записях называют «греками», которые, как известно, проживали в Лондоне в 1440 году. Они были выходцами из Константинополя , столицы Византии. [16]
В 1445 году король Англии Генрих VI (1421–1471) разрешил братьям остаться в Лондоне и заняться промыслом по волочению золотой проволоки. Они изготавливали дорогостоящий вид нити, в которой тонкие нити золота были переплетены с шелком, и который затем использовался в дорогих роскошных тканях и в священнических облачениях - ремесле, которым славился Константинополь в период своего расцвета. Благодаря этому королевскому гранту братья остались в Лондоне на долгие годы. [16] Сначала они жили в районе Крипплгейт , большая часть которого сейчас занята Барбикан-центром , а позже переехали на Брод-стрит, в тогдашнем итальянском квартале Лондона. Андроник, старший, умер примерно в 1472 году, но Алексиос все еще был там в 1484 году, спустя более сорока лет после своего первого прибытия. [16]
Это определило образец греческих поселений на следующие двести лет. Некоторые прибыли в качестве солдат во время правления Генриха VIII во главе с офицерами Теодором Лукизи, Антониосом Стесиносом и полковником Томасом Аргосским , ответственными за гарнизон тогдашнего английского владения Кале . [16] Некоторые приезжали в гости на короткое время. Примерно в 1545 году Никандрос Нукиос с Корфу провел время в Лондоне и оставил интересный отчет о своих впечатлениях. Действительно, в качестве мирного участника он следил за английским вторжением в Шотландию , где в состав английских войск входили греки из Аргоса под предводительством Фомы Аргосского, чье «мужество, благоразумие и военный опыт» были восхвалены корфиотским путешественником. [17] [примечание 2] Томас был отправлен Генрихом VIII в Булонь в 1546 году в качестве командира батальона из 550 греков. [18]
Во время правления Генриха VIII все больше греков мигрировали в Англию с острова Родос вслед за рыцарями-госпитальерами после того, как остров был завоеван османами . Известным родосцем был купец Францискос Галиардис. [19]
17 век
[ редактировать ]Потомки императорской династии Палеологов заняли свою нишу в качестве офицеров-наемников в Британии, и их могилы до сих пор можно увидеть в местах, столь далеких друг от друга – как географически, так и с точки зрения социального положения – например, в Вестминстерском аббатстве и Ландульфа приходской церкви в Корнуолле . [20] [21] Ряд палеологов сражались друг против друга в качестве высокопоставленных офицеров обеих сторон в гражданской войне в Англии . [21]
Греко-британцы раннего Нового времени были не только солдатами. Несколько человек поселились на постоянной основе, например, уроженец Родоса по имени Константинос Бенетос, который, как было зарегистрировано, жил в Клеркенвелле между 1530 и 1578 годами. Эти посетители, беженцы и случайные постоянные жители еще не составляли общину. Их было слишком мало, они слишком малоизвестны и слишком преходящи, и, прежде всего, им не хватало того, что придавало бы им сплоченность и общую идентичность: церкви, где они могли бы исповедовать свою православную веру. [21] Никодемос Метаксас, печатник по профессии, некоторое время работал в Лондоне в 1620-х годах. Некоторые приехали как беженцы в поисках убежища или финансовой помощи из-за несчастий, перенесенных под властью Османской империи . Одним из них был Грегориос Аргиропулос, владелец поместья недалеко от Салоник . [21] Когда турецкий солдат был случайно убит на земле Аргиропулоса, османские власти возложили на него ответственность и заставили его бежать за границу и, в конечном итоге, в Лондон в 1633 году. В лондонских церквях для него был собран благотворительный сбор, и перед этим ему подарили 48 фунтов стерлингов. он уехал в следующем году. [21]
К концу 17 века ситуация изменилась. Ряд греков теперь заняли видные позиции в жизни Лондона. Константинос Родоканачи Хиосский стал одним из врачей короля Карла II (163I – I 685) (илл. 1). [21] Георгиос Константинос из Скопелоса основал греческую кофейню во дворе Деверо, недалеко от Стрэнда он мог считать сэра Исаака Ньютона и других членов Королевского общества , и среди своих клиентов . Численность также увеличилась. [21] Расширение внешней торговли Великобритании с Левантом привело в лондонский порт еще больше торговых судов, некоторые из которых были укомплектованы греками. Поэтому настало время настаивать на создании Греческой Церкви. [21]
В 1676 году около ста семей с островов Самос и Мелос под предводительством епископа Джозефа Георгариниса переселились в Англию. При содействии Константиноса Родоканакиса их приветствовал тогдашний герцог Йоркский, который позже стал королем Яковом II. Им было предоставлено поселение на Краун-стрит в Сохо, позже переименованной в «Греческую улицу».
Первая документально подтвержденная организованная греческая православная община была основана в Лондоне в 1670-х годах, а первая греческая православная церковь в Лондоне была построена в 1677 году. [22] в Сохо , на углу Чаринг-Кросс-роуд и Грик-стрит . Церковь была посвящена Успению Богородицы и освящена митрополитом Самосским Иосифом Георгеринисом. [22] В учредительной надписи церкви (датированной 1677 годом), среди прочего, упоминается, что церковь « была основана для народа греков в царствование Светлейшего царя Якова II ». [19]
Оксфорд также стал домом для греческой общины, сосредоточенной на территории нынешнего Вустерского колледжа , который на протяжении большей части 17 века был известен как «Греческий колледж». Греческий колледж был основан лордом Пейджетом , тогдашним послом в Константинополе, хотя набор греческих студентов был остановлен в 1705 году, потому что «нерегулярная жизнь некоторых священников и мирян Греческой церкви, живущих в Лондоне, сильно беспокоила Греческую Православную Церковь. [22] Поэтому Церковь также не позволяет тем, кто хочет поехать учиться в Оксфорд». [23]
19 век по настоящее время
[ редактировать ]В XIX веке два события привлекли греков к Британии; коммерческий потенциал после поражения Наполеона и диаспора, в которой во время греческой войны за независимость в Британии поселилась волна эмигрантов. [23] Первоначально они занимались судоходством и товарами, большинство этих семей были выходцами из Хиоса и Константинополя и поселились вокруг площади Финсбери в Лондоне, недалеко от коммерческого центра судоходной отрасли; Балтийская биржа и Лондонский Lloyd's . [23] Другие поселились в торговых городах Ливерпуле и Манчестере . [24] [25] а затем Глазго и Кардифф . К ним присоединились другие греки из Эгейского моря, Ионана, Смирны, Афин и других стран. [23] По мере своего процветания эти греческие купцы начали селиться в лондонском районе Бэйсуотер и основали постоянные учреждения, такие как греческий некрополь в Норвуде в 1842 году, греческую школу и греческую православную церковь, позже собор Святой Софии в 1877 году. [23]
Великобритания получила контроль над Кипром 4 июня 1878 года в результате Кипрской конвенции и официально аннексировала его в 1914 году. Греки-киприоты начали селиться в Лондоне только с 1930-х годов. [23] Самые ранние мигранты прибыли в район Сохо, а еще больше их прибыло в конце Второй мировой войны. По мере роста арендной платы в Вест-Энде Камден и Фулхэм стали популярными районами для мигрантов-греков-киприотов. [23] Первоначально женщины работали на дому в таких отраслях, как пошив одежды. была открыта школа греческого языка и греческая православная церковь Святого Николая К 1960-м годам в Фулхэме . [23]
Население
[ редактировать ]Подсчитано, что к 1870 году греческое население Лондона насчитывало несколько тысяч человек, тогда как в 1850 году оно насчитывало всего несколько сотен. [26]
Перепись населения Великобритании 2001 года зафиксировала 35 169 жителей Великобритании, родившихся в Греции, и 77 673 человека, родившихся на Кипре, хотя последний включает в себя как турок, так и греков-киприотов . [27] По последним оценкам, в Великобритании могут проживать до 300 000 этнических греков. [4] По оценкам Управления национальной статистики , по состоянию на июнь 2021 года население Великобритании греческого происхождения составляло 77 000 человек. [28]
Распределение
[ редактировать ]Перепись 2001 года зафиксировала 12 360 человек греческого происхождения, проживающих в Лондоне, особенно в Гайд-парке , Риджентс-парке , Челси и Кенсингтонском переписном районе . [29] Есть также большие греческие общины в Сандерленде , Мосс-Сайде в Манчестере , [24] Бирмингем и Колчестер . [29] Как правило, скопления киприотов проживают в тех же местах, что и люди турецкого происхождения, при этом 60 процентов из них проживают в районах Лондона с известными турецкими общинами. [30] Районами переписи населения с наибольшим количеством киприотов, родившихся в 2001 году, были Саутгейт , Палмерс-Грин , Верхний Эдмонтон , Кокфостерс , Нижний Эдмонтон, Тоттенхэм -Норт и Тоттенхэм-Юг. [30] Многие греки-киприоты проживают в Вуд-Грин , Харрингей и Палмерс-Грин, причем в последнем проживает самая большая община греков-киприотов за пределами Кипра , в результате чего эти районы носят местные прозвища , в результате чего « Грин» заменяется греческим – как в «Греческих переулках» и «Греческом Палмерсе» . [31] [32] [33]
Согласно отчету, спонсируемому корпорацией лондонского Сити , [34] В Большом Лондоне проживает от 280 600 до 300 000 человек, говорящих на греческом языке. [32]
Студенты
[ редактировать ]Значительное количество греческих студентов учатся в Великобритании. Согласно официальной статистике Агентства статистики высшего образования Великобритании, в 2006/07 году в университетах Великобритании обучались 16 050 греческих студентов, что сделало Грецию четвертой по распространенности страной происхождения среди иностранных студентов в 2006/07 году после Китая, Индии и Республики Ирландия. [35]
Образование
[ редактировать ]В Лондоне есть две греческие международные школы:
- Греческая начальная школа Лондона
- Греческая средняя школа Лондона
СМИ
[ редактировать ]Известные британские греки
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Ноябрь 2015 г. ) |
- Тео Джеймс
- Теодор Тарсийский (602–690), архиепископ Кентерберийский.
- Джордж Логотетис , председатель-основатель и генеральный директор Libra Group
- Бен Агафангелу , инженер
- Ник Бурас , профессор психиатрии
- Ион Кальвокоресси , офицер британской армии
- Питер Кальвокоресси , писатель и офицер армии в Блетчли-парке
- Рафика Чавише , актриса (мать-гречанка)
- Джон Христофору , художник
- Дамиан Грамматик , журналист BBC
- Сэр Стелиос Хаджи-Иоанну , предприниматель
- Сэр Алек Иссигонис , автомобильный дизайнер
- Алекс Капранос , фронтмен Franz Ferdinand
- К Коке , рэпер
- Джордж Майкл , музыкант
- Марина Диамандис , певица и автор песен
- Яннис Филиппакис , вокалист и гитарист Foals
- Принц Филипп, герцог Эдинбургский , супруг королевы Елизаветы II до своей смерти в 2021 году.
- Панайотис Калоркоти , художник
- София Кокосалаки , модельер
- Сэр Эдди Кулукундис , филантроп
- Нико Ладенис , шеф-повар
- Константин Лулудис , гребец
- Алексис Ликиард , писатель
- Сэр Бэзил Маркесинис , профессор Техасского университета
- Тарки Микаллеф , бывший футболист
- Алекси Мердок , музыкант
- Джон Негропонте , политик
- Тео Пафитис , предприниматель
- Генри Пиргос , игрок союза регби
- Анжелика Рокас , актриса и театральный деятель, пионер многорасового театра в Лондоне.
- Видал Сассун , сефардского происхождения из Салоник.
- Марина Сиртис , актриса
- Ян Вугюкас , международный баскетболист Греции.
- Майло Яннопулос , журналист
- Арис Руссинос , журналист
- Пандели Ралли , политик
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Не включает этнических греков, родившихся в Соединенном Королевстве, или лиц греческого происхождения.
- ^ Дж. А. Крамер во введении к переводу Н. Нуция отмечает, что он использовал изуродованный оригинал и несколько вырванных страниц. На стр. 95 повествование заканчивается именно там, где в тексте упоминается Фома Аргосский (см. также его примечание на стр. 115). Греческий историк Андреас Мустоксидис опубликовал недостающую часть оригинального греческого текста, основанного на рукописи Нуция (каталогизированной как D.72), найденной в Амброзианской библиотеке (Милан), упомянутой также Крамером. После звездочек Крамера (конец его перевода) текст продолжается следующим образом:
[Поэтому, действительно, и Фома, военачальник аргивян из Пелопоннеса, с окружающими его ***] сказал им такие слова:- «Товарищи, как вы видите, мы находимся в самых крайних уголках мира, на службе у короля и народа на самом дальнем севере. И мы ничего не принесли сюда из нашей страны, кроме нашего мужества и храбрости. Таким образом, мы смело стоим против наших врагов, потому что их численность ничто перед нашей добродетелью. Потому что мы дети греков (*) и не боимся варварского стада…. и берег океана красим кровью, и известную издревле добродетель греков(*) докажем делом нашим ».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Страна рождения (расширенная)» . Управление национальной статистики . Проверено 28 марта 2023 г.
- ^ «Таблица UV204 — Страна рождения: Страна по стране рождения по физическим лицам» . Национальные рекорды Шотландии . Проверено 24 мая 2024 г. «2022» > «Вся Шотландия» > «Этническая группа, национальная идентичность, язык и религия» > «Страна рождения: UV204»
- ^ «MS-A18: Страна рождения — полная информация» . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии. 22 сентября 2022 г. Проверено 25 мая 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Дафф, Джордж (3 апреля 2008 г.). «Пандора: Для Бориса это все по-гречески» . Независимый . Проверено 13 декабря 2008 г.
- ^ Древние греки: Введение , Стефани Линн Будин, издательство Оксфордского университета.
- ^ Кельтская энциклопедия
- ^ Американская энциклопедия, том 13.
- ^ Брайан Эйвери Фойер, Микенская цивилизация: аннотированная библиография до 2002 г. , McFarland & Co Inc, 2004 г.
- ^ Генри Морли (1891). Английские писатели: попытка, история английской литературы . п. 149.
- ^ Английские коллекции OnlineResources, RWWC, объекты, записи . www.museumoflondon.org.uk.
- ↑ Places Londinium. Архивировано 20 февраля 2015 года в Wayback Machine . www.roman-britain.org.
- ^ Британия VII (1976), стр.378, №1
- ^ Тулумакос, Иоаннис (1996). «Имена греков и римлян в двуязычных дарственных надписях». Материалы Международного коллоквиума, организованного Финским институтом и Центром греческой и римской древности, Афины, 7-9 сентября 1993 г. (на греческом и немецком языках). стр. 43–54.
- ↑ Places Verteris . Архивировано 16 июля 2009 года в Wayback Machine . www.roman-britain.org.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Места Лугувалиум. Архивировано 3 июня 2009 года в Wayback Machine . www.roman-britain.org.
- ^ Перейти обратно: а б с д О проекте — Stradioti. Архивировано 24 сентября 2015 года в Wayback Machine . www.shsu.edu.
- ^ Никандр Нуций, Вторая книга путешествий Никандра Нуция из Коркиры, изд. преподобного Дж. А. Крамера, 1841 г., Лондон, стр. 90 . См. также Примечание 1.
- ^ Мустоксидес Андреас (1856) Никандрос Нукиос, в периодическом журнале Пандора , том. 7, нет. 154, 15 авг. 1856, с. 222 [ постоянная мертвая ссылка ] На греческом языке.
Андреас Мусоксидис — греческий историк и политик. - ^ Перейти обратно: а б «Эллинизм рассеяния. Англия» [Эллинизм рассеяния. Англия]. Большая греческая энциклопедия, том десятый. Греция – Ελληνισμὸς (по-гречески). Афины : Pyrsos Co. ООО 1934. с. 730–731.
- ^ Бессмертный император: жизнь и легенда о Константине Палеологе Дональда М. Никола, Cambridge University Press, 1992, стр. 122-124.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Ландульфская церковь . www.donne.free-online.co.uk.
- ^ Перейти обратно: а б с История греческого православного собора Святой Софии (Божественной мудрости). Архивировано 5 июля 2008 года в Wayback Machine . www.stsophia.org.uk/stsophia.htm.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Греческий колледж. Архивировано 8 октября 2008 года в Wayback Machine . www.oxfordtoday.ox.ac.uk.
- ^ Перейти обратно: а б Андреадес, Софокл Христодулу (2000). Личная история греческой общины Манчестера и ее церкви, 1843–1900 гг . п. 230. ИСБН 0950409723 . OCLC 45829910 . Отчет о Греческой православной церкви Благовещения в Манчестере.
- ^ Анон (2017). «Миграция и этническая история: греки» . manchester.gov.uk . Манчестер: Городской совет Манчестера . Архивировано из оригинала 10 января 2017 года.
- ↑ Греческое сообщество . Архивировано 29 сентября 2006 года в Wayback Machine . www.stsophia.org.uk.
- ^ «База данных о стране рождения» . Организация экономического сотрудничества и развития . Архивировано из оригинала 17 июня 2009 года . Проверено 24 ноября 2008 г.
- ^ «Население по стране рождения и национальности (прекращено после июня 2021 г.)» . Управление национальной статистики . Проверено 24 ноября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Родился за границей: Греция» . Би-би-си. 7 сентября 2005 г. Проверено 7 декабря 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Родился за границей: Кипр» . Би-би-си. 7 сентября 2005 г. Проверено 7 декабря 2008 г.
- ^ «Вещи, о которых вы не знали... Палмерс Грин». Архивировано 26 октября 2008 года в Wayback Machine . Желтые страницы
- ^ Перейти обратно: а б «Греческий в Палмерс-Грин ». УКТВ
- ^ "Палмерс Грин". Архивировано 29 августа 2009 года в Wayback Machine . Надежные места , доверенные места.com.
- ^ Филип Бейкер и Джон Эверсли, Многоязычная столица, по заказу корпорации лондонского Сити, опубликовано Battlebridge 2000.
- ^ «Студенты HESA в высших учебных заведениях в 2006/07 году показывают рост числа восточноевропейских студентов, обучающихся в Великобритании» . Пресс-релиз 120 . Агентство статистики высшего образования. 19 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 28 марта 2009 г. Проверено 7 декабря 2008 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Г. Ф. Бартл, «Греческие мальчики на Боро-роуд во время войны за независимость», Журнал управления образованием и истории 20 (1988), 1–11.
- П. А. Безодис, «Греческая церковь (позже Краун-стрит Св. Марии) и богадельни Св. Мартина», в «Обзоре Лондона» , 44 тома. (Лондон, 1900–94), xxxiii. 278-84
- Роберт Браунинг, «Некоторые первые греческие посетители Англии», в «Очерках памяти Василия Лаурдаса» (Салоники, 1975), стр. 387–95.
- Тимотеос Катсиянис, Греческая община Лондона (Лондон, 1993 г.)
- Тимотеос Катсиянис, Пандиас Стивен Раллис, 1793–1865 (Лондон, 1986)
- Мария Кристина Хациоанну, «Греческие купцы в викторианской Англии», в книге « Греческая диаспора и миграция с 1700 года» , изд. Димитрис Циовас (Олдершот, 2009), стр. 45–60.
- Чациоанну Мария Кристина (2010) Средиземноморские пути греческих купцов в викторианскую Англию, The Historical Review , Институт неоэллинских исследований, Vol. VII, стр. 213–237.
- Майкл Константинидес, Греческая православная церковь в Лондоне (Лондон, 1933 г.)
- П.М. Долл (ред.), Англиканство и православие через 300 лет после «Греческого колледжа» в Оксфорде (Оксфорд и Берн, 2000 г.)
- Т. Э. Даулинг и Э. В. Флетчер, Эллинизм в Англии (Лондон, 1915 г.)
- Евангелия Георгицоянни, «Неизвестная стихотворная газета греческой диаспоры», Annales Universitstii «Stefan Cel Mare» Сучава: Серия Filologie B. Literatura 11 (2005), 45–64.
- Джонатан Харрис, «Греческая кофейня и политические дебаты в Лондоне, 1688–1714», The London Journal 25 (2000), 1–13.
- Джонатан Харрис, греческие эмигранты на Западе, 1400–1520 (Кемберли, 1995)
- Джонатан Харрис, «Молчаливое меньшинство: греческая община Лондона XVIII века», в книге «Греческая диаспора и миграция с 1700 года», изд. Димитрис Циовас (Олдершот, 2009), стр. 31–43.
- Джонатан Харрис, «Два византийских мастера в Лондоне XV века», Journal of Medieval History 21 (1995), 387–403.
- Джонатан Харрис и Хелени Порфириу, «Греческая диаспора: итальянские портовые города и Лондон, около 1400–1700», в книге «Города и культурный трансфер в Европе: 1400–1700» , изд. Донателла Калаби и Стивен Терк Кристенсен (Кембридж, 2007), стр. 65–86.
- Алан Хейнс, «Греческие граждане в Англии 1400–1705 гг.», History Today 29 (1979), 179–87.
- Джордж Какавас (редактор), Заветные подношения. Наследие греческого православного собора Святой Софии, Лондон (Афины, 2002 г.)
- Деметриус Мангреотис, «Демографическая история греческого торгового сообщества в Лондоне, 1837–1881», Historica 6 (1986), 349–68 (на греческом языке)