1 Царств 11
1 Царств 11 | |
---|---|
← глава 10 глава 12 → | |
![]() Страницы, содержащие Книги Самуила (1 и 2 Царств) в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.). | |
Книга | Первая книга Самуила |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 9 |
Царств 11 — одиннадцатая глава Первой Книги Царств в Ветхом Завете христианской 1 Библии или первая часть Книги Самуила в еврейской Библии . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга приписывалась пророку Самуилу с дополнениями пророков Гада и Нафана . [ 2 ] но современные ученые рассматривают его как композицию ряда независимых текстов разного возраста, начиная с ок. 630–540 гг. до н.э. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе описывается, как Саул уничтожил армию Нахаса , царя Аммона , и освободил Иавиш-Галаад , тем самым убедив людей в своей способности руководить, и побудив их назначить его царем. [ 5 ] Это часть раздела, состоящего из 1 Царств 7–15, в котором рассказывается о возникновении монархии в Израиле и о первых годах правления царя Саула. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 15 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q51 (4QSam а ; 100–50 до н. э.) с дошедшими до нас стихами 1–2, 7–12. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 12 ] [ а ]
Места
[ редактировать ]Угроза аммонитян (11:1–3)
[ редактировать ]В этом повествовании 4QSam а (среди свитков Мертвого моря ; первый век до нашей эры) и сочинения Иосифа Флавия первого века нашей эры дают справочную информацию о том, что Нахаш, царь аммонитян , подчинил израильские трансиорданские племена (гадиты и реувитяне) и выколол правый глаз своим пленникам. (ср. 11:2 для объяснения), но 7000 израильтян бежали и скрылись в Иависе-Галааде , так что теперь Нахаш пришел угрожать городу. [ 14 ] Примечательно, что Иавис-Галаад был единственным городом, отказавшимся от призыва к оружию в прошлые времена (Судьи 21), поэтому теперь их шансы получить помощь от других израильских колен были невелики, и, вероятно, именно поэтому Нахаш позволил им семь дней послать гонцов, чтобы попытаться спрашиваю. [ 15 ] Из-за своего предварительного отказа присоединиться к призыву к оружию жители Иависа-Галаада были убиты другими племенами, за исключением 400 девственниц, которые были оставлены в живых и отданы в жены выжившим из колена Вениамина (среди 600 мужчин) для отдельного истребления коленами Израиля, так что, если бы не жители Иависа Галаадского, колено Вениамина было бы уничтожено. [ 15 ]
Стих 1
[ редактировать ]- И пришел Нааш Аммонитянин и расположился станом против Иависа Галаадского; И сказали все жители Иависа Нахашу: заключи с нами союз, и мы будем служить тебе». [ 16 ]
- «Лагерь»: или «осажденный». [ 17 ]
- « Нахаш, царь Аммона »: это имя на иврите означает «змей». [ 18 ]
До первого слова «Тогда…» 4QSam а и в греческих текстах Септуагинты есть фраза: «примерно через месяц». [ 5 ] Перед всем стихом 4QSam а и Иосиф Флавий (« Древности 6.5.1. [68-71]) [ 19 ] свидетельствуют о дополнении, которое объясняет практику Нахаша наносить увечья врагам и тем самым обеспечивает более плавный переход к следующему абзацу, чем в масоретском тексте: [ 20 ] или греческие рукописи Септуагинты . [ 14 ] NRSV передает это в стихе 10:27b следующим образом: «Нахаш, царь Аммонитян, жестоко притеснял Гадитян и Рувимитян. Каждому из них он выколол правый глаз и не дал Израилю избавителя. Нет из израильтян за Иорданом остался один, которому не выколол Нахаш, царь Аммонитян, правый глаз. Но было семь тысяч человек. спасаясь от аммонитян, и вошел в Иавиш Галаадский. Около месяца спустя Нахаш Аммонитянин пошел и осадил Иавиш Галаадский. [ 5 ] Эти вариации можно объяснить ошибками переписчика, вызванными гомеотелеутоном , когда переписчик перескакивает от одного слова к другому слову с похожим окончанием позже в тексте. Сравниваю с чтением в 4QSam а , NET Библия предполагает, что писец МТ, возможно, пропустил фразу на иврите : вайехи кемо хереш вайехи кемо хереш в конце 1 Царств 10:27, которая, возможно, должна быть на иврите : , , и взята вайехи кемо хереш после фраза на иврите : И случилось как по-новому , ваехи кемо ходеш , «это случилось где-то через месяц...». 4QСэм а В этом отрывке также присутствует случай гомеотелевтона, который писец сначала пропустил от одного падежа еврейского языка : גלעד , Гилад , «Галаад» к другому, а затем вставил недостающие 10 слов между строками 4QSam. а текст. [ 20 ] Тот факт, что писец допустил подобную ошибку и смог внести исправления, указывает на то, что человек копировал из источника, в котором были эти стихи. [ 20 ] Более того, 4QSam а текст сначала представляет Нааша с его полным титулом как царя аммонитян, что считается обычным стилем. [ 21 ]
Стих 2
[ редактировать ]- И ответил им Нааш Аммонитянин: «При этом условии я заключу с вами завет, так что я выколю все ваши правые глаза и наведу позор на весь Израиль». [ 22 ]
- «Выколоть… правый глаз»: Иосиф Флавий объясняет, что без правого глаза и когда левый глаз закрыт военным щитом, солдат может быть совершенно бесполезен на войне. [ 19 ]
Саул победил аммонитян и спас Иависа Галаадского (11:4–15)
[ редактировать ]Когда посланцы из Иависа Галаадского достигли родного города Саула, Гивы, Саул работал фермером и узнал о ситуации только из вторых рук, после того как стал свидетелем того, как горожане публично плакали из-за этой новости. [ 15 ] В отличие от других, Саул разгневался, услышав эту весть, и сказано, что Божий дух, навлекший на него гнев (11:6; ср. Суд. 3:10; 6:34; 11:29; 13:25; особенно Самсон в 14:6, 19; [ 15 ] [ 23 ] Саул призвал народ к оружию, расчленив пару своих волов («ярмо волов») и отправив куски во все места на территории Израиля (ср. Суд. 19: 29–30) с посланием. что людей, которые откажутся ответить, ждет судьба, подобная судьбе волов. [ 23 ] Стратегия и окончательная победа Саула были аналогичны стратегии бывших судей: он разделил силы (ср. Судей 7), чтобы окружить вражеский лагерь и атаковать ранним утром, но победа была приписана ЯХВЕ (стих 12). [ 23 ] Победа доказывает, что Саул достоин царского сана, вопреки словам его противников (10:26), но эти критики были пощажены по собственному желанию Саула, и Саул снова был провозглашен царем в Галгале. [ 23 ]
Стих 15
[ редактировать ]- И весь народ пошел в Галгал; и поставили там Саула царем пред Господом в Галгале; и там приносили мирные жертвы пред Господом; и там Саул и все израильтяне весьма обрадовались. [ 24 ]
- «И там сделали Саула царем»: в Септуагинте говорится: «И Самуил помазал Саула там царем», что вполне вероятно, поскольку позже Давид также получил свое первоначальное помазание от Самуила перед своей семьей (1 Царств 16:12-13). ), затем был дважды публично помазан: сначала на царство Иудеи (2 Царств 2:4), а затем на царство над всем Израилем (2 Царств 5:3), но это может быть включен в слово «став царем» в масоретском тексте (см. 1 Царств 12:3, 1 Царств 12:5). [ 25 ] Иосиф Флавий пишет, что именно Самуил предложил второе рукоположение в Галгале и помазал там Саула «святым елеем». [ б ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии: Судей 21, 1 Царств 8 , 1 Царств 9 , 1 Царств 10.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга 1 Царств отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 13 ]
- ^ Иосиф Флавий писал: « Самуил сказал им, что он должен подтвердить царство Саула вторым рукоположением его; они все собрались в город Галгал, ибо туда он повелел им прийти. Итак, пророк помазал Саула святой елей пред глазами народа, и объявил его царем во второй раз » ( «Иудейские древности» , книга 6, глава 5, раздел 4).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 181.
- ^ Хирш, Эмиль Г. «САМУЭЛ, КНИГИ» . www.jewishencyclepedia.com .
- ^ Найт 1995 , с. 62.
- ^ Джонс 2007 , с. 197.
- ^ Jump up to: а б с Куган 2007 , с. 415 Еврейская Библия.
- ^ Джонс 2007 , с. 203.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 271–272.
- ^ Свитки Мертвого моря - 1 Царств.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 35.
- ^ 4Q51 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б Эванс 2018 , с. 126.
- ^ Jump up to: а б с д Эванс 2018 , с. 127.
- ^ 1 Царств 11:1 NKJV
- ↑ Примечание к 1 Царств 11:1 в NKJV.
- ^ Примечание [b] к 1 Царств 11: 1 в NET Bible.
- ^ Jump up to: а б Иосиф Флавий . Древности Иудейские , Книга VI, глава 5, раздел 1 .
- ^ Jump up to: а б с Примечание [а] к 1 Царств 11:1 в NET Bible.
- ^ Э. Тов, Текстовая критика еврейской Библии, 2-е изд. ред. [Fortress Press, 2001] 342–344, П. К. МакКартер, I Самуэль (AB), 199, и Р. В. Кляйн, 1 Царств (WBC), 103. Apud NET Библия
- ^ 1 Царств 11:2 NKJV
- ^ Jump up to: а б с д Джонс 2007 , с. 205.
- ^ 1 Царств 11:15 KJV
- ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии – 1 Царств 11 . Джеймс Мерфи (ред.). Лондон: Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
Источники
[ редактировать ]Комментарии к Самуилу
[ редактировать ]- Олд, Грэм (2003). «1 и 2 Царств» . В Джеймсе Д.Г. Данне и Джоне Уильяме Роджерсоне (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3711-0 .
- Берген, Дэвид Т. (1996). 1, 2 Царств . Издательская группа B&H. ISBN 978-0-8054-0107-3 .
- Чепмен, Стивен Б. (2016). 1 Царств как христианское Писание: богословский комментарий . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-1-4674-4516-0 .
- Эванс, Пол (2018). Лонгман, Тремпер (ред.). 1-2 Самуэль . Библейский комментарий к истории Бога. Зондерван Академик. ISBN 978-0-310-49094-4 .
- Гордон, Роберт (1986). I и II Самуэль, комментарий . Патерностер Пресс. ISBN 978-0-310-23022-9 .
- Герцберг, Ганс Вильгельм (1964). I и II Самуэль, Комментарий (пер. из немецкого 2-го издания, 1960 г.). Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 19. ISBN 978-0-664-22318-2 .
- Цумура, Дэвид Тосио (2007). Первая книга Царств . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2359-5 .
Общий
[ редактировать ]- Брейтенбах, Андрис (2000). «Кто стоит за повествованием о Сэмюэле?» . В Йоханнесе Корнелисе де Муре и Х. Ф. Ван Рое (ред.). Прошлое, настоящее, будущее: девтерономическая история и пророки . Брилл. ISBN 9789004118713 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-528881-0 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-6241-9 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-18827-1 .
- Джонс, Гвилим Х. (2007). «12. 1 и 2 Царств». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 196–232. ISBN 978-0-19-927718-6 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Кляйн, Р.В. (2003). «Самуэль, книги». В Бромили, Джеффри В. (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3784-4 .
- Найт, Дуглас А. (1995). «Глава 4 Второзаконие и девтерономисты» . У Джеймса Лютера Мэйса, Дэвида Л. Петерсена и Кента Гарольда Ричардса (ред.). Толкование Ветхого Завета . Т&Т Кларк. ISBN 978-0-567-29289-6 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Шмуэль I – I Самуил – Глава 11 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- 1 Царств, глава 11. Библейские ворота