1 Царств 9
1 Царств 9 | |
---|---|
← глава 8 глава 10 → | |
![]() Страницы, содержащие Книги Самуила (1 и 2 Царств) в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.). | |
Книга | Первая книга Самуила |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 9 |
Царств 9 — девятая глава Первой Книги Царств в Ветхом Завете христианской 1 Библии или первая часть Книги Самуила в еврейской Библии . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга приписывалась пророку Самуилу с дополнениями пророков Гада и Нафана . [ 2 ] но современные ученые рассматривают его как композицию ряда независимых текстов разного возраста, начиная с ок. 630–540 гг. до н.э. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе описывается встреча Саула и Самуила, которая привела к первому помазанию Саула на царство (1 Царств 10:1–16). [ 5 ] в разделе, состоящем из 1 Царств 7–15, в котором рассказывается о возникновении монархии в Израиле и о первых годах правления царя Саула. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Оно разделено на 27 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q51 (4QSam а ; 100–50 гг. до н. э.) с дошедшими до нас стихами 6–8, 10–12, 16–24. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 12 ] [ а ]
Анализ
[ редактировать ]Эта глава представляет Саула, который должен был стать первым царем Израиля, как решение по просьбе царя, оставшейся незавершенной в предыдущей главе . [ 14 ] Повествование имеет некоторые черты народных сказок: молодой человек, отправляющийся на поиски пропавших отцовских ослов, становится назначенным королем. [ 15 ] Поиски Саула привели его к пророку Самуилу, который в частном порядке помазал Саула на царство и предоставил три знамения в подтверждение его законности: [ 14 ] все это исполнилось в 1 Царств 10:2–7. [ 16 ] На протяжении всего повествования Саул казался смиренным, но при этом проявлял неуверенность и, возможно, сомнения в своем призвании к царству. [ 14 ]
Генеалогия Саула (9:1–2)
[ редактировать ]Перечисление родословной Саула в начале этой главы напоминает начало Книги Самуила ( 1 Царств 1:1 ), в которой очерчена генеалогия Самуила. [ 14 ] В обеих генеалогиях Самуил и Саул стоят на шестой позиции. [ 17 ] Связь имени Самуила со словом «спросил» (иврит: шауль ) в 1 Царств 1:28 может также относиться к имени Саула (иврит: шауль ). [ 17 ] Генеалогия Саула имеет две примечательные особенности: [ 17 ]
- Отец Саула обладал качествами «человека авторитетного» (см. 1 Царств 9:1), поэтому Саул происходил из зажиточной семьи.
- Саул — из колена Вениамина , которое произошло от Иакова младшего сына , Вениамина , и незадолго до этого времени было почти уничтожено из-за своих ужасающих действий (Судьи 19–21). [ 17 ]
Они могут подчеркнуть прямое участие Бога в событиях, когда Саул, юноша, принадлежавший к самому маленькому из израильских колен и самой скромной семье (9:21), был наделен необычайными качествами (9:2) и был избран первым царем Израиля. Израиль. [ 16 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Был человек Вениаминов, по имени Киш, сын Авиила, сын Зерора, сын Бехорафа, сын Афии, Вениамитянин, человек сильный. [ 18 ]
- Перекрестная ссылка: Бытие 46:21 ; 1 Царств 14:51 ; 1 Паралипоменон 7:6–8 ; 1 Паралипоменон 8:29–33 ; 1 Паралипоменон 9:35–39. [ 19 ]
- «О Вениамитянине»: на иврите пишется ( кетив ) как от Бен-Ямина и читается ( кере ) как от Вениамина . [ 20 ]
- «Виниамитянин»: на иврите пишется как Бен-иш Ямини , бен — 'îš yə-mî-nî [ 20 ]
- «Сильный человек силы»: приписывают Кису , отцу Саула; в переводе с иврита גבור חיל , ги-бор ха-йил , [ 20 ] что может означать (1) доблестного человека, как в 1 Царств 16:18 , или (2) богатого человека, как в Руфь 2:1 , или сочетание идеи личной доблести и семейной важности («человек с положением» в NIV ), переведённый в Септуагинте ἀνὴρ δυνατός , «сильный человек», [ 21 ]
Некоторые предки, кажется, опущены, среди них Матри, упомянутая в 1 Царств 10:21; и Иехиил, упомянутый в 1 Паралипоменон 9:35 (ср. 1 Паралипоменон 8:29), который был описан как первый поселенец и колонизатор Гаваона и как муж Маахи, дочери или внучки Калева. [ 22 ] Предок Саула мог быть среди 600 человек Вениамина, спасшихся к скале Риммон во время истребления всего колена другими коленами Израиля (Судьи 20:47–21:1). [ 22 ]
Встреча Самуила и Саула (9:3–27)
[ редактировать ]Его отец Киш велел Саулу поискать заблудших ослов, поэтому он и его слуга прошли через горную местность Ефрема , пока не пришли в землю Цуф (9:5). [ 16 ] Слуга уговорил Саула посетить безымянного провидца (9:6–10), который был им незнаком (ср. 9:18), [ 15 ] и оказался Самуилом (9:14, 19). [ 17 ] За день до этого ЯХВЕ сказал Самуилу, что избранный человек придет к нему (9:16). [ 16 ] Бог повелел Самуилу помазать Саула не «царем» (иврит: мелек ), а «правителем» (иврит: нагид ; «князь»), в отличие от указания Самуила помазать Давида «царем» в 1 Царств 16: 1 . [ 23 ] После того, как Бог ясно указал Саулу на Самуила («Вот человек»; 1 Царств 9:17) , пророк представился Саулу как провидец и продемонстрировал свои полномочия, точно сказав об ослицах Саула. [ 23 ] Самуил пригласил Саула на трапезу и предоставил ему на выбор мясо, заранее отложенное для Саула, что еще раз указывает на то, что встреча не была случайной. [ 24 ] Эта «предкоронационная трапеза» была похожа на ту, что была организована позже, когда Самуил помазал Давида (трапеза и приглашенные гости; 9:22). [ 24 ] Самуил не воспользовался моментом ужина, чтобы помазать Саула, а вместо этого дождался следующего утра (как описано в 1 Царств 10 ). [ 24 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Ослицы Киша, отца Саула, пропали. И сказал Киш Саулу, сыну своему: «Возьми с собой одного из рабов и встань, пойди найди ослиц». [ 25 ]
- «Ослы» — еврейское слово означает «ослицы», их можно использовать для верховой езды ( Суд. 10:4 ) и содержать для разведения; их не так запирали, как самцов, поэтому они могли уйти. [ 19 ]
- «Слуги»: в переводе с еврейского существительного во множественном числе, происходящего от корня слова « наар» , что буквально означает «молодой мальчик», [ 26 ] но в данном контексте это подразумевает «слуг» и не обязательно должно быть молодым по возрасту. [ 5 ]
В сирийской версии Пешитты есть дополнительные слова: « И встал Саул и вышел. Он взял с собой одного из мальчиков и пошел искать ослиц отца своего ». [ 27 ]
Стих 5
[ редактировать ]- Когда они пришли в землю Цуф, Саул сказал своему слуге, который был с ним: «Пойдем, вернемся, чтобы мой отец не перестал заботиться об ослицах и не стал беспокоиться о нас». [ 28 ]
- «Земля Цуфа город Самуила, Рамафаим-Цофим »: местность, где находился (ср. 1 Царств 1:1 ), в аналогичной местности с горой Ефремовой ; вероятно, назван так в честь Зуфа или (Софай в 1 Паралипоменон 6:26 ). [ 29 ]
Стих 27
[ редактировать ]- Когда они шли к окраине города, Самуил сказал Саулу: «Скажи слуге, чтобы он шел впереди нас». И он пошел дальше. «Но ты постой здесь немного, чтобы я возвещал тебе слово Божие». [ 30 ]
- «И он продолжал»: это утверждение встречается в масоретском тексте, а также в древнелатинской рукописи и сирийской Пешитте, но обычно отсутствует в греческой версии Септуагинты , за исключением Оригена . [ 31 ]
- «Некоторое время»: или «сейчас» [ 32 ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии: 1 Царств 1 , 1 Царств 8 , 1 Царств 10.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга 1 Царств отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 181.
- ^ Хирш, Эмиль Г. «САМУЭЛ, КНИГИ» . www.jewishencyclepedia.com .
- ^ Найт 1995 , с. 62.
- ^ Джонс 2007 , с. 197.
- ^ Перейти обратно: а б Куган 2007 , с. 411 Еврейская Библия.
- ^ Джонс 2007 , с. 203.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 269–270.
- ^ Свитки Мертвого моря - 1 Царств.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 35.
- ^ 4Q51 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Перейти обратно: а б с д Эванс 2018 , с. 114.
- ^ Перейти обратно: а б Джонс 2007 , с. 204.
- ^ Перейти обратно: а б с д Джонс 2007 , с. 205.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Эванс 2018 , с. 115.
- ^ 1 Царств 9:1 KJV
- ^ Перейти обратно: а б Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «1 Царств 9». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с 1 Царств 9:1 Анализ еврейского текста . Библейский центр
- ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей . 1 Царств 9 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. Комментарий к Ветхому Завету (1857-1878). 1 Царств 9 . По состоянию на 24 июня 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эванс 2018 , с. 117.
- ^ Перейти обратно: а б с Эванс 2018 , с. 118.
- ^ 1 Царств 9:3 MEV
- ^ 1 Царств 9:3 Анализ текста на иврите . Библейский центр
- ^ Примечание [c] к 1 Царств 9:3 в NET Bible.
- ^ 1 Царств 9:5 NKJV
- ↑ Селигсон, М., «Зуф», Еврейская энциклопедия , 1906 г.
- ^ 1 Царств 9:27 NKJV
- ^ Примечание к 1 Царств 9:27 в NET Bible.
- ↑ Примечание к 1 Царств 9:27 в NKJV.
Источники
[ редактировать ]Комментарии к Самуилу
[ редактировать ]- Олд, Грэм (2003). «1 и 2 Царств» . В Джеймсе Д.Г. Данне и Джоне Уильяме Роджерсоне (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 9780802837110 .
- Берген, Дэвид Т. (1996). 1, 2 Царств . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401073 .
- Чепмен, Стивен Б. (2016). 1 Царств как христианское Писание: богословский комментарий . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-1467445160 .
- Эванс, Пол (2018). Лонгман, Тремпер (ред.). 1-2 Самуэль . Библейский комментарий к истории Бога. Зондерван Академик. ISBN 978-0310490944 .
- Гордон, Роберт (1986). I и II Самуэль, комментарий . Патерностер Пресс. ISBN 9780310230229 .
- Герцберг, Ганс Вильгельм (1964). I и II Самуэль, Комментарий (пер. из немецкого 2-го издания, 1960 г.). Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 19. ISBN 978-0664223182 .
- Цумура, Дэвид Тосио (2007). Первая книга Царств . Эрдманс. ISBN 9780802823595 .
Общий
[ редактировать ]- Брейтенбах, Андрис (2000). «Кто стоит за повествованием о Сэмюэле?» . В Йоханнесе Корнелисе де Муре и Х. Ф. Ван Рое (ред.). Прошлое, настоящее, будущее: девтерономическая история и пророки . Брилл. ISBN 9789004118713 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195288810 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271 .
- Джонс, Гвилим Х. (2007). «12. 1 и 2 Царств». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 196–232. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Кляйн, Р.В. (2003). «Самуэль, книги». В Бромили, Джеффри В. (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Найт, Дуглас А. (1995). «Глава 4 Второзаконие и девтерономисты» . У Джеймса Лютера Мэйса, Дэвида Л. Петерсена и Кента Гарольда Ричардса (ред.). Толкование Ветхого Завета . Т&Т Кларк. ISBN 9780567292896 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «Зуф». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. }
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Шмуэль I - I Самуил - Глава 9 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- 1 Царств, глава 9. Библейские ворота