Jump to content

Книга Руфь

(Перенаправлено с Рут 4 )

Книга Руфь ( ивр . מְגִלַּת רוּת , Мегилат Рут , «Свиток Рут», один из Пяти Мегилот ) включена в третий раздел, или Писания ( Кетувим ), еврейской Библии . В большинстве христианских канонов она рассматривается как одна из исторических книг и помещается между Книгами Судей и Первой книгой Царств . [ 1 ]

Книга, написанная на иврите в персидский период (ок. 550–330 гг. до н. э.), [ 2 ] рассказывает о моавитянке Руфи , которая принимает Яхве , Бога израильтян , как своего Бога и принимает израильский народ как свой собственный. В юридических вопросах оно отличается от Пятикнижия и показывает сложность подтверждения повсеместного соблюдения Торы в персидский период. [ 3 ]

Книга пользуется уважением среди новообращенных евреев , о чем свидетельствует значительное присутствие Вооза в раввинской литературе. Оно также функционирует литургически читается во время еврейского праздника Шавуот , поскольку («Недели»). [ 4 ]

Структура

[ редактировать ]

Книга состоит из четырех глав. [ 5 ]

Акт 1: Пролог и проблема: Смерть и пустота (1:1–22)

  • Сцена 1: Настройка сцены (1:1–5)
  • Сцена 2: Ноеминь возвращается домой (1:6–18)
  • Сцена 3: Прибытие Ноеминь и Руфи в Вифлеем (1:19–22).

Акт 2: Руфь встречает Вооза, родственника Ноеминь, на жатвном поле (2:1–23)

  • Сцена 1: Руфь на поле Вооза (2:1–17)
  • Сцена 2: Руфь сообщает Ноеминь (2:18–23).

Акт 3: Ноеминь отправляет Руфь к Воозу на гумно (3:1–18)

  • Сцена 1: Ноеминь раскрывает свой план (3:1–5)
  • Сцена 2: Руфь на гумне Вооза (3:6–15).
  • Сцена 3: Руфь сообщает Ноеминь (3:16–18).

Акт 4: Разрешение и эпилог: Жизнь и полнота (4:1–22)

  • Сцена 1: Вооз с людьми у ворот (4:1–12).
  • Сцена 2: У Руфи рождается сын (4:13–17).

Генеалогическое приложение (4:18–22)

Краткое содержание

[ редактировать ]
Еврейский текст Руфи

Во времена судей израильская семья из Вифлеема (ефратяне ) Елимелех , его жена Ноеминь и их сыновья Махлон и Хилион — переселяются в соседнюю страну Моав . Элимелех умирает, и сыновья женятся на двух моавитянках: Махлон женится на Руфи и Хилионе, Орфе .

Примерно через десять лет в Моаве умирают и два сына Ноеминь ( 1:4 ). Ноеминь решает вернуться в Вифлеем. Она велит невесткам вернуться к своим матерям и снова выйти замуж. Орпа неохотно уходит. Однако Руфь возражает: «Не уговаривай меня оставить тебя, повернуть назад и не следовать за тобой. Ибо куда бы ты ни пошел, я пойду; где бы ты ни остановился, я поселюсь; твой народ будет моим народом, и твой Бог — моим». Боже, где ты умрешь, там я и буду похоронен. Так и даже больше может сделать со мной Господь, если что-нибудь, кроме смерти, разлучит меня с тобой». (Руфь 1:16–17 NJPS).

Наоми умоляет Руфь и Орфу вернуться в землю Моава , Уильям Блейк , 1795 год.
«Собиратели урожая», гравюра, иллюстрирующая Книгу Руфь Гюстава Доре (1832–1883).

Ноеминь и Руфь возвращаются в Вифлеем в начале жатвы ячменя , и, чтобы прокормить свекровь и себя, Руфь идет в поля собирать урожай . Так получилось, что поле принадлежит человеку по имени Вооз , который добр к ней, потому что слышал о ее преданности свекрови. Руфь рассказывает Ноемини о доброте Вооза, и Руфь продолжает собирать на его поле остаток урожая ячменя и пшеницы.

Вооз, будучи близким родственником семьи мужа Ноеминь, поэтому обязан по закону о левирате жениться на Руфи, вдове Махлона, чтобы продолжить наследство своей семьи. Ноеминь ночью отправляет Руфь на гумно , где спит Вооз, приказав Руфи «открыть ноги ему и лечь» и ждать его указаний» ( 3:4 ). Руфь подчиняется. Проснувшись, Вооз спрашивает ее, кто она, и она отвечает: «Я твоя служанка Руфь. Накрой свою одежду своей служанкой, ибо ты — искупительный родственник» (3:9 NJPS).

Признав, что он близкий родственник, Вооз благословляет ее и соглашается сделать все необходимое. Он отмечает, что «все старейшины моего города знают, какая вы прекрасная женщина» (3:11 NJPS). Однако Вооз сообщает ей, что у нее есть родственник-мужчина, более близкий, чем он. Рут остается у его ног, пока утром не вернется в город.

Рано утром Вооз идет к городским воротам, чтобы встретиться с другим родственником мужского пола в присутствии городских старейшин. Родственник не назван. Вооз обращается к нему как ploni almoni «такой-то и такой-то». Родственник, не желая ставить под угрозу наследование своего имущества, женившись на Руфи, отказывается от своего права на выкуп , тем самым освобождая Вооза для женитьбы на Руфи. Они передают имущество, выкупают его и одобряют выкуп тем, что ближайший родственник снимает свою обувь и передает ее Воозу. Руфь 4:7 отмечает для последующих поколений следующее:

Раньше это делалось в Израиле в случаях выкупа или обмена: для подтверждения любой сделки один человек снимал сандалию и передавал ее другому. Такова была практика в Израиле. (НДЖПС)

Затем Вооз и Руфь поженились, и у них родился сын. Женщины города отмечают радость Ноеминь, которая нашла спасителя, сохранившего ее фамилию. Наоми берет ребенка и кладет его себе на грудь.

Ребенка зовут Овид , и читатель узнает, что он «отец Иессея , отец Давида» (Руфь 4:13–17); то есть он дедушка царя Давида .

Книга завершается приложением, в котором прослеживается генеалогия Давида от Фареса , «которого Фамарь родила Иуде », до Овида и вплоть до Давида.

Книга не называет своего автора. [ 6 ] Его традиционно приписывают пророку Самуилу (11 век до н.э.), но личность Руфи как неизраильтянки и акцент на необходимости инклюзивного отношения к иностранцам предполагают ее происхождение в пятом веке до нашей эры, когда смешанные браки стали спорными (как видно в Ездре 9:1 и Неемии 13:1). [ 7 ]

Поэтому значительное число ученых относят его к персидскому периоду (550–330 гг. до н.э.). [ 2 ] Генеалогия, завершающая книгу, считается добавлением Священника после изгнания , поскольку она ничего не добавляет к сюжету; тем не менее, она тщательно составлена ​​и интегрирует книгу в историю Израиля от Бытия до Царств. [ 8 ]

Самые старые сохранившиеся рукописи

[ редактировать ]
Конец книги Руфи в Дамаске Кетер, Библия. Рукопись на пергаменте. Бургос, Испания, 1260 г.

Сохранившиеся рукописи датируются сотнями или тысячами лет после первоначального авторства. К самым старым на иврите рукописям относятся Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 9 ] Некоторые фрагменты, содержащие части этой книги, были найдены среди свитков Мертвого моря , т.е. 4Q104 (~50 г. до н.э.), [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] 4Q105 (30 г. до н.э. – 68 г. н.э.), [ 10 ] [ 13 ] [ 14 ] 2К16 (~50 г. н.э.), [ 10 ] [ 15 ] [ 12 ] и 2Q17 (~50 г. до н. э.), лишь с небольшими отклонениями от масоретского текста . [ 16 ]

Большая буква נ , majuscula , встречается в первом слове Руфи 3:13 — לִינִי ( lî-nî ; «останься, оставайся, ночуй, ночуй»), которую меньшая Масора приписывает восточным или вавилонским текстуалистам. [ 17 ] [ 18 ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс (4 век), Александрийский кодекс (5 век). [ 19 ] Вся книга Руфь отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 20 ]

Темы и фон

[ редактировать ]
Юлиус Шнорр фон Карольсфельд : Руфь на поле Вооза , 1828 г.

Левиратный брак и «искупители»

[ редактировать ]

Книга Руфь иллюстрирует, как трудно использовать законы, данные в таких книгах, как Второзаконие , как свидетельство реальной практики. [ 2 ] Ноеминь планирует обеспечить безопасность себе и Руфи, заключив левиратный брак с Воозом. Она велит Руфи раскрыть ноги Вооза после того, как он заснет, и лечь. Когда Вооз просыпается и удивляется, увидев женщину у своих ног, Руфь объясняет, что хочет, чтобы он выкупил ее (женился). Обычная интерпретация состоит в том, чтобы увидеть в этой части истории сексуальные намеки, где слово «ноги» является эвфемизмом для обозначения гениталий . [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ Примечание 1 ]

Поскольку наследника, который мог бы унаследовать землю Елимелеха, нет, по обычаю требовалось, чтобы близкий родственник (обычно брат умершего) женился на вдове умершего, чтобы продолжить свою семейную линию ( Второзаконие 25: 5–10). Этого родственника называли гоэл , «родственник-искупитель». Поскольку Вооз не был братом Элимелеха, а Руфь - его вдовой, ученые называют это соглашение «подобным левирату». [ 24 ] В истории возникает сложность, когда выясняется, что другой человек является более близким родственником Элимелеха, чем Вооз, и поэтому имеет первоочередные права на Руфь. [ 24 ]

Этот конфликт разрешается посредством обычая, согласно которому земля должна оставаться в семье: семья могла заложить землю, чтобы избежать бедности, но закон требовал, чтобы родственник выкупил ее обратно в семью (Левит 25:25 и далее). Когда Вооз встречает ближайшего родственника у городских ворот, места, где заключались контракты, родственник сначала соглашается купить землю Элимелеха (теперь Ноеминь); но, узнав, что он также должен взять Руфь в жены, он отзывает свое предложение. Таким образом, Вооз становится «родственником-искупителем» Ноемини и Руфи. [ 24 ]

Смешанный брак

[ редактировать ]

Книгу можно читать как политическую притчу, касающуюся проблем времен Ездры и Неемии (V век до н. э.): [ 5 ] В отличие от истории Ездры-Неемии , где браки между еврейскими мужчинами и нееврейскими женщинами были расторгнуты, Руфь учит, что иностранцы, принявшие иудаизм, могут стать хорошими евреями, иностранные жены могут стать образцовыми последователями еврейского закона, и для этого нет никаких оснований исключить их или их потомков из общества. [ 25 ] Некоторые считают, что имена участников предполагают вымышленный характер истории: мужем и отцом был Елимелех, что означает «Мой Бог — Царь», а его женой была Ноеминь, «Угодная», но после смерти ее сыновей Махлона « Болезнь», и Чилион, «Истощение», она попросила называть ее Марой, «Горькой». [ 5 ]

Упоминание Моава вызывает вопросы, поскольку в остальной библейской литературе оно связано с враждебностью к Израилю, половыми извращениями и идолопоклонством , а Второзаконие 23:3–6 исключает аммонитянина или моавитянина из «собрания Господня» . даже до их десятого поколения». [ 5 ] Несмотря на это, Руфь Моавитянка вышла замуж за иудея и даже после его смерти все еще считала себя членом его семьи; Затем она вышла замуж за другого иудея и родила ему сына, который стал предком Давида . [ 25 ] По этому поводу Мишна говорит, что только моавитянам мужского пола запрещено посещать собрание. [ 26 ]

Современные интерпретации

[ редактировать ]
«Левенспоорт» (Арка Жизни) с цитатой из Руфи 4:10 в основании; бронзовая мемориальная скульптура работы Йетти Эльзаса. В память о 71 еврейском гражданине Вагенингена и окрестностей, депортированных и убитых в 1940-1945 годах.

Ученые все чаще исследуют Руфь способами, которые позволяют ей решать современные проблемы. Феминистки , например, перефразировали эту историю как историю о достоинстве труда и женской самодостаточности. [ нужна ссылка ] и как модель лесбийских отношений, [ 27 ] в то время как другие видели в этом праздник отношений между сильными и находчивыми женщинами. [ 28 ] Другие рассматривали ее как книгу, защищающую отверженных и угнетенных народов. [ 29 ]

Генеалогия: происхождение Давида от Руфи

[ редактировать ]

Различные отношения, упомянутые в книге, образуют генеалогическое древо:

Элимелех Наоми
Вооз Рут Махлон Чилион Орпа
Obed
Джесси
Дэйвид


В стихах 4:18–22 содержится родословная Фареса (сына Иуды ) и Давида с именами. [ 30 ]

Перес
Хецрон
Баран
аминадаб
Нахшон
Лосось
Вооз
Obed
Джесси
Дэйвид

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. О «ногах» как эвфемизме гениталий см., например, Эми-Джилл Левин, «Рут», в «Ньюсоме и Ринге» (ред.), «Женский библейский комментарий» , стр. 78–84. Обычное толкование, данное здесь, состоит в том, что Руфи велят раскрыть гениталии Вооза, но см. Кирстен Нильсен, «Другие сочинения», в книге Маккензи и Грэма (ред.), Еврейская Библия сегодня , стр. 175-176, где это утверждается, что Рут должна раскрыть себя.
  1. ^ Куган 2008 , с. 8.
  2. ^ Jump up to: а б с Граббе 2004 , с. 105.
  3. ^ Граббе, Лестер Л. (2004). История евреев и иудаизма в период Второго Храма, Том 1: Йехуд, персидская провинция Иуда. Континуум. п. 105. ISBN 9780567089984. «Книга Руфь также иллюстрирует сложность попыток использовать юридические разделы Ветхого Завета (такие как «Свод Завета» [Исх. 20-24] и Второзаконие) в качестве доказательства реальной практики, поскольку Книга Руфи по ряду вопросов отличается от Пятикнижия. Например, церемония наследования вдовы имеет некоторые интересные отличия от Второзакония. 25,5–10 (8,3 доллара)».
  4. ^ Аттеридж 2006 , с. 383.
  5. ^ Jump up to: а б с д Вест 2003 , с. 209.
  6. ^ Хаббард 1988 , с. 23.
  7. ^ Лейт 2007 , с. 391.
  8. ^ Запад 2003 , с. 211.
  9. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
  10. ^ Jump up to: а б с Свитки Мертвого моря - Руфь
  11. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр. 735 . ISBN  9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
  12. ^ Jump up to: а б Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 42. ИСБН  9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
  13. ^ Фитцмайер 2008 , с. 42.
  14. ^ Ульрих 2010 , с. 736. Ошибка sfn: несколько целей (2×): CITEREFUlrich2010 ( справка )
  15. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр. 736–738 . ISBN  9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
  16. ^ Эммерсон 2007 , с. 192.
  17. ^ Джозеф С. Экселл; Генри Дональд Морис Спенс-Джонс (редакторы). кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. Общественное достояние В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  18. ^ Специальные буквы в еврейской Библии.
  19. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
  20. ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN  978-0825444593 .
  21. ^ Запад 2003 , с. 210.
  22. ^ Куган 2010 , с. 13.
  23. ^ Райт Crushed 2011 , с. 32.
  24. ^ Jump up to: а б с Аллен 1996 , с. 521-522.
  25. ^ Jump up to: а б Граббе 2004 , с. 312.
  26. ^ Михаила 2011 , с. 32-33.
  27. ^ Читая Руфь: современные женщины возвращают себе священную историю . Джудит А. Кейтс, Гейл Тверски Реймер (1-е изд.). Нью-Йорк: Ballantine Books. 1994. ISBN  0-345-38033-9 . ОСЛК   30070674 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  28. ^ АА, англ. «Ветхозаветная история Руфи: библейская героиня для всех» . Изучайте религии . Архивировано из оригинала 12 июня 2021 года . Проверено 12 июня 2021 г.
  29. ^ Ирвин 2008 , с. 699.
  30. ^ Эммерсон 2007 , с. 195.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Еврейские переводы и учебные пособия
Христианские переводы и учебные пособия
Неаффилированные переводы и учебные пособия
Энциклопедические записи
Книга Руфь
Предшественник Еврейская Библия Преемник
Предшественник христианин
Ветхий Завет
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1b446b920e6caa4ef6d9fe77dab6761f__1685434620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1b/1f/1b446b920e6caa4ef6d9fe77dab6761f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ruth 4 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)