1 Царств 14
1 Царств 14 | |
---|---|
← глава 13 глава 15 → | |
![]() Страницы, содержащие Книги Самуила (1 и 2 Царств) в Ленинградском кодексе (1008 г. н.э.). | |
Книга | Первая книга Самуила |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 3 |
Категория | Бывшие Пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 9 |
Царств 14 — четырнадцатая глава Первой Книги Царств в Ветхом Завете христианской 1 Библии или первая часть Книги Самуила в еврейской Библии . [ 1 ] Согласно еврейской традиции, книга приписывалась пророку Самуилу с дополнениями пророков Гада и Нафана . [ 2 ] но современные ученые рассматривают его как композицию ряда независимых текстов разного возраста, начиная с ок. 630–540 гг. до н.э. [ 3 ] [ 4 ] В этой главе описываются против действия Саула филистимлян . [ 5 ] Это часть раздела, состоящего из 1 Царств 7–15 , в котором рассказывается о возникновении монархии в Израиле и о первых годах правления царя Саула. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава изначально была написана на иврите . Он разделен на 52 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , в которую входят Кайренский кодекс (895 г.), Алеппский кодекс (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 7 ] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря, включая 4Q51 (4QSam а ; 100–50 до н. э.) с дошедшими до нас стихами 24–25, 28–34, 47–51. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] и 4Q52 (4QSam б ; 250 г. до н. э.) с дошедшими до нас стихами 41–42. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 12 ]
Сохранившиеся древние рукописи перевода на греческий койне, известный как Септуагинта (первоначально сделанный в последние несколько столетий до нашей эры), включают Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; 5 век; сохранились только стихи 10–52). [ 13 ] [ 14 ] [ а ]
Места
[ редактировать ]Анализ
[ редактировать ]В этой главе даются некоторые подробные повествования о действиях Саула, «колеблющиеся между благоприятным мнением и отрицательным, неблагоприятным приговором», которые в конечном итоге «укрепляют убежденность в том, что Саул не был человеком по сердцу Божьему». [ 16 ] Существует контраст между Саулом и его первым сыном Ионафаном , где Саул изображен безрассудным, поступавшим глупо в одном случае (13:13), прервавшим совет, чтобы броситься в бой в другом случае (14:19) и, наконец, подвергшим опасности жизнь своего сына (14:44), тогда как Ионафан описывается как «обладающий качествами харизматического лидера, придерживавшийся традиции тех, кто вел Божьи битвы» и стал Божьим инструмент: он придерживался предположения, что «Господь будет действовать за нас» (стих 6), зависел от одобрения Богом своих действий (стихи 8–12) и приписывал победу Богу (стих 23, ср. стих 45). [ 16 ] [ 17 ]
Битва при Михмаше (14:1–15)
[ редактировать ]Филистимляне расположились лагерем в Михмаше (1 Царств 13:23) на северной стороне глубокого ущелья Вади-эс-Сувенит , тогда как израильтяне расположились лагерем в Геве к югу от ущелья. Джонатан и его оруженосец отважно выбрались из ущелья через труднопроходимые скальные образования, о чем свидетельствуют их имена Бозез («скользкий») и Сенех («колючий»), и сумели разгромить группу Филистимские воины (стихи 1–15). [ 16 ]
Стих 2
[ редактировать ]- А Саул сидел на окраине Гивы, под гранатовым деревом, что в Мигроне. С ним было около шестисот человек. [ 18 ]
- «Окраина Гивы»: Гилл предполагает, что Саул не осмелился воевать с филистимлянами, поэтому он остался в самой дальней части Гивы, на наибольшем расстоянии от стана филистимлян, в самой сильной части города, или глубоко закрепился во внешней его части. [ 19 ]
- «Под гранатовым деревом»: позже говорилось, что Саул сидел «под тамариском в Раме» ( 1 Царств 22 :6). [ 20 ] Еврейское слово «гранат» — «риммон», здесь подразумевается дерево, поскольку это нарицательное существительное, а не « Скала Риммона » ( Суд. 20:45, 47; вероятно, потому, что форма напоминает плод), который находился на северо-востоке Михмаша. [ 21 ] [ 22 ]
- «Мигрон»: означает «обрыв», один из конических или сферических холмов, которых много на территории Беньямита и подходящих для стоянки. [ 23 ] или наблюдать за движениями филистимлян. [ 24 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И Ахия, сын Ахитува, брата Икавода, сына Финееса, сына Илия, священника Господня в Силоме, носил ефод. Но люди не знали, что Ионафан ушел. [ 25 ]
- «Ахиджа»: может быть тем же, что и Ахимелех, сын Ахитува, священника в Номе, который позже станет жертвой мести Саула ( 1 Царств 22:9 ), как имя Ахия («брат Иаха») и Ахимелех. («брат царя») мог быть одним и тем же человеком (« мелех », что означает «царь», могло быть заменено божественным именем « Джах »), но также возможно, что Ахимелех был братом Ахии и его преемником в первосвященстве. [ 20 ] Будучи старшим братом Икавода ( 1 Царств 4:21 ), Ахитуб, вероятно, был примерно того же возраста, что и Самуил, поэтому его сын мог уже быть первосвященником, поскольку после смерти Илия должно было пройти пятьдесят или более лет. [ 20 ]
- «Носить ефод»: здесь может относиться не к обычному священническому одеянию из белого льна (ср. 1 Царств 2:18), а к официальной одежде, которую носил только первосвященник, с нагрудником, украшенным драгоценными камнями, а также « Урим и Туммим » используются для обращения к Господу. [ 26 ] [ 27 ]
Действия Саула (14:16–52)
[ редактировать ]После того как Ионафан вызвал панику в гарнизоне филистимлян (стих 15), Саул наконец вывел свои войска в бой (стих 20). [ 16 ] Полагая, что это обеспечит успех, Саул поклялся своим войскам воздерживаться от еды до вечера, что было опрометчивым поступком (как отмечено в стихе 24 греческой версии Септуагинты, хотя и не встречается в еврейском масоретском тексте), который сделал бы войска будут слишком голодны, чтобы добиться полной победы, и даже станут угрозой для жизни Ионафана (стихи 24–26). [ 28 ] Джонатан не знал о клятве, поэтому он съел немного имевшегося в наличии меда и освежился («его глаза прояснились»), но в качестве последствий клятвы ему грозила смертная казнь. [ 29 ] Это побудило Ионафана назвать Саула человеком, который «возмутил землю» и помешал полной победе (стих 30). Будучи очень голодными за соблюдение клятвы воздержания от еды в течение всего дня, израильские войска выхватывали животных из добычи и ели их, прежде чем тщательно сливать кровь с мяса, поскольку они забивали на земле, а не на камне, откуда кровь может утечь (стихи 33–34). «Еда с кровью» (как в NRSV) запрещена Торой (Второзаконие 12:23–27; Левит 19:26). Тем не менее, Саул считал, что неспособность уничтожить филистимлян произошла из-за отсутствия божественной поддержки, поэтому расследование было проведено с помощью священного жребия, чтобы выяснить, чья вина была найдена. Жребий выпал на долю королевской семьи и конкретно на Джонатана. Хотя Ионафан и Саул были готовы принять приговор, израильские солдаты настаивали на сохранении жизни Ионафана (стих 44). Рассказ завершается более позитивной нотой о Сауле как успешном лидере (стихи 47–48) и главе семьи (стихи 49–51). [ 29 ]
См. также
[ редактировать ]- Связанные части Библии: Левит 19 , Второзаконие 12 ; 1 Царств 4 , 1 Царств 9 , 1 Царств 10 , 1 Царств 11 , 1 Царств 12 , 1 Царств 13 , 1 Паралипоменон 9
Примечания
[ редактировать ]- ^ Вся книга 1 Царств отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 181.
- ^ Хирш, Эмиль Г. «САМУЭЛ, КНИГИ» . www.jewishencyclepedia.com .
- ^ Найт 1995 , с. 62.
- ^ Джонс 2007 , с. 197.
- ^ Куган 2007 , с. 418 Еврейская Библия.
- ^ Джонс 2007 , с. 203.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Jump up to: а б Ульрих 2010 , стр. 273–275.
- ^ Jump up to: а б Свитки Мертвого моря – 1 Царств.
- ^ Jump up to: а б Фитцмайер 2008 , с. 35.
- ^ 4Q51 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ 4Q52 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х . . «1 Царств 12:17–14:9 (1 лист) и Псалмы 49:20–79:11 (9 листов) отсутствуют в Александрийском кодексе».
- ^
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Jump up to: а б с д Джонс 2007 , с. 206.
- ^ Эванс 2018 , с. 152.
- ^ 1 Царств 14:2 NKJV
- ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии . «1 Царств 14». Опубликовано в 1746–1763 гг.
- ^ Jump up to: а б с Кембриджская Библия для школ и колледжей . 1 Царств 14 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «1 Царств 14». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. Комментарий к Ветхому Завету (1857–1878). 1 Царств 14 . По состоянию на 24 июня 2018 г.
- ^ Джеймисон, Роберт; Фоссе, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . «1 Царств 14» . 1871.
- ^ Бенсон, Джозеф. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам . 1 Царств 14. По состоянию на 9 июля 2019 г.
- ^ 1 Царств 14:3 MEV
- ^ Куган 2007 , с. 419 Еврейская Библия.
- ^ Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 1 Сэмюэл 14. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Джонс 2007 , стр. 206–207.
- ^ Jump up to: а б Джонс 2007 , с. 207.
Источники
[ редактировать ]Комментарии к Самуилу
[ редактировать ]- Олд, Грэм (2003). «1 и 2 Царств» . В Джеймсе Д.Г. Данне и Джоне Уильяме Роджерсоне (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3711-0 .
- Берген, Дэвид Т. (1996). 1, 2 Царств . Издательская группа B&H. ISBN 978-0-8054-0107-3 .
- Чепмен, Стивен Б. (2016). 1 Царств как христианское Писание: богословский комментарий . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-1-4674-4516-0 .
- Эванс, Пол (2018). Лонгман, Тремпер (ред.). 1-2 Самуэль . Библейский комментарий к истории Бога. Зондерван Академик. ISBN 978-0-310-49094-4 .
- Гордон, Роберт (1986). I и II Самуэль, комментарий . Патерностер Пресс. ISBN 978-0-310-23022-9 .
- Герцберг, Ганс Вильгельм (1964). I и II Самуэль, Комментарий (пер. из немецкого 2-го издания, 1960 г.). Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 19. ISBN 978-0-664-22318-2 .
- Цумура, Дэвид Тосио (2007). Первая книга Царств . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2359-5 .
Общий
[ редактировать ]- Брейтенбах, Андрис (2000). «Кто стоит за повествованием о Сэмюэле?» . В Йоханнесе Корнелисе де Муре и Х. Ф. Ван Рое (ред.). Прошлое, настоящее, будущее: девтерономическая история и пророки . Брилл. ISBN 9789004118713 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-528881-0 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-6241-9 .
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-18827-1 .
- Джонс, Гвилим Х. (2007). «12. 1 и 2 Царств». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 196–232. ISBN 978-0-19-927718-6 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Кляйн, Р.В. (2003). «Самуэль, книги». В Бромили, Джеффри В. (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3784-4 .
- Найт, Дуглас А. (1995). «Глава 4 Второзаконие и девтерономисты» . У Джеймса Лютера Мэйса, Дэвида Л. Петерсена и Кента Гарольда Ричардса (ред.). Толкование Ветхого Завета . Т&Т Кларк. ISBN 978-0-567-29289-6 .
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- Шмуэль I – I Самуил – Глава 14 (Judaica Press) . Текст на иврите и английский перевод [с Раши ] на Chabad.org комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- 1 Царств, глава 14. Библейские ворота