Jump to content

Луна сделана из зеленого сыра

Страница полузащищена

Волк видит аппетитное отражение Луны в воде. В басне один дурак принял это за круглый белый сыр .

« Луна сделана из зеленого сыра » — это утверждение, относящееся к причудливому убеждению, что Луна состоит из сыра . В своей первоначальной формулировке как пословица и метафора доверчивости, уходящая корнями в басню, это относится к восприятию простака, который видит отражение Луны в воде и принимает его за круглое сырное колесо. Он широко распространен как фольклорный мотив во многих культурах мира, и это понятие также нашло свое отражение в детском фольклоре и современной популярной культуре.

Словосочетание « зеленый сыр » в распространенной версии этой пословицы (иногда « сливочный сыр ») используется [1] может относиться к молодому, незрелому сыру [2] [3] [4] [5] или до сыра с зеленоватым оттенком. [6]

Никогда не существовало фактического исторического народного мнения о том, что Луна сделана из зеленого сыра ( ср. Плоская Земля и миф о плоской Земле ). [А] Обычно его использовали как пример крайней доверчивости, и это значение было ясно и общепринято уже в 1638 году. [9]

Басня

существует семейство историй В сравнительной мифологии разных стран о простаке , который увидел отражение Луны и принял его за круглый сыр:

... сербская сказка , в которой лиса заставляет волка поверить, что отражение луны в воде - это сыр, и волк взрывается, пытаясь выпить воду, чтобы добраться до сыра; зулусская сказка о гиене, которая бросает кость, чтобы преследовать отражение луны в воде; гасконская сказка о крестьянине, который напоил свою задницу в лунную ночь. Облако закрывает луну, и крестьянин, думая, что осел выпил луну, убивает зверя, чтобы вернуть луну; Турецкая сказка о Ходже Насру-ад-Дине , который думает, что луна упала в колодец, и берет веревку и цепь, чтобы вытащить ее. При его усилиях веревка рвется, и он падает назад, но, увидев на небе луну, восхваляет Аллаха за то, что луна в безопасности; шотландская сказка о волке, ловящем хвостом отражение луны;

Г.Х. Макнайт [10]

«Волк и Лисица» Тип сюжета

Этот фольклорный мотив впервые зафиксирован в литературе в эпоху Высокого Средневековья французским раввином Раши с раввинистической притчей в его комментарии, объединяющей три библейские цитаты, приведенные в основном тексте (в том числе одну о « кислом винограде »), в реконструкцию некоторых из них. талмудического раввина Меира Предполагаемые триста басен в трактате Синедрион : [11]

Однажды лиса хитро уговорила волка пойти и присоединиться к евреям в приготовлении к субботе и принять участие в их праздниках. Когда он появился среди них, евреи набросились на него палками и избили. Поэтому он вернулся с решимостью убить лису. Но последний заявил: «Я не виноват, что вас избили, но у них есть злоба на вашего отца, который однажды помог им приготовить пир, а затем съел все отборные куски». — И меня били за зло, совершенное моим отцом? - воскликнул возмущенный волк. «Да, — ответила лиса, — отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина» . Однако, — продолжал он, — пойдем со мной, и я обеспечу тебя обильной пищей. Он привел его к колодцу, поперек которого была балка, с обоих концов которой висела веревка с прикрепленным к ней ведром. Лиса вошла в верхнее ведро и спустилась в колодец, а нижнее вытащили. 'Куда ты идешь?' — спросил волк. Лиса, указывая на сырное отражение луны, ответила: «Здесь много мяса и сыра; залезай в другое ведро и немедленно спускайся. Волк так и сделал, и когда он спустился, лиса вытянулась. — И как мне выбраться? — потребовал волк. «Ах, — сказала лиса, — праведник избавится от беды, и нечестивый придет вместо него . Разве не написано: «Просто весы, только гири »?

Раши как первое литературное упоминание может отражать хорошо известную традицию басен о зверях во французском фольклоре или более неясную подобную традицию в еврейском фольклоре , как она появляется в Мишле Шуалим . Почти современник иракского раввина Хай Гаона также реконструировал эту сказку раввина Меира, разделив некоторые элементы истории Раши, но с участием льва, пойманного в яме -ловушке, а не волка в колодце. Однако Раши, возможно, активно «адаптировал современный [французский] фольклор к [Т]альмудическому отрывку», как это гомилетически практиковалось в различных еврейских общинах. [13] Хотя сама сказка, вероятно, имеет нееврейское европейское происхождение, форма и элементы Раши, вероятно, ближе к оригиналу в устном фольклоре, чем несколько более поздняя вариация, записанная с участием Рейнарда . Версия Раши уже включает в себя лису, волка, колодец и Луну, которые встречаются в более поздних версиях. Петрус Альфонси , испанский еврей, принявший христианство, популяризировал эту историю в Европе в своем сборнике Disciplina Clericalis . [10]

Вариант с участием Лиса Рейнарда появился вскоре после Петруса Альфонси во французском классическом романе «Роман о Ренаре» (как «Ренар и Изенгрин в dans le puits» в «Ветви IV»); элемент Луна/сыр отсутствует (его заменяет обещание Рая на дне колодца), но такая версия упоминается в другой части сборника. Это была первая сказка Рейнарда, адаптированная на английский язык (как среднеанглийская «þe Vox and þe Wolf»), предшествовавшая « Рассказу монахини-священника » Чосера и гораздо более поздней работе Уильяма Кэкстона . [10] Еще позже среднешотландские «Лисица, Волк и Земледелец» действительно включают элемент Луны/сыра. Ла Фонтен включил эту историю во французский классический сборник «Басни» («Le Loup et le Renard» в книге XI). Немецкая сказка о Волке и Лисе в «Гримме» заменяет колодец хорошо укомплектованным подвалом, где только что насытившийся волк пойман в ловушку и подвергается мести фермера, поскольку теперь он слишком набит, чтобы сбежать через выход.

Один из аспектов этой морфологии сгруппирован как «Волк ныряет в воду за отраженным сыром» (тип 34) классификации народных сказок Аарне – Томпсона , где отражение Луны ошибочно принимают за сыр, в разделе, посвященном сказкам о Умная Лиса . Его также можно отнести к группе «Луна в колодце» (Тип 1335А) в разделе, посвященном «Рассказам о дураке» , имея в виду рассказы, в которых простак считает, что сама Луна является осязаемым объектом в воде.

Пословица

«Луна сделана из зеленого сыра» — одна из самых популярных пословиц в английской литературе XVI и XVII веков. [14] и он также использовался после этого времени. Эта формулировка, вероятно, возникла в 1546 году, когда в «Пословицах Джона Хейвуда» утверждалось, что «луна сделана из зеленого сыра». [Б] Распространенным вариантом в то время было «заставить человека поверить, что Луна сделана из зеленого сыра» ( т.е. мистифицировать), как показано в Джона Уилкинса книге «Открытие мира на Луне ». [16]

Во французском языке есть пословица « Il veut prendre la lune avec les dents » («Он хочет взять луну зубами»), упомянутая у Рабле . [17]

Эта характеристика также распространена в историях о готамитах , в том числе о «Лунных гонщиках» из Уилтшира, которые, как говорят, воспользовались этим образом и предположением о собственной наивности, чтобы скрыть свою контрабандную деятельность от правительственных чиновников. [ нужна ссылка ]

Детлор

Исследование детского творчества, проведенное в 1902 году психологом Дж. Стэнли Холлом в Соединенных Штатах, показало, что, хотя большинство маленьких детей не были уверены в составе Луны, единственным наиболее распространенным объяснением было то, что она сделана из сыра:

Тщательное исследование и воспоминания о веществе Луны показывают, что восемнадцать детей [из 423] в среднем пяти лет думали, что она сделана из сыра. Иногда мыши едят его в форме подковы или что его можно кормить, подбрасывая сыр вверх, чтобы облака могли его поймать; или оно было зеленым, потому что человек на луне питался зеленой травой; пятна на нем были плесенью; на самом деле оно было зеленым, но выглядело желтым, потому что было завернуто в желтую марлю; это был сыр, смешанный с воском или с расплавленной лавой, который мог быть съедобным; там было много крыс, мышей и шкиперов; он вырос из звездного пятнышка света, поедая сыр. [18]

До этого и впоследствии идея о том, что Луна на самом деле сделана из сыра, появлялась как юмористическое тщеславие в большей части детской популярной культуры с астрономическими темами ( ср. «Человек на Луне ») и в отсылках к ней взрослых.

В эпистемологии

На писателей-научных писателей конференции физик-теоретик Шон М. Кэрролл объяснил, почему нет необходимости «брать пробу с Луны, чтобы убедиться, что она не сделана из сыра». Он сказал, что эта гипотеза « абсурдна », она не противоречит нашим знаниям о Вселенной, и: «Это не доказательство, не существует никакого метафизического доказательства, как вы можете доказать утверждение в логике или математике, что Луна не сделана из зеленого сыра». Но наука, тем не менее, выносит суждения о утверждениях на основе того, насколько хорошо они соответствуют остальному нашему теоретическому пониманию». [19] [С] Несмотря на этот неопровержимый аргумент, гармонический признак лунного камня — сейсмическая скорость , с которой распространяются ударные волны — считается ближе к зеленому сыру, чем к любому камню на Земле. [20]

Деннис Линдли использовал этот миф, чтобы объяснить необходимость правила Кромвеля в байесовской вероятности : «Другими словами, если лицо, принимающее решение, думает, что что-то не может быть правдой, и интерпретирует это как означающее, что это имеет нулевую вероятность, на него никогда не будут влиять никакие данные». , что, безусловно, абсурдно. Так что оставьте небольшую вероятность того, что Луна сделана из зеленого сыра, она может быть всего лишь 1 на миллион, но пусть она есть, иначе армия астронавтов вернется с образцами указанного сыра; ты неподвижен». [21]

В фильме 1989 года «Великий выходной » сюжет вращается вокруг того, как Уоллес и Громит отправляются на Луну собирать сыр из-за его отсутствия дома в праздничный день .

См. также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Миф о плоской Земле — это современное заблуждение, согласно которому в средние века в Европе преобладала космологическая точка зрения, согласно которой Земля плоская , а не сферическая . [7] [8]
  2. ^ «Вы приносите цирккваки, чтобы заставить меня поверить, Или думать, что луна сделана из зеленого сыра. И когда вы сделали меня хамом во всем этом, Кажется, вы заставите меня лечь спать в полдень». – Джон Хейвуд. Грин может иметь в виду здесь не цвет, как многие сейчас думают, а то, что он новый или нестареющий. [15] См . зеленое дерево .
  3. ^ Эта гипотетическая дискуссия - по сути, предложение или аргумент подставного чучела - полностью игнорирует личное наблюдение и сбор 382 кг (842 фунта) лунного камня астронавтами программы Аполлон . Сравните правило Кромвеля .

Цитаты

  1. ^ Дэвис, Томас Льюис Оуэн (1881). Дополнительный словарь английского языка . Г. Белл и сыновья. Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  2. ^ Вулгар, CM (26 апреля 2016 г.). Культура питания в Англии, 1200-1500 гг . Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-18236-1 . Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  3. ^ Брюэр, Эбенезер Кобэм (1900). Словарь фраз и басен, объясняющий происхождение, источник или происхождение общих фраз, намеков и слов, о которых есть что рассказать . Касселл, Петтер и Галпин. Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  4. ^ Уитни, Уильям Дуайт; Смит, Бенджамин Эли (1906). Словарь и циклопедия Century: универсальное справочное издание во всех областях знаний с новым атласом мира . The Century Co. Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  5. ^ Оксфордский спутник сыра . Издательство Оксфордского университета. 25 октября 2016 г. ISBN  978-0-19-933089-8 . Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  6. ^ Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 24 марта 2020 г. В поговорке верить, что луна сделана из зеленого сыра ... неясно, какой смысл зеленый сыр имеет в виду ; вероятная ссылка на пеструю поверхность Луны, которую можно сравнить с любым из чувств.
  7. ^ Рассел 1991 , с. 3.
  8. ^ Рассел 1997 .
  9. ^ Уилкинс, Джон (1638). Книга «Новый мир» . Том. 1. Вы можете убедить некоторых сельских крестьян в том, что Луна сделана из зеленого сыра (как мы говорим), поскольку она больше, чем его колесо телеги.
  10. ^ Jump up to: а б с Макнайт, Джордж Харли (1908). «Среднеанглийский Vox and Wolf». Публикации Американской ассоциации современного языка . XXIII (3): 497–509. дои : 10.2307/456797 . JSTOR   456797 . S2CID   164130099 .
  11. ^ «Синедрион 38б» (на иврите) (ред. Рызмана). Еврейские книги. Архивировано из оригинала 9 октября 2015 года . Проверено 6 октября 2015 г.
    «Синедрион 39а» (на иврите) (ред. Рызмана). Еврейские книги. Архивировано из оригинала 20 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  12. ^ «Сончино-перевод Синедриона» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 13 апреля 2018 г. Проверено 7 октября 2015 г.
  13. ^ Тейтельбаум 1999 , стр. 260–263 .
  14. ^ Апперсон и Мансер 2003 , с. 392.
  15. ^ Адамс, Сесил (23 июля 1999 г.). «Как зародился миф о луне = зеленом сыре?» . Прямой наркотик . Архивировано из оригинала 26 июня 2012 года . Проверено 10 июня 2012 г.
  16. ^ Уилкнс, Джон (2018). Открытие мира на Луне . Совет директоров – Книги по запросу. п. 16. ISBN  978-3732658992 .
  17. ^ Рабле, Франсуа (1691). Работы г-на Франсуа Рабле, доктора медицины... Дополнены жизнью автора и некоторыми замечаниями о его жизни и истории. С объяснением всех трудных слов [Пьера Дю Пюи]. И новый увеличенный ключ. Том I. Том. И.п. 211. Архивировано из оригинала 10 февраля 2023 года . Проверено 25 сентября 2021 г.
  18. ^ Слотер, JW (1902). «Луна в детстве и фольклоре». Американский журнал психологии . XIII (2): 294–318. дои : 10.2307/1412741 . JSTOR   1412741 .
  19. ^ Мирский, Стив (19 октября 2011 г.). «Луна не сделана из сыра, объясняет физик» . Научный американец . Флагстафф, Аризона . Архивировано из оригинала 13 ноября 2011 года . Проверено 10 ноября 2011 г.
  20. ^ Сандерс, Ян (1996–2005). «Луна сделана из зеленого сыра» . Архивировано из оригинала 8 октября 2013 года . Проверено 19 июня 2013 г.
  21. ^ Jump up to: а б Линдли 1991 , с. 104.

Библиография

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8e7d0172de443ef3bff3260a81ec6f95__1721696100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/95/8e7d0172de443ef3bff3260a81ec6f95.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Moon is made of green cheese - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)