Нишмат
Nishmat ( иврит : נִשְׁמַת или Nishmat Kol Chai «Душа каждого живого существа») - это еврейская молитва, которая читается во время Pesukei d'Zimrah между песней моря и Иштабахом на Шаббате и Йом Тов . Это также читается во время пасхальной седер . [ 1 ]
Shochen Ad
[ редактировать ]Shochen ad , שׁוֹכֵן עַד (перевод как тот, кто пребывает навсегда , или тот, кто живет в вечности ), - это короткая молитва, которая встроена в ашкенази -тексты Нишмата. Его текст основан на Исаии 57:15 . [ 2 ]
Shochen Ad примечательна, потому что отмечает начало служения Chazzan of the Shacharit на Шаббате. (В сефардной традиции, которая не читает Shochen Ad, чазан начинается в Shav'at aniyim (зная, чтобы читать Shochen Shochen aniyim (зная вид
На Shalosh Regalim существует множество обычаев: согласно восточному ашкеназическому обряду, Chazzan начинает служение в предыдущем стихе, известном как Хакель -башзатзумот во всем Regalim, что означает чудеса, которые Бог совершал, связанные с этими праздниками. Согласно западному ашкеназическому обряду, чазан начинает ха-Гибур Ла-Незах на Пасхе, Хакель Башцатзумот на Шавуот и Ха-Гадол Би-Кхвот Шемеча на Суккоте. [ 3 ] На высоком празднике чазан начинается с слова Хамелех (Ки окна) в этом стихе, как в эти дни, акцент делается на признание Бога как царя. [ 4 ] также описывается В Сефере Хахайм , что громко повторяет слово, которое хамелех имеет эффект отказа от обвинителей с престола суждения. [ 5 ] Кроме того, буква окно высаживается со слова Ки -σיושב, ссылаясь на тот факт, что теперь Бог сидит на престоле. [ 6 ]
Befi йешарим
[ редактировать ]После Shochen AD находятся по четырем линиям по три стиха в каждом. Второе слово в каждом из этих стихов начинается с еврейских букв י, צ, ח, ק, Формирование аббревиатуры יצחק ( Ицхак , Исаак). Кроме того, в сефардном Сиддуре, а также на Рош Хашане и Йом Кипур среди Ашкеназима, третьи слова из каждого стиха упорядочены, чтобы третьи буквы каждого из этих слов записали имя רבק Хорошо ( Ривка , Ребекка). По словам некоторых, эти аббревиатуры предполагают, что автором текста был человек по имени Ицчак, женатый на риске. [ 7 ] По мнению других, ссылки на библейский Исаак и Ребекка , [ 8 ] Ссылаясь на то, как Исаак и Ребекка (из книги Бытия ) молились вместе, чтобы иметь детей. [ 9 ] В то время как у Махзора Витри нет аббревиатуры Рички, [ 8 ] Выжившие тексты из Каира Гениза имеют это. [ 10 ]
Темы и идеи
[ редактировать ]Его ценится галахийскими властями, потому что концепции, освещаемые в этой молитве, являются основными для халахи . [ 11 ] Нишмат считается одним из шедевров еврейской литургии. Это рассматривается как путешествие самопознания, описывающее Бога как источник молитвы. [ 12 ]
Nishmat и Yishtabach в некотором роде считаются одним длинным благословением, сокращенным только для Иштабаха в будние дни, когда нет времени, чтобы повторить всю молитву. [ 13 ]
В этой молитве слово нишмат (комбинирующая форма Нишмы נִשְׁמָה ' дыхание '), которое начинается, молитва связана со словом Нешама ( נְשָׁמָה ' Soul '), предполагая, что душа является частью дыхания всей жизни. [ 14 ] Тема молитвы - уникальность Бога. [ 15 ]
Некоторые считают, что ответы на определенные вопросы еврейского закона (халаха) могут быть получены из молитвы Нишмата. Заповедь «не лежат бездельническим кровью вашего соседа» требует, чтобы человек спасен другой, который видит, находится в опасности. Но из Nishmat видно, что тот, кто не присутствует физически, где происходит опасность, освобождается от выполнения каких -либо спасательных действий. [ 16 ] Некоторые примеры этого включают обязательство спасти человека от горящего здания в собственном месте, но освобождение от обязательства пожертвовать орган при этом может спасти жизнь (хотя это все еще разрешено). [ 17 ]
Вступительные слова Nishmat («душа каждого живого существа»), а также фраза «Создатель всех душ» в некоторых версиях Иштабаха, ссылаются на Псалмы 150: 6 («Все души будут славиться Богом ...» ), который когда -то был последним стихом Песукей Дезимры, который прочитал перед Нишматом и Иштабахом.
Источник
[ редактировать ]Считается, что Нишмат был составлен в раннюю эпоху Амораика или ранее. В Талмуде (180-279 гг. С.) Заявляет , раввин Йочанан Бар Нафча что Нишмат следует читать во время Пасхального Седера за Аллином . [ 18 ] Это была нынешняя практика, по крайней мере, после геонического периода (ок. 800-1000 г. н.э.). [ 19 ] Хотя это самая ранняя известная ссылка на молитву, есть мнения, что она может быть старше. [ 20 ] Вторая часть молитвы Nishmat, из слов «если бы наши рты были такими же полными песни, как море ... мы не могли бы достаточно восхвалять вас, Господи, наш Бог», цитируется как текст молитвы на День благодарения за дождь, приписывается Раввину Йоханану ( Талмуд , б. Берахат 59b ). [ 21 ]
Нишмат стал стандартной частью литургии ко времени Саадии Гаон . [ 22 ] Самое раннее упоминание об этом как часть утреннего служения в субботу находится в Седере Рава Амрам, написанном Равом Амрамом Гаоном в девятом веке нашей эры. [ 23 ] В Мишне Торе Маймонид ( 12 век н.э.) заявляет, что он был рассмотрен в субботу в сефардской практике. Его использование в субботнее утро было противоречивым в Европе в начале средневекового периода. Несколько ашкеназских раввинских работ явно защищали его использование, в том числе Махзор Витри и Кол Бо . [ 24 ]
Точный автор молитвы не известен. Основываясь на акростической договоренности в Befi Yesharim , некоторые ученые предположили, что Nishmat был написан человеком по имени Ицчак с женой по имени Ривка, но другие отклонили эту идею. [ 25 ]
Некоторые ученые предположили, что имя автора, возможно, было Шмон (שמעון, Саймон) из акростического в молитве, и считал, что это может быть Шмон Бен Штах или, возможно, апостол Петр , чье имя на иврите было Шмоном, что поместит свидание авторства в первом веке [ 26 ] [ 27 ] Последняя теория часто цитируется в сочетании с раббиновой легендой о том, что Саймон Петр был агентом синедрина, который проник в раннее христианство, чтобы отличить его от иудаизма, чтобы евреи не были легко привлечены к нему. [ 28 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подготовка вашего сердца к Пасхой: руководство для духовной готовности Керри М. Олицки, стр. 82
- ^ Mishkan T'filah: Будние дни/фестивали, не транслируемый Элис Фришман, редактор, стр. 185
- ^ Sefer Maharil, Spitzer Edition, стр. 141 , сноска B1 (в правом нижнем углу).
- ^ Обряд и причина: 1050 еврейских обычаев и их источников Шмуэля Пинчаса Гелбарда, стр. 246
- ^ Полный ArtScroll Machzor для Rosh Hashanah, стр. 404
- ^ Руководство по еврейской религиозной практике Исаака Кляйна, стр. 185. Обратите внимание, что эй появляется как остальная часть года во всех рукописях, и был брошен позже, см. Даниэль Голдшмидт, Рош Хашана Махзор, стр. 43 .
- ^ Сефер Абирхэм , Шахарит Шел Шаббат
- ^ Jump up to: а беременный Линии, которые следуют
- ^ Полный ArtScroll Machzor для Rosh Hashanah, стр. 405
- ^ Каир Гениза М.С. Вена 96 В Эзре Флейшер, Эрец Исраэль Молитва и молитвенная таможня , (1988) Магни.
- ^ Молитва Мои народа: Шаббат Утро: Шахарит и Мусаф Лоуренса А. Хоффмана, стр. 45, 58
- ^ Найти наш путь: еврейские тексты и жизни, которые мы ведем сегодня Барри В. Хольц, стр. 115
- ^ Фестиваль свободы: эссе о Песах и Хаггаде Джозефа Дова Соловича, Джоэля Б. Волоуэльского , Реувен Циглер , стр. 112
- ^ Книга благословений: новые еврейские молитвы о повседневной жизни, субботу и ... Марсия Фальк, стр. 490
- ^ 1 001 Вопросы и ответы на Рош Хашане и Йом Кипур, Джеффри М. Коэн, стр. 166
- ^ Дж. Дэвид Блейх , Современные халахические проблемы , том 4 Стр. 310
- ^ Дж. Дэвид Блейх , Современные халяхические проблемы , том 4, стр. 314
- ^ Talmud Bavli Nest 118a
- ^ Почему мы молимся о том, что мы молим рабби доктор Барри Фрейндель, стр. 84
- ^ Молитва Мои народа: Шаббат Утро: Шахарит и Мусаф Лоуренса А. Хоффмана, стр. 59
- ^ Сакс, Джонатан , изд. (2009). Корен Сиддур (1 -е изд.). Израиль: Koren Publishers. С. 30–31. ISBN 9789653010673 .
- ^ Созерцательная душа: еврейская поэзия и философская теория в средневековой Испании Адена Таненбаум, страницы 17-18
- ^ Почему мы молимся о том, что мы молим раввин доктор Барри Фрейндель, стр. 91
- ^ Почему мы молимся о том, что мы молимся рабби доктора Барри Фрунделя, стр. 93
- ^ 1 001 Вопросы и ответы на Рош Хашане и Йом Кипур, Джеффри М. Коэн, стр. 167
- ^ «Вспоминая Саймона Питера» .
- ^ «Zutot 2003 [Электронный ресурс]» . 2005.
- ^ Брейтовиц, раввин доктор Йицчак (2018-12-17). «Три дня тьмы: восьмая, девятая и десятая часть Тевета» . Еврейские праздники . Получено 2023-06-27 .