Jump to content

Manx Runestones

(Перенаправлено из Manx Runestone )

Карта норвежского королевства, которая включала остров человека в конце 11 -го века.

Манкс Руноунсы были созданы норвежским населением на острове человека в эпоху викингов , в основном в 10 -м веке. Несмотря на его небольшой размер, остров человека выделяется со многими Runestones Viking Age , в 1983 году насчитывает до 26 выживших камней, которые можно сравнить с 33 во всей Норвегии. [ 1 ] Многие из них могут появиться на острове человека из -за слияния традиции скандинавского ронюна иммигранта с местной кельтской традицией повышения высоких крестов . [ 1 ]

Кроме того, церковь внесла свой вклад, не осуждая руны как языческий, но вместо этого она поощряла запись людей в христианских целях. Шестнадцать камней несут общую формулу: «N ... Поставьте этот крест в память о М», но среди остальных десяти также есть камень, поднятый на благо Рунстоуна.

Следовательно, Runestones Manx похожи на скандинавские, [ 2 ] Но в то время как норвежский Рунстоун называется «камнем» в надписях, даже если он находится в форме креста, руну, которые были подняты на Британских островах, обычно называют «крестами». [ 3 ] Есть также две плиты, подрезанные с англосаксонскими рунами в Моголде . [ 4 ]

Андреас приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 183 (Andreas (I), MM 99)

[ редактировать ]
Бр Олсен;

Этот Рунстоун - каменный крест, расположенный в церкви Андреас. Надпись находится в коротких рунах , и она отмечает отца.

...

...

(Þ) [] (а)

потому что

:

 

[кормовой]

эт

(u) (f) (a) i

Offeig,

:

 

справедливый

отец

:

 

грех

быть,

:

 

в

в

:

 

Каутр

Галр

:

 

Кар [þ] я

делал,

:

 

солнце

сын

:

 

колокольчики

Медведь

f (r) (a)

из

:

 

(k) (u) (l) (i)

Колли.

[:]

 

... (þ)[an](a) : [aft] (u)(f)(a)ik : fauþur : sin : in : kautr : kar[þ]i : sunr : biarnar f(r)(a) : (k)(u)(l)(i) [:]

... þenna {} ept Ófeig, {} fǫður {} sinn, {} en {} Gautr {} gerði, {} sonr {} Bjarnar frá {} Kolli. {}

«... это [перекрестное] в память о Эфеиге, его отец, но Гаутр сделал (это), сын Бьхрна из Колра». [ 5 ]

Br Olsen; 184 (Andreas (II), MM 131)

[ редактировать ]
Бр Олсен;

Этот каменный крест расположен в церкви Андреас. Он выгравирован с короткими рунами, и он датируется c. 940. Это было возведено в память о жене.

есть: ulf

Сандульф

:

 

не

другой

:

 

Плау

Черный

:

 

Рейст

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

что

потому что

:

 

позади

после

:

 

Аррирк: Biiurk

Аринбжргу,

*

 

Kikiuunu Putches

Предмет

:

 

их

его.

(в)

...

[*]

 

k

...

:

 

В

...

[*]:

 

(o) ks / (b) ks

...

sont:ulf : hin : suarti : raisti : krus : þona : aftir : arin:biaurk * kuinu : sina (u) [*] k : au [*]: (o)ks/(b)ks

Sandulfr {} hinn {} Svarti {} reisti {} kross {} þenna {} eptir {} Arinbjǫrgu, {} konu {} sína. ... {} ... {} ... {} ...

"Сандулфр черный построил этот крест в память о его жене. ..." [ 6 ]

Крест Торвальд: Бр Олсен; 185a (Андреас (III), мм 128)

[ редактировать ]
Br Olsen; 185a

Этот каменный крест, называемый Крестом Торвальда , находится в церкви Андреас . Только атрибуция к тому, кто поднял камень - þorvaldr - оставляет сообщение, вписанное на крест. [ 7 ] Это было сильно повреждено с тех пор, как было записано. [ 8 ] Камень изображает бородатого человека, держащего копье вниз на волка, его правая нога во рту, а большая птица сидит у его плеча. [ 9 ] Rundata датируется 940, [ 7 ] в то время как плюсковски датируется его 11 веком. [ 9 ]

Это изображение было истолковано как норвежский языческий бог Один , с вороном или орлом в его плече, который был поглощен Волком Фенриром во время событий Рагнарука . [ 10 ] Рядом с изображением находится изображение большого креста и другого изображения, параллельного ему, которое было описано как Христос, одержавший победу над сатаной. [ 11 ] Эти комбинированные элементы привели к тому, что крест описывается как « синкретическое искусство »; смесь языческих и христианских убеждений. [ 9 ] Энди Орчард комментирует, что птицей на плече Одина может быть Хугинн или Мунинн , вороны Одина. [ 12 ]

дрир

Торвальд

÷

 

(r) [сенсация]

лопаться

(k) (r) (u) (s)

крест

÷

 

(Th) [...]

þe [отец].

þurualtr ÷ (r)[aisti] (k)(r)(u)(s) ÷ (þ)[...]

Þorvaldr {} reisti kross {} þe[nna].

«Рорвальдр поднял (этот) крест». [ 7 ]

Br Olsen; 185b (Andreas (IV), мм 113)

[ редактировать ]

Этот каменный крест расположен в церкви Андреас. Он выгравирован с короткими рунами и датируется 10-м веком. То, что осталось от сообщения, сообщает, что оно было поднято в память о ком -то.

[...

...

... у вас есть

лопаться

:

 

[k] опьянение

крест

:

 

и

потому что

:

 

AFTIʀ.

после

...

...

[... ...ai]s[t]i : [k]rus : þaina : aftiʀ ...

... reisti {} kross {} þenna {} eptir ...

"... поднял этот крест в память о ..." [ 13 ]

Br Olsen; 185c (Andreas (V), MM 111)

[ редактировать ]
Br Olsen; 185c

Остаются только фрагменты этого каменного креста, и они расположены в церкви Андреас. Надпись не была расшифрована, но это следует отметить, поскольку состоит из необычных рун в веточках и переплетенных рун . [ 14 ]

BR Page1998; 9 (Andreas (VI), MM 121)

[ редактировать ]

Остается только фрагмент этой каменной плиты, которая когда -то была частью могилы. Он датируется эпохой викингов, и он расположен в церкви Андреас. Слишком мало остатков надписи, чтобы позволить любую расшифровку.

-

...

ka-

...

"..." [ 15 ]

BR NOR1992; 6B (Andreas (VI), PM 193)

[ редактировать ]

Этот фрагмент был обнаружен в коттедже Лариване, это каменная плита, когда -то была частью могилы. Надпись была сделана в форме помощи, и она расположена в музее Манса. То, что осталось от надписи, не может быть прочитано. [ 16 ]

Баллаг приход

[ редактировать ]

Бр Олсен;

[ редактировать ]
Бр Олсен;

Этот каменный крест находится в Баллау. Надпись состоит из коротких рун , и они датируются второй половиной 10-го века. Это было поднято в память о сыне.

Улаибр

Aleifr/Oleifr

÷

 

Лю (Т) Ульбы |

Уродливый

|

сын

:

 

r [ai] (s) [ti

лопаться

k] рупий

крест

*

 

þ-of

þ [e] nna

:

 

Ai (f) (t)

после

*

 

...-б

[Ul] f,

:

 

солнце

сын

[s] в

быть.

oulaibr ÷ liu(t)ulbs| |sunr : r[ai](s)[ti k]rs * þ-na : ai(f)(t)ir * ...-b : sun [s]in

Áleifr/Óleifr {} Ljótulfs sonr {} reisti kross {} þ[e]nna {} eptir {} [Ul]f, {} son sinn.

«ÁLeifr/óleifr, Ljótulfrs Son поднял этот крест в память о ULFR, его сыне». [ 17 ]

Лезайр Приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 190a (Balleigh)

[ редактировать ]

Эти фрагменты каменного креста встречаются в Баллее, и они датируются эпохой викингов. Остаются только следы рун, и их нельзя прочитать. [ 18 ]

Приходские бренды

[ редактировать ]
Коллекция рунических камней в старой церкви Брэдена

Этот каменный крест расположен в церкви Брэддан. Надпись состоит из коротких рун , и они датированы 930–950. Это было поднято в память о человеке.

(þ) (u) (r) ...

Торштейн

:

 

Рейст

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

þono

потому что

:

 

IFT

эт

:

 

Уфаак

Offeig,

:

 

солнце

сын

:

 

Раздары

Крин.

(þ)(u)(r)... : raisti : krus : þono : ift : ufaak : sun : krinais

Þorsteinn {} reisti {} kross {} þenna {} ept {} Ófeig, {} son {} Krínáns.

«Торштайнн поднял этот крест в память о Обигре, сыне Кринана». [ 19 ]

Br Olsen; 191a

Этот каменный крест находится в церкви Брэддан. Надпись состоит из коротких рун , и она датирована второй половиной 10-го века. Он сообщает о предательстве.

...

...

... (n)

[e] n

роскитил

Horsesetill

:

 

Uilti

думать

:

 

я

в

:

 

уловки

безопасный

:

 

Айоара

рукоположение

:

 

здесь

быть.

... ...(n) roskitil : uilti : i : triku : aiþsoara : siin

... [e]n Hrossketill {} vélti {} í {} tryggu {} eiðsvara {} sinn.

«... но Хроскелл предал веру своего присяжного конфедерации». [ 20 ]

Br Olsen; 191b (Braddan (III), PM 136)

[ редактировать ]
Br Olsen; 191b

Этот каменный крест находится в церкви Брэддан. Надпись состоит из коротких рун и датируется 980-х. Runemaster Br идентифицируется как человек по имени Торбьерн, который также сделал Olsen; 193a, ниже . [ 21 ] Это было сильно повреждено с тех пор, как было записано. [ 8 ]

утра

Странный

:

 

перпендикуляр

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

þono

потому что

:

 

кормовой

эт

:

 

Fro (k) (a)

Франция,

[:

 

f] (a) (þ) [ur

отец

грех

быть,

:

 

в

в

:]

 

(þ) [Урбиарн

Торбьерн

:

 

...]

...

utr : risti : krus : þono : aft : fro(k)(a) [: f](a)(þ)[ur sin : in :] (þ)[urbiaurn : ...]

Oddr {} reisti {} kross {} þenna {} ept {} Frakka, {} fǫður sinn, {} en {} Þorbjǫrn {} ...

«Оддр поднял этот крест в память о Фракки, его отце, но ... ...» [ 21 ]

Br Olsen; 193a

Этот Runestone, который датируется 980 -х годами, находится в церкви Брэддан. Надпись состоит из коротких рун , и они были сделаны Runemaster Thorbjörn , как Br Olsen; 191b, выше . Это было сделано в память о сыне.

needlibr

Thorleifr

:

 

Нхаки

Седло

:

 

перпендикуляр

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

þono

потому что

:

 

кормовой

эт

[:]

 

сыновья

Сыновья,

:

 

солнце]

сын

(s) в

быть,

:

 

(б) Рур: Солнце

брат

:

 

Habrs

Hafrs.

×

 

IHSVS

ihsvs>

þurlibr : nhaki : risti : krus : þono : aft [:] fiak : s(u)[n] (s)in : (b)ruþur:sun : habrs × {IHSVS}

Þorleifr {} Hnakki {} reisti {} kross {} þenna {} ept {} Fiak, {} son sinn, {} bróðurson {} Hafrs. {} {ihsvs>}

«Þorleifr шея подняла этот крест в память о Фиьяке, его сыне, сыне братьев Хавла. Ihsvs» [ 22 ]

Этот фрагмент Runestone расположен в музее Манса. Вероятно, это с эпохи викингов, но с 2006 года он еще не был проанализирован. [ 23 ]

Br Nor1992; 6a (Braddan (VI), MM 200)

[ редактировать ]

Этот Runestone состоит из фрагмента сланца. Он датируется эпохой викингов и расположен в музее Манса. Единственное сообщение, которое остается из «Сделано».

...-- r нет

...

*

 

ради

сделал

*

 

...

...

...---r—nr * kirþi * ...

... {} gerði {} ...

"... сделал ..." [ 24 ]

Герди также переведет в современного шведского, как Гьорд или английский это делали ... значение, сделанные или сделанные слов , зависит от исходного контекста предложения в целом (или, по крайней мере, слов, окружающих это единственное слово), которое здесь кажется потерянным Полем

Текущее использование шведского слова Gjorde гораздо более тесно связано с DID, слово чем сделанное . Который предназначен, невозможно сказать здесь.

Приход невесты

[ редактировать ]

Br Olsen; 193b (мм 118)

[ редактировать ]

Этот каменный крест находится в церковной невесте. Надпись состоит из коротких рун , и она датирована между 930 и 950 годами. Она была поднята в память о жене.

[T] Руан

Друян,

:

 

на

сын

[t] u (f) Kals

Dufgals,

:

 

Рейст

лопаться

Крис

крест

твой

потому что

:

 

a (f) [t]

эт

Afmemiu ...

AÞ.mu [l],

:

 

Куна

Предмет

сын...]

Его [А].

[t]ruian : sur [t]u(f)kals : raisti krs þina : a(f)[t] aþmiu... : kunu si[n...]

Druian, {} sonr Dufgals, {} reisti kross þenna {} ept Aþmiu[l], {} konu sín[a].

«Дрюян, сын Дюфгала поднял этот крест в память о Аймиу [Л], его жене». [ 25 ]

Ончанский приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 194 (мм 141)

[ редактировать ]
Бр Олсен;

Этот Runestone состоит из короткой рунической надписи на старом ирландском каменном кресте. Надписи A, B и C датируются с возрастом викингов, а D - позже. A и B были сделаны одним и тем же писцом, C и D были сделаны вторым и третьим, а четвертый писец сделал E, F и G.

А

... (а)

...

солнце

сын

×

 

Рейст

лопаться

×

 

if (t)

эт

[k] (u) [i] (n) (u)

Предмет

(s) (i) (n) (a)

его

×

 

...(a) sunr × raisti × if(t) [k](u)[i](n)(u) (s)(i)(n)(a) ×

... sonr {} reisti {} ept konu sína {}

"... сын поднял (это) в память о своей жене"

Беременный

шум

Myrgjǫl

×

 

м ...

...

murkialu × m...

Myrgjǫl {} ...

"Myrgjǫl ..."

В

×

 

Великобритания

Гарантировать

я

я

в

 

×

в

плюс

хорошо

стержень

речь

я

я

р ... т

r [é] tt.

×

 

× uk ik at × auk raþ ik r...t ×

{} Hygg ek {} at ok ræð ek r[é]tt. {}

«Я изучаю (руны) и я справедливо интерпретирую (их). (?)»

Дюймовый

A = Lean

Один.

a=læns

Alleins.

"В согласии (?)"

И

экипаж ...

Гостиница [SS]

kru...

Kro[ss]

"Крест"

Фон

проблема

ДЖЕСС

Христос

Христос

isu krist

Jésu Krist

"Иисус Христос"

Глин

сухой

Дайджест

×

 

Рейст

путешествовал

×

 

Руна ...

Флис [R].

×

 

þuriþ × raist × rune... ×

Þúríð {} reist {} rúna[r]. {}

«« Þхири »вырезал руны». [ 26 ]

Немецкий приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 199 (немецкий (i), мм 107)

[ редактировать ]
Бр Олсен;

Этот каменный крест расположен в часовне Святого Иоанна. Надпись находится в рунах с коротким двадцати, и она датирована между 930 и 950 годами. Надпись вторичная и плохо сохранилась. Только несколько основных сотрудников видны.

...

...

в

В

o (s) (r) (u) (þ) (r)

Asrøðr

:

 

Рейст

путешествовал

:

 

Рунар

ограбление

:

 

каждый

эти.

× ¶

 

-----

...

-

...

... in o(s)(r)(u)(þ)(r) : raist : runar : þsar {× ¶} ----- -

... En Ásrøðr {} reist {} rúnar {} þessar. {} ... ...

"... и Асрёдр вырезал эти руны. ... ..." [ 27 ]

Br Olsen; 200a (немецкий (II), мм 140)

[ редактировать ]
Br Olsen; 200a

Этот каменный крест находится в музее Манса. Надпись находится в коротких рунах, но она может быть позже, чем эпоха викингов. Это было вписано в память о жене.

...

...

...

...

... (Всадка

[Sek] США

*

 

напряженный

потому что

*

 

после

после

*

 

Асри

Страсть,

*

 

Куна

Предмет

их

его,

*

 

(t) (u) (t) ur

дочь

*

 

Вне ...

Шансы].

...-

...

... ... ...(u)s * þense * efter * asriþi * kunu sina * (t)(u)(t)ur * ut... ...-

... ... [kr]oss {} þenna {} eptir {} Ástríði, {} konu sína, {} dóttur {} Odd[s]. ...

"... ... этот крест в память о Астридре, его жене, дочери Оддра ..." [ 28 ]

Джурби Приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 200b (мм 127)

[ редактировать ]
Br Olsen; 200b

Этот каменный крест находится в Джурби , а руны с коротким двадцати датируются второй половиной 10-го века. [ 29 ] Это было сильно повреждено с тех пор, как было записано. [ 8 ] Одна из фигур, изображенных на кресте, держит маленький меч в правой руке и альпийский рог в его левой части, а ворон летит над головой. Было высказано предположение, что эта цифра представляет норвежское языческое божество Хеймдалл, держащий Гьяллархорн , который объявил о приходе Рагнарёка. [ 30 ]

[...

...

...

...

... и

[сын

*

 

сын

быть,

:

 

в

в

:

 

Тонид

Другой

:

 

плавно

построено/правильно

 

---

[он] (?)

*

 

позади

после

þurb -...

Смею ...

[... ... ...un * si]n : in : onon : raiti ¶ --- * aftir þurb-...

... ... [s]on {} sinn, {} en {} annan {} reisti/rétti {} [hann](?) {} eptir Þor...

"... ... его сын и поднял (?) Другой ... в память о þorb -..." [ 29 ]

Манаун Приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 201 (мм 139)

[ редактировать ]

Этот каменный крест расположен в часовне Святого Триниана. Надпись с короткой двойной.

þurbiaurn

Торбьерн

:

 

перпендикуляр

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

þ (o) -...

þe [отец].

þurbiaurn : risti : krus : þ(o)-...

Þorbjǫrn {} reisti {} kross {} þe[nna].

«Þorbjǫrn поднял этот крест». [ 31 ]

Могольд приход

[ редактировать ]
Maughold Stone I с руникой и надписью Ogham

Br Olsen; 202a (Maughold (i), мм 145)

[ редактировать ]

Эта руническая надпись находится на каменной плите, которая использовалась в могиле. Он расположен недалеко от церкви Моголд. Надпись датируется второй половиной 12 -го века, и она была сделана тем же Runemaster, что и Br Olsen; 202b. На камне также можно увидеть первую половину алфавита Огхэма .

Maughold Stone I - рисунок надписей

(i) (u)

Джо

+

 

недостаток

пастор

+

 

Рейст

лопаться

+

 

к

эти

+

 

помедленнее

Рунар.

 

[f] uþor (k) (h) niastbml

⟨Fuporkhnastbml⟩

+

 

(i)(u)an + brist + raisti + þasir + runur +¶ [f]uþor(k)(h)niastbml +

Jóan {} prestr {} reisti {} þessar {} rúnar. {} ⟨fuþorkhniastbml⟩ {}

"Jóan, священник, вырезал эти руны. FuetRokHniastBml" [ 32 ]

Br Olsen; 202b (Maughold (II), мм 144)

[ редактировать ]

Эта надпись найдена на каменной плите, которая использовалась в могиле. Он был обнаружен в верхней части долины Корну, но теперь находится в церкви Могольд. Надпись с короткой двухместной игрой датируется второй половиной 12-го века, и она была сделана тем же Runemaster, что и Br Olsen; 202a.

+

 

Крист

Христос,

:

 

большой

Большой

:

 

хорошо

хорошо

baþr (i) k

Патрик.

:

 

(а) Gen

Адамнан

(×) ¶ ÷

 

[... nal]

...

*

 

Саи

...

*

 

А ...

...

*

 

iuan

Джо

*

 

недостаток

пастор

*

 

я

в

Курнал

Корнадал.

*

 

+ krisþ : malaki : ok baþr(i)k : (a)þ(a)(n)man {(×) ¶ ÷} [...nal] * sauþ * a... * iuan * brist * i kurnaþal *

{} Kristr, {} Malaki {} ok Patrik. {} Adamnán {} ... {} ... {} ... {} Jóan {} prestr {} í Kornadal. {}

«Христос, Малахи и Патрик. Адамнан ... Джон священник в Корнадалре». [ 33 ]

Br Olsen; 205a (Maughold (III), мм 133)

[ редактировать ]

Этот фрагмент каменного креста был найден в Баллагилли. Сейчас он расположен в церкви Моголд. Это датируется возрастом викингов, но осталось только четыре руны. [ 34 ]

Br Olsen; 205b (Maughold (IV), мм 142)

[ редактировать ]
Br Olsen; 205b

Эта надпись датируется c. 1000 и найдено на камнях, которая использовалась в могиле, и расположена в церкви Могольд. Надпись находится в длинных рунах, за исключением руны S, и есть основания полагать, что она была сделана посетителем острова Мэн.

А

он

Привет

:

 

seti

набор

:

 

Крест

крест

:

 

знал

потому что

:

 

над

после

:

 

занимает

дочь

:

 

но

его

 

Lif ...

Обложка [hild].

 

подъемник

Höfhildur.

heþin : seti : krus : þino : eftir : tutur : sino ¶ lif... ¶ lifilt

Heðinn {} setti {} kross {} þenna {} eptir {} dóttur {} sína {} Hlíf[hildi]. {} Hlífhildi.

«Хедьинн поместил этот крест в память о своей дочери Хлиф (Хилдр). Хлифхилдр».

Беременный

на

Амин

:

 

перпендикуляр

перпендикуляр

:

 

Рунар

ограбление

:

 

их

эти.

arni : risti : runar : þisar

Árni {} risti {} rúnar {} þessar.

«Арни вырезал эти руны».

В

символический

Сигурд.

sikuþr

Sigurðr.

"Конечно." [ 35 ]

Br Page1998;21 (Maughold (V), MM 175)

[ редактировать ]

Эта надпись найдена на каменной плите, которая использовалась в могиле. Он расположен в музее Манса. Он находится в коротких рунах, и это датируется возрастом викингов. Это было выгравировано в память о жене.

Куан

⟨Kuan⟩ ,

солнце

сын

×

 

Mailb - и ...

⟨Mailb --- и ...⟩

+

 

ради

сделал

+

 

Как+олова

Имнштейн (?)

я (f) tir

после

+ ¶ +

 

Часы

затем

их

его.

+

 

kuan sunr × mailb—ak... + kirþi + lik+tinn i(f)tir {+ ¶ +} kuina sina +

⟨kuan⟩, sonr {} ⟨mailb---ak...⟩ {} gerði {} líkstein(?) eptir {} kona sína. {}

« ⟨Kuan⟩ , сын ⟨mailb --- ak ...⟩ сделал гробницу (?) В память о своей жене». [ 36 ]

Майкл Приход

[ редактировать ]

Br Olsen; 208a (Кирк Майкл (I), мм 102)

[ редактировать ]
Br Olsen; 208a

Этот фрагмент каменного креста расположен в церкви Кирк Майкл. Надпись на коротких рунах с коротким двадцати датируется возрастом викингов.

...

...

[Kra] (s)

крест

:

 

Рекомендация

потому что

:

 

из [тир

после

:

 

...]

...

... [kru](s) : þna : af[tir : ...]

... kross {} þenna {} eptir {} ...

"... этот крест в память о ..." [ 37 ]

Бр Олсен;

Этот каменный крест расположен в церкви Кирк Майкл, и он датируется эпохой викингов. Надпись находится в коротких рунах, и она была посвящена человеку, пока он был жив.

×

 

Почта: Брик

Таяние,

:

 

солнце

сын

:

 

Акаканс

Адвокат

:

 

smiÞ

Плотница,

:

 

Рейст

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

þano

потому что

:

 

шерсть

Парень

 

остров

зал

:

 

их

его

:

 

Грех: тротуар

грех ... (?),

в

в

:

 

что-нибудь

Галр

׶

 

ради

сделал

:

 

þano

потому что

:

 

плюс

хорошо

 

земля

в

:

 

я

в

вкус

М всего.

×

 

× mail:brikti : sunr : aþakans : smiþ : raisti : krus : þano : fur :¶ salu : sina : sin:bruku in : kaut ׶ kirþi : þano : auk ¶ ala : i maun ×

{} Melbrigði, {} sonr {} Aðakáns {} Smiðs, {} reisti {} kross {} þenna {} fyr {} sálu {} sína {} synd...(?), en {} Gautr {} gerði {} þenna {} ok {} alla {} í Mǫn. {}

«Мелбригригди, сын Аудакана Смита, поднял этот крест за его грех ... душу, но Гаутр сделал это и все в человеке». [ 38 ]

Br Olsen; 215 (Кирк Майкл (III), мм 130)

[ редактировать ]
Бр Олсен;

Это старый ирландский каменный крест, который получил надпись в длинных ветвях, и, вероятно, датский посетитель в 11 веке. Есть надписи Огхэма с обеих сторон.

ВРЕМЯ: ЛИМКУН

⟨Mallymkun⟩

:

 

Рейст

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

потягиваться

потому что

:

 

после

после

:

 

Мал: Стены

⟨Malmury⟩

:

 

Фустра

задний

:

 

Si (n) e

его,

:

 

Все (о) р

дочь

:

 

Tufkals

Dufgals,

:

 

затем

затем

:

 

является

является

:

 

атисл

Администрация

:

 

у нас были

имел.

+ ¶

 

... Эфир

Лучше

:

 

является

является

:

 

Лайфа в Лайфу

бронировать

:

 

Фустра

задний

:

 

к

хороший

:

 

расширение

в

:

 

сын

сын

:

 

некоторый

сегодня вечером.

+

 

mal:lymkun : raisti : krus : þena : efter : mal:mury : fustra : si(n)e : tot(o)r : tufkals : kona : is : aþisl : ati {+ ¶} ...etra : es : laifa : fustra : kuþan : þan : son : ilan +

⟨mallymkun⟩ {} reisti {} kross {} þenna {} eptir {} ⟨malmury⟩ {} fóstra {} sín, {} dóttir {} Dufgals, {} kona {} er {} Aðísl {} átti. {} Betra {} er {} leifa {} fóstra {} góðan {} en {} son {} illan. {}

" ⟨Mallymkun⟩ поднял этот крест в память о « Малмури » , его приемном (-млёрте?), Дочери Дюфгала, жене, которой принадлежал Аудисл (= замужем). убоговший сын ". [ 39 ]

Br Olsen; 217a (Кирк Майкл (IV), мм 126)

[ редактировать ]
Br Olsen; 217a

Это каменный крест, который найден в церкви Майкл. Надпись с короткими рунами была сделана во второй половине 11-го века.

[k] (r) i (m)

Мрачный

:

 

перпендикуляр

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

Рекомендация

потому что

:

 

IFT

эт

:

 

Комната (u) ...

Hróðmu [nd]

...

...

[k](r)i(m) : risti : krus : þna : ift : rum(u)... ...

Grímr {} reisti {} kross {} þenna {} ept {} Hróðmu[nd] ...

«Гримр поднял этот крест в память о Hróðmundr ... его ...» [ 40 ]

Br Olsen; 217b (Кирк Майкл (V), мм 132)

[ редактировать ]
Br Olsen; 217a

Это каменный крест, который расположен в церкви Майкл. Надпись на коротких рунах была сделана в 980-х годах Runemaster по имени Торбьерн.

+

 

Ialfir

⟨Iualfir⟩ ,

:

 

солнце

сын

:

 

суши

Торульф

:

 

на

на

:

 

плохой

Красный,

:

 

RIS (T) i

лопаться

:

 

Крест

крест

:

 

þono

потому что

:

 

кормовой

эт

:

 

фонд

Как бы,

:

 

мют

затаив дыхание

:

 

но

его.

+

 

+ iualfir : sunr : þurulfs : hins : rauþa : ris(t)i : krus : þono : aft : friþu : muþur : sino +

{} ⟨iualfir⟩, {} sonr {} Þórulfs {} hins {} Rauða, {} reisti {} kross {} þenna {} ept {} Fríðu, {} móður {} sína. {}

« ⟨Iualfir⟩ , сын« Красный », поднял этот крест в память о Фриду, его матери». [ 41 ]

Br Olsen; 218a

Этот каменный крест расположен в церкви Майкл. Во второй половине 10-го века он был выгравирован с короткими двумя рунами.

...

...

(k) диски

Гримс/... Грис

:

 

инс

на

:

 

Суарта

Чернокожие

×

 

... (k)rims : ins : suarta ×

... Gríms/...gríms {} hins {} Svarta. {}

«... (из) гримр/-гримр черный». [ 42 ]

Br Olsen; 218b (Кирк Майкл (VII), мм 110)

[ редактировать ]

Этот фрагмент каменного креста расположен в церкви Кирк Майкл. Надпись была сделана в коротких двадцатых рунах между 930 и 950.

...

...

Рунар

ограбление

...

...

... runar ...

... rúnar ...

"... Руны ..." [ 43 ]

Br Olsen; 219 (Кирк Майкл (VIII), мм 123)

[ редактировать ]

Этот фрагмент каменного креста расположен в церкви Кирк Майкл. Надпись была сделана в эпоху викингов с короткими двумя рунами.

...

...

:

 

[Ai] (f) (t) (i) (r)

после

*

 

(m) (u) ...

⟨Mu-⟩

*

 

(в)...

...

... : [ai](f)(t)(i)(r) * (m)(u)... * (u)...

... {} eptir {} ⟨mu-⟩ {} ...

"... в память о ⟨mu-⟩ ..." [ 44 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный Страница 1983: 227
  2. ^ Page 1983: 228
  3. ^ Page 1983: 229
  4. ^ Page 1983: 225
  5. ^ Олсен ; Вход Бр
  6. ^ Вход Бр Олсен;
  7. ^ Jump up to: а беременный в Вход Бр Олсен;
  8. ^ Jump up to: а беременный в Страница 1983: 226
  9. ^ Jump up to: а беременный в Pląskowski (2004: 158).
  10. ^ Pluskowski (2004: 158) и Jansson (1987: 152)
  11. ^ Hunter, Ralston (1999: 200).
  12. ^ Orchard (1997: 115).
  13. ^ Вход Бр Олсен;
  14. ^ Вход BR Olsen;
  15. ^ Inpitr Br Page1998; 9 в Rundata 2.0
  16. ^ Intry br nor1992;
  17. ^ Вход Бр Олсен;
  18. ^ Вход Бр Олсен;
  19. ^ Вход Бр Олсен;
  20. ^ Вход Бр Олсен;
  21. ^ Jump up to: а беременный Вход BR Olsen;
  22. ^ Вход Бр Олсен;
  23. ^ Inpitr Br Page1998; 20 в Rundata 2.0
  24. ^ Intry br Nor1992;
  25. ^ Вход Бр Олсен;
  26. ^ Вход Бр Олсен;
  27. ^ Вход Бр Олсен;
  28. ^ Inpitr Br Olsen;
  29. ^ Jump up to: а беременный Вход Бр Олсен;
  30. ^ Kermode (2005 [1907]: 188).
  31. ^ Вход Бр Олсен;
  32. ^ Вход Бр Олсен;
  33. ^ Вход Br Olsen;
  34. ^ Вход Бр Олсен;
  35. ^ Вход Br Olsen;
  36. ^ Inpitr Br Page1998; 21 в Rundata 2.0
  37. ^ Вход Бр Олсен;
  38. ^ Вход Br Olsen;
  39. ^ Вход Бр Олсен;
  40. ^ Вход Бр Олсен;
  41. ^ Inpitr Br Olsen;
  42. ^ Вход Br Olsen;
  43. ^ Вход Br Olsen;
  44. ^ Вход Бр Олсен;
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e81bb72290fb6bfd97e8056a5229058e__1723290060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/8e/e81bb72290fb6bfd97e8056a5229058e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Manx runestones - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)