Адам Святого Виктора
Адам Сен-Викторис ( лат . Adamus Sancti Victoris ; ок. 1068–1146 ) был плодовитым композитором и поэтом латинских гимнов . [ 1 ] Центральная фигура секвенций в высокой средневековой музыке . [ 1 ] его называли «... самым выдающимся представителем возрождения литургической поэзии, которое дает двенадцатый век». [ 2 ]
Карьера Адама базировалась в Париже, разделенном между аббатством Сен-Виктор и Нотр-Дам . Он был хорошо знаком со многими современными учеными и музыкантами, в том числе с философом и композитором Питером Абеляром , богословом Хью Сен-Викторским и композитором Альбертом Парижским , последний, возможно, был его учеником. [ 1 ]
Жизнь
[ редактировать ]Адам Сен-Викторский родился в конце одиннадцатого века; музыковед Гюстав Риз оценил ок. 1068 . [ 3 ] Скорее всего, он родился в Париже, где и получил образование. Первое упоминание о нем датируется 1098 годом в архивах собора Парижской Богоматери , где он занимал должность сначала иподиакона , а затем регента . Он покинул собор и перешел в аббатство Святого Виктора около 1133 года, вероятно, из-за своих попыток навязать Правило Святого Августина . в соборе [ 4 ]
Адам, вероятно, имел контакты со многими важными богословами, поэтами и музыкантами своего времени, в том числе с Питером Абеляром и Хью Сен-Викторским, и, возможно, он учил Альберта Парижского. [ 1 ]
Он жил в аббатстве, которое было чем-то вроде богословского центра, до своей смерти. [ 2 ]
Музыка и поэзия
[ редактировать ]Сохранившиеся произведения Адама Святого Виктора представляют собой отрывки для литургического использования, а не богословские трактаты. [ н 1 ] [ н 2 ]
Йодокус Клихтовеус, католический богослов XVI века, опубликовал тридцать семь своих гимнов в Elucidatorium Ecclesiasticum (1516 г.). Остальные семьдесят гимнов хранились в аббатстве Сен-Виктор до его роспуска во время Французской революции . Затем они были переданы в Национальную библиотеку , где их обнаружил Леон Готье , который отредактировал их первое полное издание (Париж, 1858 г.). [ 5 ]
Сохранилось около 47 эпизодов Адама. Согласно практике, сложившейся с девятого века, это стихи, сочиняемые для пения во время мессы , между «Аллилуйей» и чтением Евангелия. Таким образом, эта последовательность соединяет чтение Ветхого Завета или посланий и Евангелие как в литературном, так и в музыкальном плане. [ 6 ]
Репутация
[ редактировать ]По словам Джона Джулиана, «его основные достоинства можно охарактеризовать как краткость и удачность выражения; глубокое и точное знание Священного Писания, особенно его типологии; плавность стихосложения; богатство рифмы, накапливающейся постепенно по мере приближения к завершению последовательности; и дух преданности, дышащий всей его работой, уверяет читателя, что его работа - это «труд любви»». [ 5 ]
Англиканский архиепископ Ричард Ченевикс Тренч охарактеризовал Адама Святого Виктора как «выдающегося среди священных латинских поэтов средневековья». [ 2 ]
В Мон-Сен-Мишель и Шартре Генри Адамс писал, что Адам «стремился получить эффект от умелого использования латинских звучностей для пения».
Переводчик средневековых гимнов Джон Мейсон Нил описал Адама Святого Виктора как «на мой взгляд, величайшего латинского поэта не только средневековья, но и всех времен». [ 7 ]
Издания
[ редактировать ]Современное критическое издание латинского текста:
- Гросфилье, Жан (2008). Последовательности Адама де Сен-Виктора: литературоведение (поэтика и риторика), тексты и переводы, комментарии . Библиотека Викторина 20. Тюрнхаут: Брепольс. ISBN 9782503526591 .
Английские переводы работ Адама находятся в:
- Адам Святого Виктора (2013). Последовательности . Средневековые тексты и переводы Далласа 18. Джульетта Муссо (ред. и пер.). Левен: Питерс. ISBN 9789042928954 .
- Кулман, Бойд Тейлор; Дейл М. Коултер (2010). Троица и творение: подборка произведений Хью, Ричарда и Адама Святого Виктора . Викторинские тексты в переводе 1. Тюрнхаут: Брепольс. ISBN 9782503534589 . [включает переводы двух эпизодов Адама Святого Виктора, восхваляющих Троицу]
- О любви: подборка произведений Хью, Адама, Ахарда, Ричарда и Годфри Святого Виктора . Викторинские тексты в переводе. Хью Фейс (ред.). Тюрнхаут: Бреполи. 2011. ISBN 9782503534596 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) [включает перевод Адама Святого Виктора, последовательности ] - Рэнгхэм, Дигби Стрейнджвейс (1881). Литургическая поэзия Адама Святого Виктора: из текста Готье, с переводами на английский язык в оригинальных размерах и краткими пояснительными примечаниями Дигби С. Рэнгема . Лондон: Кеган Пол, Тренч . Проверено 30 октября 2013 г. Том. 1 , Том. 2 , Том. 3
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Эти тексты постепенно открывались заново в девятнадцатом веке.
- ^ Критическое издание этих текстов - Жан Гросфилье, изд., Les Sequences d'Adam de Saint-Victor: Étude Litéraire (poétique et rhétorique). Тексты и переводы, комментарии , Bibliotheca Victorina 20, (Turnhout: Brepols, 2008), стр. 252-481. Теперь они полностью переведены в «Адаме Сен-Викторском, Последовательности» . Введение, текст, перевод и примечания Джульетты Муссо, Средневековые тексты Далласа (Лёвен: Петерс, 2011). Кроме того, Хью Фейсс, «О любви » (2010), стр. 71, утверждает, что три дополнительных эпизода Мариан, вероятно, принадлежат Адаму Святого Виктора. Латинский текст находится в издании Бернадетт Жоллес, Quatorze proses du XIIe siècle à louange de Marie (Turnhout: Brepols, 1994).
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Фасслер 2001 .
- ^ Jump up to: а б с А'Беккет, Джон Джозеф (1907). Католическая энциклопедия . Том. 1. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. . В Герберманне, Чарльз (ред.).
- ^ Риз 1940 , с. 189.
- ^ Фасслер, Марго Э. (1984). «Кем был Адам Святого Виктора? Свидетельства рукописей последовательности». Журнал Американского музыковедческого общества . 37 (2): 233–269. дои : 10.2307/831174 . ISSN 0003-0139 . JSTOR 831174 .
- ^ Jump up to: а б Джулиан, Джон. «Адам Святого Виктора», Гимнологический словарь , 1907 г.
В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ Бойд Тейлор Кулман и Дейл М. Коултер, ред., «Троица и творение: избранные работы Хью, Ричарда и Адама из Сент-Викторина » (Turnhout: Brepols, 2010), стр. 182.
- ^ Дж. М. Нил, Средневековые гимны и последовательности , 3-е издание (1867 г.), стр. ix–x.
Источники
[ редактировать ]- Фасслер, Марго Э. (2001). «Адам Святого Виктора» . Гроув Музыка онлайн . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.00166 . ISBN 978-1-56159-263-0 . Проверено 30 ноября 2020 г. . (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
- Риз, Гюстав (1940). Музыка в средние века: С введением в музыку древних времен . Лэнхэм: WW Norton & Company . ISBN 978-0-393-09750-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фасслер, Марго Э. (апрель 1987 г.). «Роль парижской секвенции в эволюции полифонии Нотр-Дама». Зеркало . 62 (2): 345–374. дои : 10.2307/2855230 . ISSN 0038-7134 . JSTOR 2855230 . S2CID 161832131 .
- Фасслер, Марго Э. (2011). Готическая песня: викторинские последовательности и реформа Августина в Париже двенадцатого века (2-е изд.). Нотр-Дам: Издательство Университета Нотр-Дам. ISBN 9780268028893 .
- Хусманн, Генрих (апрель 1964 г.). «Нотр-Дам и Сен-Виктор. Репертуарные исследования по истории рифмованной прозы». Acta Musicologica . 36 (2/3): 98–123. дои : 10.2307/932420 . ISSN 0001-6241 . JSTOR 932420 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Адама Святого Виктора в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Гимнографы
- Рождение в 11 веке
- 1146 смертей
- Средневековые латиноязычные поэты
- Французские композиторы-классики
- Французские композиторы-классики мужского пола
- Французские композиторы XII века.
- Средневековые композиторы-мужчины
- Писатели XII века на латыни
- Французские писатели XII века.
- Французские поэты XII века.
- Латинские писатели из Франции