Jump to content

Галицко-португальская лирика

Симфония Кантига из Кантигас-де-Санта-Мария
Песня Мартима Кодакса из Пергаминью Винделя.

В средние века галицко -португальская лирика , также известная как trovadorismo в Португалии и trobadorismo в Галисии , была лирической поэтической школой или движением. В общей сложности существует около 1680 текстов так называемой светской лирики или lírica profana ( см. в Cantigas de Santa Maria религиозную лирику ). В то время галисийско-португальский язык использовался почти на всей территории Иберии для написания лирической (в отличие от эпической) поэзии. От этого языка произошли современные галисийский и португальский языки . Школа, на которую в некоторой степени (в основном в определенных формальных аспектах) повлияли окситанские трубадуры , впервые документируется в конце двенадцатого века и просуществовала до середины четырнадцатого, а ее зенит пришелся на середину тринадцатого века. века, в центре которого находится личность Альфонсо X , Мудрого короля . Это самое раннее известное поэтическое движение в Галисии или Португалии, которое представляет собой не только начало, но и один из ярких моментов поэтической истории в обеих странах и в средневековой Европе. В современной Галиции возникло движение возрождения под названием неотрубадуризм .

Самым ранним из сохранившихся сочинений этой школы обычно считается « Ora faz ost' o senhor de Navarra» Жоао Соареша де Пайвы , обычно датируемое незадолго до или после 1200 года. Традиционно концом периода активного тровадоризма считается 1350 год, т.е. дата завещания Д. Педро, графа Барселуша (естественного сына короля Португалии Диниша ), который оставил Livro de Cantigas (песенник) своему племяннику Альфонсо XI Кастильскому .

Трубадуры движения, не путать с окситанскими трубадурами (часто посещавшими дворы в близлежащих Леоне и Кастилии ), писали почти полностью кантиги (хотя существовало несколько разновидностей кантиг ) с, по-видимому, монофоническими мелодиями (сохранилось всего четырнадцать мелодий). , в Pergaminho Vindel и Pergaminho Sharrer , последний сильно пострадал во время реставрации португальскими властями). Их поэзия предназначалась для пения, но они решительно отличались от йогрей , которые в принципе пели, но не сочиняли (хотя есть много свидетельств, опровергающих это). Неясно, исполняли ли трубадуры свои собственные произведения.

Примерно с середины тринадцатого века песни, известные как cantares , cantigas или trovas , начали собираться в сборники, известные как cancioneiros (песенники). Известны три таких антологии: Cancioneiro da Ajuda , Cancioneiro Colocci-Brancuti (или Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa ) и Cancioneiro da Vaticana . В дополнение к этому имеется бесценная коллекция из более чем 400 галисийско-португальских кантиг в Кантигас-де-Санта-Мария , которую традиция приписывает Альфонсо X, при дворе которого (как и почти везде на полуострове) галисийско-португальский язык был единственным языком лирики. поэзия (кроме заезжих окситанских поэтов).

Галицко-португальские кантиги можно разделить на три основных жанра: любовная поэзия с мужским голосом, называемая cantigas de amor (или cantigas d'amor ); любовная поэзия с женским голосом, называемая cantigas de amigo ( cantigas d'amigo ); и поэзия оскорблений и насмешек под названием cantigas d'escarnho e de mal dizer . Все три являются лирическими жанрами в том смысле, что это были строфические песни либо с музыкальным сопровождением, либо с вступлением на струнном инструменте. Но все три жанра также имеют драматические элементы, что побудило первых ученых охарактеризовать их как лирико-драматические.

Истоки cantigas d'amor обычно восходят к провансальской и старофранцузской лирике, но формально и риторически они совершенно различны. Cantigas d'amigo , вероятно, уходят корнями в местную песенную традицию (Lang, 1894, Michaëlis 1904), хотя эта точка зрения оспаривается. Cantigas d'escarnho e maldizer также может (по мнению Ланга) иметь глубокие местные корни. Последние два жанра (всего около 900 текстов) делают галицко-португальскую лирику уникальной во всей панораме средневековой романской поэзии.

Основные рукописи светской галицко-португальской лирики

[ редактировать ]
  • A = «Cancioneiro da Ajuda», Библиотека Королевского дворца да Ажуда (Лиссабон).
  • B = Национальная библиотека (Лиссабон), код. 10991.
  • N = Библиотека Пирпонта Моргана (Нью-Йорк), MS 979 (= PV).
  • S = Национальный архив Торре-ду-Томбо, обложка тележки. Нет. de Lisboa, No. 7-A, Box 1, Bundle 1, Book 3 (см. Sharrer 1991).
  • V = Biblioteca Apostolica Vaticana, cod. lat. 4803.

Основная библиография

[ редактировать ]
  • Асенсио, Эудженио. 1970. Поэтика и действительность в полуостровном песеннике Средневековья . 2-е изд. Мадрид: Гредос.
  • Коэн, Рип. 2003. 500 Cantigas d'Amigo, критическое издание. Порту: Кампо-дас-Летрас. https://jscholarship.library.jhu.edu/handle/1774.2/33843
  • Феррейра, Мануэль Педро. 1986. Звук Мартина Кодакса. О музыкальном измерении галицко-португальской лирики (XII-XIV вв. ). Лиссабон: UNISYS/Imprensa Nacional – Casa de Moeda.
  • Феррейра, Мануэль Педро. 2005. Cantus Coronatus: 7 Cantigas d'El Rei Dom Dinis . Кассель: Райхенбергер.
  • Ланчиани, Джулия и Джузеппе Тавани (ред.). 1993. Словарь галисийской и португальской средневековой литературы . Лиссабон: Путь.
  • Ланчиани, Джулия и Джузеппе Тавани. 1998. Cantiga de escarnho e maldizer , tr. Мануэль Г. Симойнс. Лиссабон: Colibri Editions.
  • Ланг, Генри Р. 1894. Песенник короля Португалии Дениса , впервые опубликованный полностью и снабженный введением, примечаниями и глоссарием. Галле а.С.: Макс Нимейер (подразделение Хильдесхайм - Нью-Йорк: Георг Олмс Верлаг, 1972).
  • Ланг, Генри Р. «Отношения древнейшей португальской лирической школы с трубадурами и труверами». Заметки на современном языке , Том. 10, № 4. (апрель 1895 г.), стр. 104–116.
  • Лапа, Мануэль Родригес. 1970. Cantigas d'escarnho e de mal diz из средневековых галисийско-португальских песенников , критическое издание. 2-е изд. Виго: Редакционная Галаксия.
  • Меттманн, Уолтер. 1959-72. Афонсу X Мудрый. Песни Санта-Марии . 4 тома. Коимбра: По заказу университета (rt. Vigo: Ediçóns Xerais de Galicia, 1981).
  • Микаэлис де Васконселлос, Каролина. 1904. Cancioneiro da Ajuda , критическое и аннотированное издание. 2 тома. Halle aS: Макс Нимейер (совместно с Микаэлисом, 1920, Лиссабон: Imprensa Nacional - Casa de Moeda, 1990).
  • Микаэлис де Васконселлос, Каролина. 1920. «Словарь песенника помощи». Ревиста Лузитана 23: 1-95.
  • Нобилинг, Оскар. 1907а. Песни д. Жоана Гарсиа де Гильяда, трубадура XIII века , критическое издание, с примечаниями и введением. Эрланген: Юнге и Зон (= Romanische Forschungen 25 [1908]: 641–719).
  • Нуньес, Хосе Хоаким. 1926-28. Cantigas d'amigo dos troubadours galego-português , критическое издание с введением, комментариями, вариантами и глоссарием. 3 тома. Коимбра: Университетское издательство (лиссабон: Centro do Livro Brasileiro, 1973).
  • Нуньес, Хосе Хоаким. 1932. Cantigas d'amour галицко-португальских трубадуров . Критическое издание сопровождается введением, комментариями, вариантами и глоссарием. Коимбра: Университетское издательство (лиссабон: Centro do Livro Brasileiro, 1972).
  • Оливейра, Антониу Ресенде де. 1994. После «Шоу трубадура» структура полуостровных песенников и сборников XIII и XIV веков . Лиссабон: Colibri Editions.
  • Прости, Хосе Рамон. 2002. «История средневековой галицко-португальской литературы». Виго: Общие издания.
  • Шаррер, Харви Л. «Открытие семи любовных песен Дома Диниса с нотной записью». Испания , Vol. 74, № 2. (май 1991 г.), стр. 459–461.
  • Стеганьо Пиккио, Лучана. 1982. Филологический метод. Сочинения по португальской литературе . 2 тома. Париж: Fundação Calouste Gulbenkian, Centrocultural Português.
  • Тавани, Джузеппе. 2002. Трубадуры и Жогрэ: Введение в средневековую галисийско-португальскую поэзию . Лиссабон: Путь.

Дополнительную библиографию см. на галисийско-португальском языке .

Другие использованные ссылки

[ редактировать ]
  • Бартон, Саймон. Аристократия в Леоне и Кастилии XII века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1997. ISBN   0-521-49727-2 .
  • Родригес, Линда М.А. «О оригинальности, куртуазной любви и португальских кантигах ». Лусо-бразильское обозрение , Vol. 27, № 2. (Зима, 1990), стр. 95–107.
  • Толман, Эрл Деннис. «Критический анализ Кантиги д'Эскарнью». Лусо-бразильское обозрение , Vol. 8, № 2. (Зима, 1971 г.), стр. 54–70.

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a8e408dcda93451068e6c833928c7ac4__1697888220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/c4/a8e408dcda93451068e6c833928c7ac4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Galician-Portuguese lyric - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)