Французский тост
Французский тост — это блюдо из нарезанного хлеба, пропитанного взбитыми яйцами и часто молоком или сливками , а затем обжаренного на сковороде. Альтернативные названия и варианты включают яичный хлеб , [ 1 ] Бомбейский тост , цыганский тост , [ 2 ] и бедные рыцари (Виндзорские) . [ 3 ]
Когда французские тосты подают в качестве сладкого блюда, сахар , ваниль или корицу перед обжариванием обычно добавляют , а затем их можно покрыть сахаром (часто сахарной пудрой ), маслом, фруктами или сиропом. Если это пикантное блюдо , его обычно обжаривают с щепоткой соли или перца, а затем можно подавать с соусом, например кетчупом или майонезом . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Терминология
[ редактировать ]Это блюдо встречается во многих местах в разных формах и под разными названиями, но в этой статье для удобства мы будем называть его «французский тост». [ 8 ]
Обычное французское название — Pain Perdu ( Французский: [pên péʁdy] « потерянный хлеб » , что отражает использование несвежего или иным образом «потерянного» хлеба. его также называют «боль Доре» « золотым хлебом » . В Канаде [ 9 ]
История
[ редактировать ]Некоторые авторы считают, что рецепт Aliter Dulcia (в переводе «Еще одно сладкое блюдо»), включенный в Apicius I века н.э. , кулинарную книгу древнеримской кухни , «не сильно отличается» от современных французских тостов, хотя в нем не используются яйца. [ 10 ] [ 11 ]
В кулинарной кулинарной книге Le Viandier , написанной около 1300 года, французский шеф-повар Гийом Тайлевант представил рецепт тосте Доре. [ 12 ] с участием яиц и сахара. [ 13 ]
В немецком рецепте XIV века используется название Арме Риттер – « бедные рыцари » . [ 14 ] [ 15 ] имя, также используемое в английском языке [ 3 ] и скандинавские языки.
В 15 веке появились английские рецепты от боли. [ 14 ] [ 16 ] [ 17 ] и кулинар Мартино да Комо также предлагает рецепт. [ 18 ]
В Испании один из первых рецептов был опубликован в 1611 году Франсиско Мартинесом Мотиньо . [ 19 ]
Австрийский и баварский термин — Pofesen , потому что форма блюда напоминает средневековые рыцарские щиты из города Павия . [ 20 ] [ 21 ] В Венгрии его обычно называют Bundáskenyér ( букв. « пушистый хлеб » ). [ 22 ]
В османской кухне блюдо из хлеба, пропитанного яйцами с медом, но без молока, называется фавнийе . [ 23 ]
Подготовка
[ редактировать ]
Ломтики хлеба замачивают или обмакивают в смесь взбитых яиц, часто взбитых с молоком или сливками. Нарезанный или ремесленный хлеб, нарезанный Хлеб толщиной 3 ⁄ 4 –1 дюйма (1,9–2,5 см) часто используется в качестве предпочтительного хлеба. [ 24 ] В смесь можно по-разному добавлять сахар, корицу, мускатный орех и ваниль. Затем хлеб обжаривают на сливочном или оливковом масле до тех пор, пока он не подрумянится и не будет готов. Часто используют вчерашний хлеб как из-за его экономичности, так и потому, что он впитает больше яичной смеси, не разваливаясь. [ 25 ]
Приготовленные ломтики можно подавать с сахаром или сладкими начинками, такими как карамель, мороженое, джем, мед , фрукты, [ 26 ] или кленовый сироп .
Вариации
[ редактировать ]Существует множество вариаций. Смесь для обмакивания может не содержать яиц. [ 27 ] хлеб можно замачивать в вине, розовой воде или апельсиновом соке до или после приготовления. [ 28 ] [ 29 ]
Международные версии
[ редактировать ]Балканы
[ редактировать ]В южнославянских странах, таких как Болгария , Босния и Герцеговина , Словения , Хорватия и Сербия, его называют прженице , похане шните , моче или рибаньке . Его едят сладким или соленым, в сочетании с айваром , джемом , сыром , прошутто или колбасой . [ 30 ]
Бразилия и Португалия
[ редактировать ]
И в Португалии и в Бразилии , рабанада — традиционный рождественский десерт. [ 31 ] Во многих рецептах часто используется Тинто или Портвейн . [ 32 ]
Дания
[ редактировать ]В Дании ) — это сладкое блюдо на завтрак , «арме риддер» ( « бедные рыцари » которое также можно есть в качестве полдника или вечернего десерта. В датской версии этого блюда используется сахар с корицей . вместо обычного сахара [ 33 ] [ 34 ]
Финляндия
[ редактировать ]В Финляндии . köyhät ritarit ( « бедные рыцари » ) — десерт, приготовленный из обжаренных ломтиков пшеничного хлеба, пропитанных молоком сушеную булочку ( пулла Иногда вместо пшеничного хлеба используют ). Яйцо также можно смешать с молоком и при желании добавить немного сахара и пшеничной муки. Перед жаркой ломтики обмакивают с обеих сторон в молочную смесь. Обычно бедных рыцарей едят теплыми с вареньем и взбитыми сливками. В некоторых обеденных ресторанах десерт из кусочков булочки называют богатыми рыцарями. Это призвано помочь бедным рыцарям приготовить французский хлеб или другой легкий хлеб. Название «богатые рыцари» происходит от короны из взбитых сливок. У бедных рыцарей нет взбитых сливок.
Франция
[ редактировать ]Во Франции . боль perdu имеет широкий спектр региональных вариаций [ 35 ]
Грузия
[ редактировать ]В Грузии он известен как киклико ( грузинский : ყიყლიყო , латинизированный : q'iq'liq'o ). Это популярное блюдо на бранч или завтрак, и его почти всегда подают как пикантное блюдо. Иногда сочетают разные виды сыра. [ 36 ] [ 37 ]
Германия
[ редактировать ]В Германии Deutsches Arme Ritter ( « бедные рыцари » ) или Pofesen известны, по крайней мере, с 14 века (упоминаются в Wörterbuch ( «Немецкий словарь ») братьев Гримм ). [ 38 ]
Греция
[ редактировать ]В Греции он известен как Авгофетес ( греч . Αυγόφετες ) или Авгопсомо (греч. Αυγόψωμο ). Это блюдо является основным продуктом завтрака: хлеб обмакивают в яичницу и поджаривают. Его можно попробовать как с пикантным, так и со сладким вкусом, с различными начинками и добавками, такими как фета и мед .
Гонконг
[ редактировать ]
Французские тосты в гонконгском стиле ( китайский : 西多士 ; кантонский Йельский язык : sāidōsí ; букв. «западный тост») обычно готовят путем объединения нескольких ломтиков хлеба с начинкой из арахисового масла или фруктового джема , затем обмакивания во взбитое яйцо и обжаривания во фритюре. . [ 39 ] Его подают с маслом и покрывают золотым сиропом или медом . [ 39 ] [ 40 ] Это типичное предложение в ча чаан тэн (закусочные или чайные домики в гонконгском стиле). [ 40 ] Другие виды начинки, которые можно найти, — это мясная нить , варенье кайя , ветчина или сатай из говядины . [ 39 ] [ 41 ]
Индия
[ редактировать ]В Индии бомбейские тосты — это блюдо, которое продают на улицах Мумбаи торговцы уличные . [ 42 ] Бомбейский тост еще называют сладким французским хлебом. [ 43 ]
Норвегия
[ редактировать ]В Норвегии это блюдо называется арме риддере ( « бедные рыцари » ). Когда-то это было всего лишь десертное блюдо, теперь его едят на поздний завтрак или поздний завтрак. Наиболее распространенными специями являются корица и кардамон . [ 44 ] [ 45 ]
Румыния
[ редактировать ]В Румынии оно известно как фриганеле и почти всегда подается как пикантное блюдо без молока, хотя молоко можно попросить на большинстве ужинов. [ 46 ]
Сингапур
[ редактировать ]Французский тост — привычный пункт меню в уличных торговых центрах Сингапура , где он часто входит в состав завтрака с яйцами всмятку или кокосовым джемом ( кая ).
Испания
[ редактировать ]Торри [ 14 ] По аналогичному рецепту традиционно готовят в Испании к Великому посту и Страстной неделе . Обычно его готовят путем замачивания черствого хлеба в молоке или вине с медом и специями. Его обмакивают во взбитое яйцо и обжаривают на оливковом масле . Этот метод приготовления расщепляет волокна хлеба, в результате чего выпечка получается хрустящей снаружи и гладкой внутри. [ 47 ] его часто посыпают корицей В качестве последнего штриха .
Торрихас или торрехас впервые были упомянуты испанским композитором, поэтом и драматургом Хуаном дель Энсиной (1468–1533) в его Cancionero , опубликованном в 1496 году. В «Anda acá пасторе» есть следующий стих:
В новых песнях |
В новых песнях |
Нидерланды
[ редактировать ]В Нидерландах французские тосты называются gotelteefjes , verloren Brood ( « потерянный хлеб » ) или gewonnen Brood ( « восстановленный хлеб » ). Это сладкое блюдо на завтрак, которое также можно есть в качестве полдника или вечернего десерта. В голландской версии этого блюда часто используется сахар с корицей вместо обычного сахара . Wentelteefjes часто ассоциируется с детством, когда бабушка в особых случаях кормит своих внуков роскошным сладким завтраком. [ нужна ссылка ]
Великобритания и Ирландия
[ редактировать ]В Великобритании и Ирландии он также известен как яичный хлеб или иногда цыганский тост — это название восходит к 14 и 15 векам. Его также называли «Памперди» или «Пудинг бедных рыцарей». Яичный хлеб можно подавать как сладкое, так и соленое блюдо. [ 49 ] Остальные названия относятся к сладкой версии. [ 2 ] Коммерческий продукт, известный как французские тосты, продается в пакетах в супермаркетах, но они обычно не содержат яиц и больше похожи на тосты Мельба . [ 50 ]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Французские тосты обычно подавали в железнодорожных вагонах-ресторанах в начале и середине 20 века. Санта -Фе был особенно известен своими французскими тостами, и некоторые железные дороги предоставили публике рецепты этих и других вагонов-ресторанов в качестве рекламной акции. [ 51 ] Блюдо обычно едят с маслом, сахарной пудрой и кленовым сиропом . Другие начинки включают джем, взбитые сливки и фрукты. [ 52 ]
Новый Орлеан
[ редактировать ]В Нового Орлеана, креольской кухне Луизианы , французские тосты известны как Pain Perdu и чаще всего подаются в качестве блюда на завтрак. [ 53 ] Рецепт требует французского хлеба в стиле Нового Орлеана; тесто представляет собой заварной крем на основе яиц, который может содержать спирт. [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ] Обычные начинки включают тростниковый сироп , мед с сильным вкусом или фруктовые сиропы; Традиционным также является присыпка сахарной пудрой. [ 54 ] [ 55 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Беккет, Фиона (18 сентября 2010 г.). «Студенческая кулинарная книга: Французские тосты (он же яичный хлеб)» . Хранитель . Проверено 13 декабря 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Милле (24 февраля 2002 г.). «Цыганский тост» . еда.com. Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 19 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Оксфордский словарь английского языка , 3-е изд., 2006 г., sv 'бедный' S3
- ^ Рэйчел Фиппс. «Яичный хлеб» . Би-би-си Еда . Проверено 27 февраля 2020 г.
- ^ Оливер, Джейми. «Как приготовить французский тост» . Проверено 27 февраля 2020 г.
- ^ «Яичный хлеб» . Лучшие рецепты Австралии . Проверено 27 февраля 2020 г.
- ^ «Как приготовить Юмурталы Экмек (яичный хлеб)» . Турция на всю жизнь . 16 сентября 2013 года . Проверено 27 февраля 2020 г.
- ^ Дэвидсон, Алан (2014). Оксфордский справочник по еде . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-967733-7 .
- ^ Сокровище компьютеризированного французского языка s.v. хлеб
- ^ Дэвидсон, Алан; Джейн, Том, ред. (2006). Оксфордский спутник еды . Интернет-архив (2-е изд.). Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 569 (св. «боль потеряна»). ISBN 978-0-19-280681-9 . полный текст
- ^ Апиций, О кулинарии . стр. Книга VII, п. 296. полный текст
- ^ Пишон, Жером ; Викарий, Жорж (1892). Виандье Гийома Тиреля, известный как Тайлвент . п. 262.
- ^ «Tostées Dorées — средневековый рецепт французских тостов» (на французском языке). 7 мая 2020 г. . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с Кернер, Брендан . «Французский тост действительно французский?» . Slate.com . Проверено 6 апреля 2015 г.
- ^ Гримм, Якоб и Вильгельм. Немецкий словарь , цитата из книги хорошего шпиона .
- ^ Остин, Т. Две кулинарные книги 15-го века , 1888 год, цитирующий рецепт 1450 года, цитируемый в Оксфордском словаре английского языка .
- ^ Дэвидсон, Алан; Джейн, Том (2006). Оксфордский справочник по еде . Издательство Оксфордского университета. п. 102. ИСБН 0-19-280681-5 .
- ^ Одиль Редон и др. , Средневековая кухня: Рецепты Франции и Италии , 2000, с. 207 ф
- ^ «Искусство кулинарии, кондитерского, вискочерного и консервного дела» . Realacademiadegastronomia.com (на испанском языке) . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ Аммон, Ульрих (2004). Вариантный словарь немецкого языка: стандартный язык в Австрии, Швейцарии и Германии, а также в Лихтенштейне, Люксембурге, Восточной Бельгии и Южном Тироле . ISBN 3110165759 , с. 552.
- ^ GmbH, ГутеКуче Медиа. «Австрийская кондитерская культура – Пофесен» . Gutekueche.at (на немецком языке) . Проверено 26 июня 2024 г.
- ^ «Французский тост, @sweet @bundás хлеб» . 28 июня 2016 г.
- ^ Несрин Алтун, Китаб-и Ме'кулат , 1848?, стр. 53.
- ^ «какой хлеб лучше всего подойдет для французских тостов» . Культуралист Пресс . 7 марта 2022 г. Проверено 7 марта 2022 г.
- ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : Браун, Олтон (30 июля 2009 г.). «Французская сеть тостов» . Ютуб .
- ^ «Начинки для французских тостов – уникальные рецепты французских тостов» . Хорошая уборка . Проверено 19 января 2015 г.
- ^ [ Завершенный Кук (1659), цитируемый в неполной цитате OED, требует улучшения]
- ^ Айто, Джон. Словарь закусочной: Происхождение слов о еде и напитках , ISBN 0199640246 , с. 142.
- ^ Ислип, Адам (1611). Словарь [так в оригинале] французского и английского языков , полный текст
- ^ «ПРЖЕНИЦЕ: Французский тост по-сербски» .
- ^ Рабанада, старый рождественский классический подарок всему миру. Архивировано 29 января 2019 года в Wayback Machine (на португальском языке).
- ^ «Традиционный французский тост» . тави.пт.
- ^ Гард, Кристиан (1 апреля 2017 г.). «Странные названия блюд: почему их называют бедными рыцарями?» . Samvirke.dk (на датском языке).
- ^ Фоллмер, Йеспер (12 апреля 2018 г.). «Бедные рыцари» . DR.dk (на датском языке).
- ^ «Le Pain Perdu: son histoire et ses origins» [Боль потерянная: ее история и истоки]. lecercledesliberaux.com (на французском языке). 25 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 23 декабря 2019 года . Проверено 19 августа 2019 г.
- ^ Римпл, Пол (15 ноября 2021 г.). «Киклико: Кому петух поет» . Кулинарные закоулки . Проверено 22 января 2022 г.
- ^ «КЛИК – ГРУЗИНСКИЙ ЯИЧНЫЙ ХЛЕБ» . Боржоми-Грузинский гастрогид . Проверено 22 января 2022 г.
- ^ Гримм, Джейкоб ; Гримм, Вильгельм (ред.). «Армейский рыцарь» . Немецкий словарь . Vol. I A – Пивная сыворотка .
- ^ Jump up to: а б с «50 самых вкусных блюд в мире» . CNN Иди . 21 июля 2011 года. Архивировано из оригинала 8 октября 2011 года . Проверено 11 октября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Лю, Карон (15 сентября 2022 г.). «Как смерть королевы заставила меня примирить сложные чувства по поводу истории моих любимых блюд» . Торонто Стар . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ » [уникальный французский тост с сатай с говядиной в Гонконге] « Уникальный французский тост сатай с говядиной в Гонконге (на китайском языке) Проверено 7 августа 2017 г.
- ^ Джаяшри (23 апреля 2019 г.). «Бомбейский тост — индийский французский тост» . Кухня «Три свистка» . Проверено 15 октября 2019 г.
- ^ Уайт, Бриджит. «Сладкий французский тост (Бомбейский тост) — Англо-индийский — Для всей семьи — Рецепт» . Проверено 8 октября 2016 г.
- ^ «Бедные рыцари» .
- ^ «Arme Riddere Med Bilbær — рецепт от TINE Kitchen» . Номер зубца Проверено 19 августа 2022 г.
- ^ «Friganele reteta copilariei – Paine cu ou sau Bundás Kenyár» . SavoriUrbane.com (на румынском языке). 5 апреля 2018 г.
- ^ Лепард, Дэн (20 июля 2012 г.). «Рецепты Дэна Лепарда баскских булочек с маслом и жареного молочного хлеба (он же торриха)» . Хранитель . Проверено 11 марта 2015 г.
- ^ Аро Кортес, Марта. «Театральность в пасторальных гимнах Хуана дель Энсины» . Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса . Проверено 23 марта 2016 г.
- ^ «BBC Good Food: рецепт яичного хлеба» . Хорошая еда BBC . Проверено 1 июля 2024 г.
- ^ «Tesco: Французский тост» . Теско . Архивировано из оригинала 4 декабря 2023 года . Проверено 28 апреля 2023 г.
- ^ Келли, Джон (21 февраля 2001 г.). «Последний звонок к ужину» . Журнал «Классические поезда» . Архивировано из оригинала 13 мая 2019 года . Проверено 8 сентября 2018 г.
- ^ Маккой, Лиза (25 ноября 2020 г.). «Наслаждайтесь французскими тостами по-новому» . Вестник-Мейл Медиа . Проверено 22 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Табакка, Лаура (2 марта 2014 г.). «Pain Perdu (французский тост) в стиле Нового Орлеана» . Пряная жизнь . Проверено 25 ноября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «Боль Перду» . Страницы Гамбо . Проверено 25 ноября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Митцевич, Джон . «Французский тост «Pain Perdu» в стиле Нового Орлеана » . Ель . Проверено 25 ноября 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Клэйборн, Крейг (1985). Продовольственная энциклопедия The New York Times Крейга Клэйборна . Нью-Йорк: Книги Таймс. ISBN 0-8129-1271-3 .
- Фермер, Фанни (1918). Поваренная книга Бостонской кулинарной школы . Бостон: Литтл, Браун и Ко.
- Мариани, Джон Ф. (1999). Энциклопедия американской еды и напитков . Нью-Йорк: Лебхар-Фридман. ISBN 0-86730-784-6 .
- Редон, Одили (1998). Средневековая кухня: рецепты Франции и Италии . Чикаго: Университет. Чикаго Пресс. ISBN 0-226-70684-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

