Йост ван ден Вондел
Йост ван ден Вондел | |
---|---|
![]() Вондель в 1665 году, автор Филипс Конинк. | |
Рожденный | Кёльн , Священная Римская империя | 17 ноября 1587 г.
Умер | 5 февраля 1679 г. Амстердам , Голландская Республика | (91 год)
Занятие | Драматург, поэт и переводчик |
Период | Золотой век Голландии |
Литературное движение | Барокко |
Супруг | Майкен де Вольф |
Дети | 5 |
Подпись | |
Йост ван ден Вондел (англ. Голландский: [ˈjoːst fɑn dəɱ ˈvɔndəl] ; [ 1 ] 17 ноября 1587 — 5 февраля 1679) — голландский драматург, поэт, литературный переводчик и писатель. Его обычно считают величайшим голландским писателем, а также важной фигурой в истории западной литературы. [ 2 ] [ 3 ] На родине Вондела часто называют «Принцем поэтов», а голландский язык иногда называют «языком Вонделя». [ 4 ] [ а ] Его творчество состоит из 33 пьес , большого количества стихотворений в разных жанрах и формах, эпической поэмы и множества переводов преимущественно классической литературы . [ 5 ] Вондел жил в Голландской республике во время Восьмидесятилетней войны и стал ведущим литературным деятелем Золотого века Голландии .
Хотя Вондель родился в Кёльне , его семья, которая была меннонитами , изначально происходила из Антверпена , но была вынуждена бежать после падения города в 1585 году. Они поселились в Кёльне , но и там подверглись преследованиям. В конце концов они переехали в Амстердам, в тогда еще недавно образованную Голландскую республику . [ 6 ] В Амстердаме Вондел присоединился к Риторической палате , литературному обществу, члены которого вместе учились и сочиняли стихи. [ 7 ] Это было началом его долгой карьеры писателя. В 1610 году он женился на Майкен де Вольф, от которой у него было пятеро детей, трое из которых умерли в младенчестве. [ 8 ] Поворотным моментом в жизни Вонделя стало его обращение в католицизм , что вызвало споры в тогдашнем доминирующем протестантском обществе Голландской Республики. В более поздней жизни Вондел посвятил себя почти исключительно драматическому творчеству и религиозной поэзии. Он писал пьесы, пока ему не исполнилось 80 лет, и в конце концов умер в Амстердаме в возрасте 91 года.
Самое раннее известное стихотворение Вонделя датируется 1605 годом. [ 9 ] [ 10 ] Первой пьесой, которую написал Вондель, была «Хет Пасха» в 1612 году и его последняя Ноах» . Вондель в основном писал трагедии, большое количество которых было написано в период между 1654 и 1667 « годами . , написанная в 1667 году 1637) являются признанными произведениями, трагедии, написанные им после 1654 г., считаются основные моменты его творчества. Такие пьесы, как «Люцифер» , «Иефта» , «Адам в изгнании» («Адам в изгнании») и «Ноах» , входят в число самых знаменитых произведений Вонделя и неизменно входят в число величайших произведений голландской литературы . В частности, «Люцифер» почти по общему согласию считается шедевром Вонделя. [ 11 ] Как и его пьесы, поэзия Вонделя также получила признание, в частности, за виртуозный стиль и мастерство стиха. [ 12 ] Среди известных стихотворений - Het stockske van Oldenbarneveldt («Тростка Олденбарневельта »), Roskam (Карри-гребень) и Kinder-lijck (Детский) о смерти его сына.
Жизнь
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Вондель родился 17 ноября 1587 года на улице Große Witschgasse в Свободном имперском городе Кёльн империя , Священная Римская . [ 13 ] Его семья изначально была католиками из Антверпена (в то время входившего в состав Испанских Нидерландов была вынуждена бежать в 1585 году после падения города, став анабаптистами меннонитской ), но веры. [ 14 ] Его отец, которого также звали Йост ван ден Вондел, и мать Сара Кранен (которая была дочерью Питера Кранена, известного поэта из Антверпена), жили в Кельне , когда у них родился старший сын Йост. [ 15 ] Однако, как меннонитов, в Кельне их почти не терпели , и в конечном итоге репрессии против меннонитов выросли до такой степени, что в 1595 году городские власти сообщили, что все местные меннониты должны покинуть Кельн в течение четырнадцати дней. [ 16 ] Семья Вондел была брошена на произвол судьбы и жила во Франкфурте-на-Майне , Бремене , Эмдене и Утрехте , прежде чем в конечном итоге поселилась в Амстердаме в недавно образованной Голландской республике . [ 6 ]

27 марта 1597 года Йосту ван ден Вонделу Старшему удалось получить голландское гражданство, что позволило ему открыть бизнес, и он стал торговцем шелком на Вармоэсстраат . [ 17 ] Амстердам в то время находился в процессе принятия на себя позиции Антверпена как важнейшего торгового центра Нидерландов и вскоре становился самым богатым городом Голландской Республики . [ 18 ] Частично это стало возможным благодаря огромному притоку мигрантов, в основном из южных Нидерландов (примерно от 60 000 до 80 000 человек мигрировали с юга в Амстердам при населении около 115 000 человек в 1622 году). [ 19 ] Эти мигранты принесли с собой свою (литературную) культуру, особенно Риторическая палата — литературное общество, занимавшее важное место в культуре Нидерландов, — оказалось жизненно важным для (литературного) воспитания Вонделя. [ 7 ]
Родители Вондела ценили хорошее образование и позаботились о том, чтобы сын пошел в хорошую школу. [ 20 ] Считается, что Вондел мог быть учеником известного математика и педагога Виллема Бартьенса, которому позже посвятит оду. [ 18 ] Помимо математики , Бартьенс преподавал немецкий, французский язык и писал стихи. [ 20 ] Вскоре после того, как Вондел получил свое первое образование, он начал писать стихи. [ 20 ] Первый биограф Вонделя, Джерард Брандт , заметил, что Вондел был очень молод, когда впервые начал писать стихи. [ 9 ] Неизвестно, сколько лет было Вонделю, когда он написал свои первые стихи, хотя его самое раннее известное стихотворение датируется 1605 годом и было написано, когда ему было 17 лет. [ 10 ] Стихотворение было написано к свадьбе девушки из его района и подписано надписью Liefde verwinnet al («Любовь побеждает все»), которой Вондел подписывал все свои ранние стихи. [ 7 ] К 1606 году он был членом Риторической палаты Het Wit Lavendel («Белая лаванда»), литературного общества, основанного фламандскими протестантскими беженцами из испанских Нидерландов . [ 21 ] Выбор этой палаты риторики был понятен, учитывая недавнюю историю семьи Вонделя. [ 22 ] Именно в этом месте Вондел написал первые свои стихи . [ 23 ] В 1606 году он принял меннонитов крещение взрослых от общины, возглавляемой Корнелисом Класом Ансло , а в следующем году его отец умер, поэтому Вондел был привлечен к семейному бизнесу по производству шелка в качестве партнера. [ 24 ] Ранняя поэзия Вонделя все еще находилась под сильным влиянием фламандской поэзии Палаты риторики, особенно поэта-меннонита Карела ван Мандера . [ 24 ] Его ранние стихи в конечном итоге были включены в антологию в произведении Den nieuwen verbeterden lust-hof («Новый улучшенный сад удовольствий») 1607 года. [ 24 ] В последние месяцы 1610 года Вондель женился на Майкене де Вольфе, от которого у него было пятеро детей, трое из которых умерли в младенчестве. [ 8 ]
Ранние работы
[ редактировать ]
В 1612 году Вондель написал свою первую пьесу под названием «Хет Пасха» («Пасха»), которая драматизирует события Книги Исход и содержит эпилог, сравнивающий освобождение порабощенных израильтян из библейского Египта с искуплением Христом человечества и успехом Голландское восстание против короля Испании Филиппа II , которое все еще продолжалось в то время, когда Вондел писал свою пьесу. [ 25 ] Было сказано, что, хотя сила и великолепие его стихов уже очевидны в «Хет Пасхе» , им также не хватало последовательности. [ 26 ] Тем не менее, работа была хорошо принята как публикой, так и критиками, и Гербранд Бредеро похвалил ее в оде. [ 27 ] Помимо виртуозной поэзии, «Хет Пасха» уже содержала два важных аспекта, которые позже оказались образцовыми для творчества Вонделя: во-первых, использование литературы для комментариев по политическим вопросам и, во-вторых, восхищение классической античностью . [ 27 ] [ 28 ] После этого Вондель продолжал время от времени писать стихи и в 1620 году написал пьесу «Иерусалим разрушен ». [ 29 ] Это произведение было первой пьесой, структурно полностью основанной на классической литературе, в данном случае Сенеки » на «Троадах . [ 29 ] Помимо классической литературы, творчество Вонделя также подверглось сильному влиянию французской литературы , в случае с «Иерусалимом» — работы Робера Гарнье и вообще работы Гийома де Саллюста Дю Бартаса . [ 29 ] В период между 1613 и 1620 годами Вондель изучал латынь в местной латинской школе , а к 1620 году он смог читать важнейших латинских писателей, в частности Вергилия , Сенеку и позднее Овидия . [ 29 ]
В этот период в его жизни произошли еще два значительных события. Во-первых, Вондел, по-видимому, оправился от того, что Джерард Брандт назвал «долгой, изнурительной болезнью, которая сильно ослабила его, истощила его дух и заставила жаждать смерти». [ 30 ] Сейчас считается, что Вондел, вероятно, страдал депрессией, поскольку в письме он упомянул, что страдает «меланхолией». [ 31 ] Во-вторых, в 1618 году произошла трагедия ареста и казни Йохана ван Ольденбарневельта , что, возможно, также способствовало меланхолии Вонделя. [ 32 ] произошел конфликт В то время в Голландской республике между арминианами (также называемыми ремонстрантами ) с одной стороны и кальвинистами во главе с Франциском Гомарусом (также называемыми контрремонстрантами ) с другой стороны. [ 33 ] Вондел, который постепенно стал одним из самых ярых сторонников религиозной терпимости , встал на сторону арминиан и очень восхищался религиозной терпимостью, пропагандируемой Йоханом ван Олденбарневельтом (который был не только политическим лидером ремонстрантов, но и земли защитником де-факто лидер Голландской республики). [ 34 ] Как следствие, суд и последующая казнь Йохана ван Ольденбарневельта Морисом Оранским не только оказали большое влияние на Вонделя, но и привели к религиозным преследованиям последователей римского католицизма , анабаптизма и арминианства . [ 35 ]

Помимо эффекта, который это событие оказало лично на Вонделя, особенно в отношении его психического здоровья, оно также побудило его выразить свое возмущение словами; даже пять лет спустя, в 1625 году, когда он опубликовал свою пьесу «Паламед» . [ 36 ] Наверное, нет другой пьесы в голландской литературе 17 века, которая вызвала бы столько споров и разговоров. [ 37 ] Хотя в пьесе речь шла о второстепенной истории Троянской войны , а именно о предательстве Паламеда Одиссеем . и Диомедом (при поддержке полководца греков Агамемнона ), на самом деле эта история была намеком на суд и казнь Йохана ван Ольденбарневельта . [ 38 ] В пьесе несправедливое убийство Паламеда представляет собой несправедливый суд над Ван Олденбарневельтом, а тиранический Агамемнон представляет собой диктаторское поведение Мориса Оранского. [ 39 ] Хотя пьеса является аллюзией, Вондел никогда не собирался скрывать послание для своих читателей, а значение Ван Олденбарневельта не было загадкой для современной публики; все сразу поняли, о чем на самом деле пьеса. [ 39 ] Также тот факт, что Вондель поместил свое имя на титульном листе и отправил копию работы своему коллеге Константину Гюйгенсу , указывает на то, что у него не было проблем сделать заявление под своим именем. [ 40 ] Хотя это дело в конечном итоге привело к тому, что власти наложили на него крупный штраф, его пьеса, тем не менее, оказалась широко популярной и выдержала семь изданий. [ 41 ]

Примерно в то же время Вондель познакомился с поэтом Питером Корнелиссуном Хоофтом в доме своего коллеги-поэта Ремера Вишера , который умер вскоре после их встречи в 1620 году. [ 31 ] Именно там Вондель также познакомился с двумя дочерьми Ремера Вишера, которые также были талантливыми поэтессами: Марией Тессельшаде Вишер и Анной Вишер . [ 31 ] Эти встречи в доме Ремера позже продолжились с более разнообразной группой людей, включая Константина Гюйгенса , Гербранда Бредеро , Каспаруса Барлеуса , Герарда Воссиуса , Дирка Свелинка (сына Яна Питерсоона ) и П.С. Хофта в качестве центральной фигуры. [ 42 ] Это собрание людей, представлявших культуру и науку Голландской Республики, позже будет называться Мейдеркринг и получит легендарный статус в истории культуры Нидерландов . [ 42 ] В результате встреч в доме Ремера Висшера Вондель напишет одно из своих величайших стихотворений, Het lof der zee-vaert («Похвала мореплаванию»), светское стихотворение из 478 стихов, посвященное заморской торговле как средству. обеспечить мир и процветание. [ 31 ] Стихотворение заканчивается прямым упоминанием встреч в доме Ремера Вишера. [ 43 ]
Чей пол истоптан, чей порог обтерт
Художники, художники, певцы и поэты известных. [ б ]
- Het lof der zee-vaert ( «Похвала мореплаванию »), 478 г. [ 43 ]
После публикации «Паламеда» и последовавшей за этим полемики Вондель впал в новый период меланхолии, но быстро выздоровел и после этого быстро публиковал стихи. [ 44 ] Помимо «Похвалы мореплавания» , самым известным из этих стихотворений является длинное стихотворение «Роскам» («Расческа карри»), в котором он осуждает эгоизм и жадность регентов. [ 45 ] Роскам — одна из многих сатир, которые Вондел написал на протяжении всей своей жизни, особенно в форме стихов, но также и в форме таких пьес, как «Паламед» . [ 46 ]
Обращение в католицизм
[ редактировать ]После того, как Морис Оранский умер в 1625 году, ему наследовал его сводный брат Фредерик Генри , который в конечном итоге оказался способен примирить разногласия внутри Голландской республики. [ 45 ] В 1630 году совет Амстердама даже предоставил ремонстрантам новую свободу вероисповедания, которую высоко оценил Вондель в своей работе « Inwying van den Christen tempel t'Amsterdam» («Освящение христианского храма в Амстердаме»). [ 45 ] Примерно в то же время Вондель был избран деканом или «принцем» риторической палаты Het Wit Lavendel, членом которой он был с юности. [ 45 ] Важным событием, произошедшим год спустя, стало основание в 1631 году Амстердамского Атенеума Иллюстре , предшественника Амстердамского университета , Жерар Воссиус и Каспар Барлеус первыми профессорами которого были ; двое близких друзей Вондела. Оба будут поддерживать с ним контакт, особенно Воссиус, чья библиотека предоставит Вонделю богатые знания, которые он будет использовать при написании своих более поздних трагедий. [ 47 ]
Позже в том же году Гуго Гроций , который после суда был приговорен к тюремному заключению и лихо сбежал из замка Левштайн , вернулся из ссылки во Франции в надежде на реабилитацию. [ 48 ] Теперь Вондел наконец встретил ученого, которым он так восхищался, и смог поговорить с ним о концепции «христианско-классического эпоса» в подражании классическому поэту Вергилию и христианскому поэту Торквато Тассо . [ 48 ] Незавершенная работа, получившая название «Константинада» , должна была быть основана на жизни Константина Великого , в честь которого Вондель также назвал своего недавно родившегося сына. [ 48 ] Гроций, по-видимому, одобрил эту идею, поскольку Гроций симпатизировал общему примирению между христианами, основанному на законе и церковной истории, например, ситуации ранней церкви в первые несколько веков нашей эры; идея, которая соответствовала собственным призывам Вонделя к миру и терпимости. [ 48 ] [ 49 ] Вскоре после этой встречи, в 1632 году, умер сын Вонделя Константин. [ 50 ] Как следствие, Вондел написал стихотворение Kinder-lijck (что означает как «Детский [sic]», так и «Труп ребенка» - ср. устаревшее английское слово «lych»), чтобы выразить свое горе. [ 51 ] Это произведение в конечном итоге стало одним из самых известных стихотворений в истории голландской литературы. [ 50 ]
Младенец прекраснейший - редчайшая красота -
Кто ремонтирует сверху;
Чья милая улыбка, горе-манящая,
Освещает нас небесной любовью.
Мать! не скорби - я не вернусь -
Зачем же учиться не быть благословенным?
Небеса теперь мой дом, где я сейчас брожу -
Я ангел и спокоен.
Зачем тебя огорчать? И все же я благословлю тебя -
Все еще ласкаю тебя, хотя я убежал;
Развесели серость жизни - налей полноту рая
Яркой славы на твоей голове.
Оставь позади мысли, которые связывают тебя -
Мечты, ослепляющие тебя своим сиянием:
Посмотри перед собой, вокруг себя, над собой -
Небеса приглашают тебя – я там! [ с ]
— Киндер-лайк (Детский) [ 52 ]
Вскоре после смерти Константина в 1633 году умерла и 8-летняя дочь Вонделя Саартье (о чем он написал плач ) , а два года спустя в его личной жизни случился еще один удар, когда в 1635 году умерла его жена Майкен. [ 53 ] Между тем, по крайней мере, пять песен его эпопеи «Константинада» были закончены, но Вондель по какой-то причине перестал писать свое великое произведение и постепенно потерял интерес к его завершению; возможно, из-за недостатка творческой энергии в результате перенесенных потерь. [ 48 ]

Несколько лет спустя произошли еще более воодушевляющие события, когда в 1637 году архитектор Якоб ван Кампен возглавил радикальную реконструкцию Первой голландской академии (где ставились самые важные пьесы города), заменив небольшое деревянное здание величественным каменным зданием. ; Театр Ван Кампена . [ 53 ] Неясно, попросили ли Вонделя написать пьесу к открытию вновь построенного театра или он написал пьесу по собственной инициативе. [ 54 ] Однако ясно то, что Вондель написал пьесу «Гейсбрехт ван Эмстель» довольно быстро, так что к 1637 году, всего через шесть месяцев после начала реконструкции, пьеса была готова к показу на открытии Стадшувбурга. [ 55 ] Сюжет Гейсбрехта ван Эмстела был взят из истории Амстердама и связан с убийством Флориса V, графа Голландии . [ 55 ] Вондел столкнулся с историей, в которой участвовала историческая фигура Гейсбрехта IV из Амстела , который предположительно сыграл роль в убийстве и чей замок в Амстердаме был осажден в отместку за его участие. Вондель смоделировал пьесу по образцу Вергилия » « Энеиды , где осада Трои и последующее разграбление города использовались как параллели с современным Амстердамом. [ 55 ] Хотя пьеса вызвала много споров из-за включенных в нее католических образов, эта чрезвычайно драматичная пьеса в конечном итоге стала одним из его величайших достижений и укрепила его репутацию трагика на века вперед. [ 56 ] Вондель посвятил «Гейсбрехта ван Эмстела» своему другу Гроцию, который, хотя и не видел ее исполнения из-за изгнания, считал эту «прекрасно украшенную историю» «бессмертным произведением». [ 56 ]
В период после публикации «Гейсбрехта ван Эмстела » Вондел постепенно стал считать жанр пьесы более важным, чем эпос, и в результате не только начал писать больше пьес, но и начал переводить пьесы из Древней Греции (отчасти потому, что о его растущем увлечении театром Древней Греции ). [ 57 ] Через своих друзей- гуманистов он познакомился с греческими трагедиями , а первой трагедией, которую он перевел, была «Электра Софокла » . [ 57 ] пьеса «Маэгден» ( «Девицы» В том же 1639 году была опубликована ); инсценировка истории Святой Урсулы . [ 58 ] Более важным, однако, была пьеса «Гебрёдерс» ( «Братья» ) 1640 года, поскольку это была первая из его трагедий, написанная полностью по греческому образцу, и более того, она имела успех как у учёных, так и у широкой публики. [ 58 ]

Где-то около 1641 года произошло одно из самых значительных событий в жизни Вонделя, а именно его обращение в католицизм . [ 58 ] Его обращение в католицизм не произошло совершенно из ниоткуда, поскольку Вондел уже проявил симпатию к католицизму, используя католические образы в таких пьесах, как «Гейсбрехт ван Эмстел» и «Девицы» . [ 58 ] Когда именно произошло его обращение, не совсем ясно, но большинство ученых сходятся во мнении, что это должно было быть около 1641 года (хотя Брандт и Якоб ван Леннеп датируют это периодом между 1639 и 1640 годами). [ 59 ] [ 60 ] Поскольку Вондел так и не объяснил, почему он обратился в католицизм, остается только догадываться, каковы могли быть его мотивы. [ 61 ] Что, безусловно, помогло, так это то, что его дочь Анна уже обратилась в католическую веру, а его друг Гуго Гроций ранее выступал с призывами к примирению между христианами и возвращению к церкви первых веков нашей эры. [ 62 ] По словам Смитс-Вельдта, Вондел, очевидно, отдавал предпочтение идее «объединенного сообщества верующих, для которых церковная власть была обязательной», а не внутренней борьбе, например, в его собственной меннонитской общине, где только Библия может быть источником веры. [ 63 ] В любом случае его обращение привело к созданию двух важных работ, которые были напрямую связаны с его новой верой. Первой из них стала трагедия 1646 года Мария Стюарт (Мария Стюарт), в которой католическая королева Мария изображалась невинной жертвой кровожадной I. Елизаветы [ 63 ] Как и многие из его предыдущих пьес, эта пьеса имела сильное политическое измерение и была очень противоречивой. Во-первых, это разозлило кальвинистов , которым не нравилось прославление католицизма, а во-вторых, оскорбило народ, не желавший, чтобы свою бывшую союзницу в войне против Испании Елизавету I изображали мятежником. [ 63 ] Второе произведение этого периода, посвященное его католическим убеждениям, - это длинная эпико-дидактическая поэма под названием Altaergeheimenissen («Тайны алтаря», 1645), в которой Вондель обращается с призывом в пользу Таинств католической церкви . [ 64 ] Хотя Вондел также защищал свою новую веру в книге «De heerlijkheid der kerke» («О церкви»), «Altaergeheimenissen» — один из немногих случаев в его творчестве, где он открыто говорит о своей католической вере. [ 65 ] В последующие столетия «Альтаргехаймениссен» в конечном итоге стал считаться одним из самых красивых и важных произведений Вонделя. [ 66 ]
Лавровый венок
[ редактировать ]Одним из последствий его обращения было то, что Вондел более или менее отдалился от некоторых своих друзей, таких как П.С. Хофт , Барлеус и Гюйгенс . [ 67 ] Вопрос обращения Вонделя считался особенно неудобным, поскольку его обычно считали величайшим из ныне живущих поэтов Голландской республики. [ 67 ] В знак примирения Вондель посвятил несколько произведений своим друзьям, например, его прозаические переводы трех великих произведений Вергилия: « Георгики» , «Эклоги» и « Энеида » были посвящены П. К. Хоофту. [ 67 ] Между тем, Восьмидесятилетняя война , события которой оказали такое большое влияние на жизнь Вонделя, подошла к концу Мюнстерским договором . [ 68 ] Чтобы отпраздновать это важное событие, он решил написать пастораль , вдохновленную Джованни Баттисты Гуарини произведением «Пастор Фидо» и «Георгикой» Вергилия , а также новейшими теоретическими открытиями, сформулированными Воссиусом в его недавно опубликованных Institutiones Poeticae (Институты поэтики) в отношении к его структуре; эта работа стала «Леувендалерс» («Падение льва»), его единственной пасторальной пьесой. [ 68 ]
Понимание Вонделем Institutiones Poeticae Воссиуса , сборника всего, что было известно в то время о древней поэтике (но работа также охватывала принципы композиции музыки и драмы), было важно для драматического развития его будущих трагедий. [ 69 ] Первая из этих трагедий, «Саломон» , была написана примерно в то же время, что и «Леувендалеры» , и опубликована в 1648 году. В пьесе Вондель продемонстрировал свое углубленное знание принципов древнегреческой драмы, во многом благодаря тщательному изучению представлений, которые были теоретизировал Аристотель в своей «Поэтике» . [ 68 ] Особое значение в этом свете имело его признание того, что ранее он нарушил аристотелевское требование о том, что, если действие должно было вызвать «ужас и сочувствие», главный герой не должен быть ни полностью хорошим, ни полностью плохим; это требование должно было иметь решающее значение для его будущих пьес, в частности для трагедии «Люцифер» 1654 года. [ 68 ]

Примерно в это же время умерли несколько его давних друзей; сначала Гроций, погибший в результате кораблекрушения в 1645 году, затем Хоофт, скончавшийся в 1647 году, за которым последовало самоубийство Барлея в 1648 году и, наконец, смерть Воссиуса в 1649 году. [ 70 ] Вондел время от времени продолжал писать стихи, например, элегию на смерть своего друга Воссиуса. [ 68 ] Яркими моментами его поэзии этого времени являются, в частности, два стихотворения, написанных по случаю: первое - это его длинная ода строительству Королевского дворца в Амстердаме (в то время новой мэрии) под названием Inwydinge van 't Stadhuis t'Amsterdam (Инаугурация Амстердамской ратуши) ; это произведение было названо «самой красивой одой Амстердаму из когда-либо написанных». [ 71 ] Второе примечательное стихотворение, вместе с «Киндер-ликом» , возможно, его самое известное стихотворение, Het stockske van Oldenbarneveldt («Троста Олденбарневельта», имеется в виду трость, с которой, как говорят, Олденбарневельт шел на эшафот) 1657 года. [ 72 ] Спустя почти 40 лет после казни Ван Олденбарневельта Вондел, очевидно, все еще был озабочен произошедшим; что показывает, насколько велико должно было быть влияние этого события. [ 72 ] Один из самых ярких моментов в его профессиональной жизни произошел в 1653 году, когда в возрасте шестидесяти пяти лет он был увенчан лавровым венком на фестивале Святого Лукаса несколькими сотнями поэтов, художников и любителей искусства, чтобы почтить его память. признание его неоспоримого мастерства в искусстве поэзии. [ 71 ] [ 73 ]

Апофеоз достижений Вонделя как драматурга произошел год спустя с публикацией того, что многие назвали бы его абсолютным шедевром, «Люцифер» (1654). [ 74 ] В «Люцифере» Вондель достигает не только того, что было названо «триумфом поэтического воображения», но и драматического эффекта, который является результатом персонажей, находящихся на пике своих способностей, но имеющих противоречивые стремления, так что их отношения играют ведущую роль. к величайшему напряжению. [ 75 ] [ 76 ] По этой причине эту работу назвали «по преимуществу произведением Вонделя в стиле барокко », поскольку предметом произведения являются величайшие контрасты и конфликты, типичные для барокко. [ 76 ] Пьеса, которая по сути представляет собой изначальный конфликт между добром и злом , повествует о восстании против Бога и о двух его последствиях, а именно о Падении Ангелов и Падении Человека . [ 74 ] Хотя пьеса рассказывает о битве добра и зла, одним из наиболее известных аспектов произведения является тот факт, что ее персонажи, особенно Люцифер , гораздо более сложны и не действуют ни полностью добро, ни зло. [ 77 ] [ 73 ] спектакль « Люцифер» В феврале 1654 года власти неожиданно исключили из репертуара ; на этот раз полемика носила, видимо, не политический характер, как с Паламедом , или потому, что в пьесе были включены католические образы (католические элементы в «Люцифере» отсутствовали), а просто из-за кощунственного аспекта «показа высокой материи глубин Бог". [ 78 ] [ 79 ] [ 80 ]
Спустя годы и смерть
[ редактировать ]После завершения «Люцифера » Вондел находился на пике своих творческих способностей. Тем временем в личной жизни дело по продаже шелка, начатое его отцом, перешло к сыну Йосту-младшему. в 1652 году. [ 81 ] В том же году Первая англо-голландская война разразилась (1652–1654), вызвавшая в Амстердаме большую бедность; в результате Йост-младший. обанкротился, и его отцу пришлось взять на себя его долги. [ 81 ] Затем Вондел получил работу бухгалтера в муниципальном ломбардном банке, что обеспечивало ему доход выше среднего, пока ему не исполнилось 80 лет, и его уволили с сохранением зарплаты. [ 81 ] Тем временем - из-за своих долгов - сын Вонделя Йост отправился в Ост-Индию в 1659 году и умер во время путешествия; наряду со смертью жены Мэйкен, это, безусловно, была его самая большая личная трагедия. [ 82 ] Говорят, что все пьесы, написанные Вонделем в начале 1660-х годов, многие из которых представляют собой глубокие исследования отношений отца и сына, на самом деле о горе из-за потери сына. [ 83 ]
В том же году Йост-младший. умер, он опубликовал свою пьесу «Иефта» («Иеффай»), в которой еще дальше исследовал принципы аристотелевской трагедии, с которой он столкнулся в творчестве Воссия. [ 83 ] Пьеса, основанная на произведении шотландского гуманиста Джорджа Бьюкенена , особенно примечательна тем, что еще больше соответствует аристотелевской трагедии; он даже зашел так далеко, что превратил это в «образцовую трагедию». [ 84 ] Это видно, например, у главного героя пьесы Иефты, который не является ни полностью хорошим, ни полностью плохим. [ 84 ] [ 85 ] Для многих «Джефта» считается одним из ярких моментов драматического творчества Вондела. [ 86 ] Несмотря на то, что все три трагедии, которые он написал после Иефты , посвящены отношениям отца и сына, центральная тема « Конинга Давида в изгнании », «Конинга Давида Херстелта » («Царь Давид восстановлен») и «Самсона» (все они опубликованы в 1660 году) на самом деле заключается в том, что об изменении состояния ( staetveranderinghe ), предмете, который уже присутствует в его «Иефте» с его поворотом судьбы от счастья к печали. [ 83 ] Три года спустя Вондел прервал свои пьесы, основанные на библейских темах, и написал две пьесы, обе посвященные темам вины, справедливости и наказания, основанные на светских историях; в первой пьесе «Batavische gebroeders » использован эпизод восстания батавов против Рима, рассказанный Тацитом , а во второй «Фаэтоне » использован мифологический сюжет о сыне Аполлона из « Метаморфоз» . [ 87 ]

Годом ранее, в 1662 году, Вондель написал так называемый «величайший голландский эпос» « Жоаннес де Бетгезант » о жизни Иоанна Крестителя . [ 88 ] В то время как предыдущая попытка Вонделя с Константинадом написать эпос была прекращена по неизвестным причинам, Жоан де Бетгезан стал первым успешным библейским эпосом Голландской республики. [ 83 ] Модель Вонделя отошла от модели Вергилия-Тассона в отношении ее дидактической направленности, но сохранила характерный мотив эпоса со времен Тассо о двойственности добра и зла. [ 83 ] Жоан де Бетгезан стал образцом героических стихов XVIII века. [ 83 ] Мотив добра и зла, который пронизывал Жоана де Бетгезанта, стал центральной темой в его последних трех пьесах «Адам в изгнании» (Адам в изгнании) 1664 года и «Цунгчин и Ноах» , опубликованных в 1667 году. [ 83 ] Особенно публикации Адама в Ballingschap и Ноаха имеют большое значение для завершения трилогии, которую Вондель задумал с Люцифером . [ 89 ] В то же время Адам в Ballingschap и Ноах также считаются двумя наиболее «характерными и замечательными моментами воображения Вондела». [ 90 ] В своих последних трех пьесах Вондел пытался гармонизировать двойственность добра и зла с двойственностью темы смены государства , чтобы добиться синтеза всех своих работ за предыдущие два десятилетия. [ 91 ]
Начиная с публикации «Ноаха» , которая завершилась, когда ему было 80 лет, Вондель больше не писал длинных стихов. [ 92 ] Из-за его старости его дочь Анна переехала к отцу, чтобы заботиться о нем. [ 93 ] В результате вспышки чумы в Амстердаме в 1664 г. (унесшей жизни 24 000 человек; 10% населения) в 1664 г. умер его внук Адриан, а немногим позже и внучка Мария. [ 94 ] Хотя семья Вонделя жила относительно благополучно, отчасти благодаря наследству, которое они получили от одной из вдов Йоста-младшего, катастрофа постигла семью еще раз, когда в 1670 году умер внук Вонделя Виллем, а немногим позже его дочь Анна в 1675 году. [ 95 ] В результате единственный оставшийся внук Вонделя Юстус и его жена переехали к нему. [ 96 ] Тем временем Третья англо-голландская война разразилась вместе с Рампьяаром в 1672 году; события, которые были особенно разрушительными для Вонделя, потому что Йохан де Витт , которым он очень восхищался за защиту политики толерантности, был убит разъяренной толпой. Об этой трагедии Вондель написал небольшое стихотворение. [ 96 ] В конце жизни Вонделя время от времени навещали друзья, такие как его первый биограф Герард Брандт и художник Филипс Конинк , который сделал несколько рисунков и картин Вонделя. [ 97 ] 5 февраля 1679 года Вондель умер в возрасте 91 года. [ 98 ]
Работает
[ редактировать ]
За свою жизнь Вондел написал значительное количество литературных произведений самых разных жанров и форм. [ 99 ] Он написал тридцать три пьесы, сотни стихотворений, состоящих из эпизодической поэзии , сатир , од , сонетов и дидактических поэм, эпоса и многочисленные переводы классической и современной литературы. [ 25 ] Многие считают его работы замечательными своей виртуозностью, особенно в отношении использования языка и стихов. [ 100 ] В своей работе, особенно в драматических произведениях, Вондел редко бывает беззаботным; его работа обычно связана с великими вопросами человеческой истории, например, как функционируют государство и закон , сущность добра и зла , вопросы, связанные с виной и наказанием, и особенно то, как человечество относится к Богу. [ 100 ] В этом свете можно сказать, что неуверенность человечества и свобода воли являются двумя важными мотивами драматического творчества Вонделя. [ 101 ] То, что относится к его драматическому творчеству, можно сказать и о его поэзии: Вондель пишет главным образом об общей сущности вещей, даже когда он пишет для конкретных случаев, Вондель обычно имеет тенденцию выходить за пределы предмета на более отвлеченный уровень истин и ценностей; его собственные чувства и настроения в этом отношении не являются его главной заботой. [ 102 ] Например, главная цель Вонделя при написании драм - не столько развлечение, сколько повышение компетентности, поскольку театр был для него особенно средством, которое можно было использовать для возвышения зрителя; у него была функция передачи знаний. [ 101 ] [ 103 ]
Несмотря на абстракцию своего творчества, Вондель также был глубоко увлеченным писателем. Говорят, что «все, что можно было увидеть в мире его времени, так или иначе живет в его произведениях». [ 90 ] Именно благодаря своей литературной деятельности Вондель принял участие в великих дебатах своего времени, например, в теолого-политической борьбе между ремонстрантами и контрремонстрантами, судебном процессе над Йоханом ван Олденбарневельтом, политике толерантности или периодических стихах для регентов. и штатгальтеры . [ 90 ] Источниками, которые Вондел использовал для своих произведений, обычно были поэты и драматурги классического периода; согласно WAP Smit, его наиболее важными литературными влияниями были Дю Бартас , Сенека , Вергилий , Гроций , Воссиус , Софокл , Еврипид и Тассо . [ 104 ] Действительно, Вондель находился под сильным влиянием драматургов Древней Греции , но в то же время он пытался использовать их собственную концепцию подражания ( aemulatio ), чтобы не только подражать их творчеству, но и совершенствовать его. [ 103 ] Помимо его долга перед классической литературой, его творчество в то же время глубоко укоренено в христианской философии и гуманизме , встречающихся в работах Эразма ; особенно с соблюдением определенной формы религиозной терпимости. [ 90 ] [ 105 ]
Пьесы
[ редактировать ]
Хотя Вондел за свою жизнь поставил тридцать три пьесы, восемь из его пьес были переводами преимущественно классических произведений. [ 3 ] Почти все его пьесы — трагедии, за исключением «Леувендалеров» , представляющих собой пастырское произведение, и «Хет Пасха» , представляющих собой трагикомедию . [ 77 ] [ 106 ] Развитие Вонделя как драматурга во многом зависело от чтения и переводов произведений о древнегреческом театре и поэтике Сенеки и Аристотеля в частности. [ 101 ] По мнению историка литературы У. А. П. Смита , в творчестве Вонделя можно выделить четыре поворотных момента, что позволяет разделить его драматическое творчество на пять периодов. [ 107 ] Первый период охватывает годы между 1610 и 1620 годами; когда в 1612 году Вондель написал свою первую пьесу «Het Pascha» , а восемь лет спустя, в 1620 году, «Hierusalem verwoest ». [ 107 ] [ 25 ] Этот период характеризуется в высшей степени символическим стилем, которым в особенности «Иерусалим Вервоест» во многом обязан работам Сенеки. [ 108 ] Второй период охватывает годы с 1620 по 1640 год и его следует рассматривать на фоне знакомства Вонделя с П. К. Хоофтом , Лоренсом Реалем и другими членами Мейдеркринга , с одной стороны, и его знакомства с произведениями Вергилия, Сенеки и Тассо. с другой. [ 107 ] В этот период была написана пьеса «Амстелдамше Гекуба» (1626 г.), но более значительным является его весьма драматичное произведение «Паламед» 1625 г., в котором Вондель использовал мифологию одноименного греческого героя в качестве аллегории казни Йохана ван Олденбарневельта , находясь в в то же время принимая участие в религиозно-политических дебатах, которые доминировали в Голландской республике в то время. [ 109 ] Второе великое произведение этого периода - его трагедия, действие которой происходит в средневековой Голландии Гийсбрехт ван Эмстел , об осаде и последующем разграблении Амстердама. [ 54 ] Эта пьеса, написанная к открытию нового Театра Ван Кампена , вероятно, самая известная и часто исполняемая его пьеса. [ 25 ] Последней пьесой этого периода является произведение «Маэгден» ( «Девицы» ) о легенде о святой Урсуле , в котором Вондель показал новую близость к древнегреческой драме. [ 54 ]
Третий период , с 1640 по 1648 год, начинается пьесой «Гебрёдеры» ( «Братья» ) о нравственной борьбе царя Давида, который по повелению Бога вынужден казнить семерых потомков Саула. [ 54 ] [ 77 ] Перевод Вонделя «Электры» Софокла был, согласно WAP Smit , жизненно важным импульсом для начала этого периода из-за акцента Софокла на эмоциональном эффекте, который борьба главного героя могла оказать на внутреннее «я». [ 54 ] [ 58 ] В том же году Вондель написал две пьесы об Иосифе : «Иосиф в Дотане» и «Иосиф в Египте» , которые завершили трилогию с его более ранним переводом работы Гуго Гроция Софомпанея . Эти пьесы вместе с «Гейсбрехтом ван Эмстелом» пользовались большой популярностью и стали пиком его успеха в театре Амстердама. [ 77 ] Год спустя, в 1641 году, Вондель опубликовал свою пьесу «Питер ан Паувелс» , римско-католическую драму о мученической смерти святых Петра и святого Павла ; пьеса, которая была гораздо менее популярна, чем его предыдущие. [ 77 ] В 1646 году Вондель поставил вторую пьесу под влиянием католицизма « Мария Стюарт» , на этот раз о казни шотландской королевы Марии Стюарт . [ 77 ] Последней пьесой, ознаменовавшей этот период, является единственная пасторальная пьеса Вонделя «Леувендалеры» («Падшие львы»), праздничная пьеса, посвящённая окончанию Восьмидесятилетней войны , в которой крестьяне и охотники с Севера и Юга наконец прекращают свой давний конфликт. [ 77 ] [ 54 ]

Начало четвертого периода драматического творчества Вонделя отмечено влиянием, которое оказали на Вонделя Герард Воссиус и особенно переводы Воссиуса поэтики Аристотеля . [ 110 ] Период начинается в 1648 году с работы Саломона ; очень популярная трагедия о падении царя Саломона . [ 77 ] В этот период были созданы некоторые из величайших произведений Вонделя, особенно публикация того, что многие назвали бы его шедевром «Люцифер» , в котором рассказывается о восстании Люцифера против Бога и последующем падении ангелов и падении человека . [ 74 ] Но также «Иефта» , пьеса о принесении дочери Иеффая в жертву Богу, считается одним из лучших произведений Вонделя и «вершиной его драматического искусства». [ 87 ] Другая пьеса, поставленная Вонделем в этот период, — «Салмоней» о злом царе Элеи, который хочет, чтобы ему поклонялись как Зевсу . [ 87 ] Пятый период, как отмечает У. А. П. Смит , является последним периодом в развитии драматического творчества Вонделя. [ 111 ] По мнению Смита, оно начинается в 1660 году и снова с перевода произведения Софокла; на этот раз Царь Эдип . [ 110 ] Этот период с девятью пьесами охватывает, безусловно, самый продуктивный период в карьере Вонделя, и в нем доминирует выбор Вонделя централизовать понимание Софокла об изменении состояния ( staetveranderinghe ) в главном герое. [ 110 ] [ 83 ] Его первые две пьесы этого периода - «Конинг Давид в баллингшапе» («Царь Давид в изгнании») и «Конинг Давид Херстелт» («Царь Давид восстановлен») посвящены царя Давида конфликту с его сыном Авессаломом ; обе пьесы считаются двумя яркими событиями этого периода. [ 87 ] [ 110 ] пьеса «Самсон» В 1661 году была опубликована Самсона . об унижении и мести [ 87 ] А годом позже пьеса «Адония» , рассказывающая историю Адонии и его попытки избавиться от своего младшего брата Саломона. [ 87 ] Пьеса Batavische gebroeders (Батавские братья) является исключением в отношении ее светской темы: восстания Гая Юлия Цивилиса и его брата против Римской империи . [ 87 ] В том же 1663 году Вондель написал трагедию «Фаэтон» о высокомерии сына бога солнца Гелиоса . [ 83 ] Трагедия « Адам в изгнании », написанная Вонделем в 1664 году и повествующая историю падения Адама и Евы, сегодня считается одним из величайших произведений Вонделя. [ 100 ] Три года спустя, в 1667 году, Вондель опубликовал две свои последние пьесы. Первый Цзунчин (Чунчжэнь) повествует о конце династии Мин в 1644 году, когда император Чунчжэнь покончил с собой. [ 100 ] Вонделя Знаменитой лебединой песней является трагедия « Ноах» , которая не только завершила трилогию, которую он намеревался сделать с Люцифером и Адамом в «Баллингшапе» , но также может рассматриваться как синтез всего, что он создал раньше; WAP Smit называет это «не только последней трагедией Вондела, но и самой удивительной». [ 112 ]
Стихи
[ редактировать ]Хотя как драматург Вондел работал преимущественно в одном конкретном жанре; трагедии, как поэт он охватывал почти все поэтические жанры: оды , элегии , сатиры , эпизодические стихи , песнопения , некрологи , гимны и сонеты . [ 5 ] Творчество Вонделя как поэта следует рассматривать в контексте традиции Риторических палат — литературных обществ, возникших в Южных Нидерландах в 15 веке, но распространившихся на северные провинции, где члены вместе учились и сочиняли стихи. особенно для особых случаев. [ 113 ] С 1606 года, если не раньше, Вондел был членом «t Wit Lavendel» («Белая лаванда»). [ 21 ] Многие из его стихов были написаны для определенных случаев и, следовательно, являются эпизодическими стихами, но в то же время отдельные стихи иногда писались, например, как гимны, а иногда, например, как погребальные стихи; и поэтому пересекаются по жанру. [ 114 ] Характеристики, применимые к пьесам Вонделя, в определенной степени применимы и к поэзии Вонделя. Как и многие из его пьес, Вондел использовал свои стихи, чтобы комментировать политические, религиозные и культурные вопросы. [ 115 ] И так же, как и в своих пьесах, Вондель стремится возвысить читателя своей поэзии и в то же время пропагандировать определенную точку зрения (часто моралистического и дидактического характера) на абстрактном уровне истин и ценностей. [ 116 ] Модель, которую Вондель использовал для своих стихов, заимствована из классической литературы. Но хотя его пьесы созданы по образцу древнегреческих драматургов и поэтики Аристотеля , его поэзия больше обязана Вергилию , Овидию и особенно Горацию (то есть его поэзии, а также его теоретической работе Ars Poetica ). [ 117 ] Помимо влияния латинской литературы произведения французского поэта Гийома де Саллюста Дю Барта . , важное влияние также оказали [ 75 ]
Но что в моем сердце
Подлетает к моим губам; внутреннее давление растет:
Бродя, как молодое вино, оно лопается и выливается. [ д ]
Признанным и противоречивым аспектом поэтического творчества Вонделя, несомненно, являются его сатиры («hekeldichten»). [ 119 ] [ 67 ] [ 120 ] Большинство сатир, написанных Вонделем, были написаны в ранний период его жизни, до 1654 года, тогда как позже он, казалось, потерял интерес к комментированию политической борьбы и был больше озабочен религиозными вопросами и своей драматической работой. [ 121 ] Изюминкой сатиры Вонделя являются два больших стихотворения, опубликованные в 1630 году, первое из которых «Роскам» («Карри-гребень») представляет собой осуждение эгоизма и жадности регентов, а второе, «Гарпун» («Гарпун»), представляет собой сатиру в в котором Вондел критикует нетерпимость проповедников. [ 122 ] [ 45 ] [ 123 ] «Жестокая свирепость его сатирических стихов» была - как и многие из его пьес - весьма спорной в то время, и это помешало его сатирам быть опубликованными даже тридцать лет спустя. [ 124 ] [ 125 ] В период с 1625 по 1632 год Вондель написал большую часть своих сатир, всего около 32, с большим разнообразием тонов и сюжетов. [ 123 ] Казнь Йохана ван Олденбарневельта была явно важной темой для Вонделя, как это можно увидеть в сатире « Geuze-vesper » («Вечерня нищего»), которая направлена против судей Ван Олденбарневельта. [ 126 ] Своими сатирами Вондел принимал участие в политических дебатах своего времени и, как он сам писал в «Роскаме» , не мог молчать о том, что в душе считал несправедливостью. [ 127 ]
Помимо сатиры, оды Вонделя являются еще одним важным аспектом его поэзии. [ 127 ] Его оды были написаны в значительной степени как случайные стихи, например, по случаю открытия зданий, как, например, стихотворение Inwying van den Christen tempel t'Amsterdam (Освящение христианского храма в Амстердаме) к открытию первого Здание протестантской церкви в Амстердаме, 1630 год. [ 45 ] Еще одним ярким примером является Inwydinge van 't stadhuis t'Amsterdam (Инаугурация ратуши Амстердама), которую назвали «самой красивой одой Амстердаму, когда-либо написанной». [ 71 ] В своем «Aan de beurs van Amsterdam» («Товарной бирже Амстердама») он хвалил архитектуру Хендрика де Кейзера , но также подчеркивал ненадежность судьбы и непостоянство судьбы; абстракция к универсальным ценностям, которая была обычным приемом в поэзии Вонделя. [ 128 ] Помимо множества од о зданиях, Вондель также писал оды на самые разные темы; примером этого является его великое стихотворение «Лоф дер Зеварт» («Похвала мореплаванию») 1623 года, воспевающее заморскую торговлю. [ 17 ] Другими примерами являются большое количество од разным людям, таких как его ода Эразму , ода Михиэлю де Рюйтеру или его Zegezang ter eeren van Fredrik Hendrik Prince van Oranje ; ода Фридриху Генри, принцу Оранскому . [ 128 ]
Блажен разум, который, фиксированный и свободный,
Бесполезным удовольствиям презирает уступать,
И обереги, как гибким щитом,
Стрелы невзгод. [ и ]
— Утешение Герардту Воссивсу , Утешение Герардту Воссиусу (29–32) [ 129 ]
Двумя другими важными аспектами его поэтического творчества являются его некрологи (или элегии ) и религиозные стихи . На протяжении всей своей жизни Вондел писал стихи, чтобы почтить память или оплакать потерю людей, которые были ему близки или близки к его друзьям. [ 130 ] Двумя наиболее известными примерами такого рода поэзии являются стихотворения Kinder-lijck (что означает «Детский» и «Труп ребенка») и « Uitvaart van mijn dochtertje » («Похороны моей маленькой дочери»), которые Вондель написал в связи с потерей своего сына Константина. (в 1632 г.) и за потерю дочери Саартье (в 1633 г.). [ 131 ] Но Вондел также писал аналогичные стихи для других, например, свои «Соболезнования Герардту Воссиусу» («Утешение Герардту Воссиусу») своему другу Герарду Воссиусу , потерявшему своего сына Диониса. [ 131 ] [ 51 ] Многие из этих стихотворений имеют схожую тенденцию: они каким-то образом связывают утешение с своего рода христианско-стоическим отношением, пример этого можно найти в последней строфе утешения Вонделя Воссиусу. [ 131 ] [ 132 ] Помимо стихов-некрологов, многие из которых имеют глубоко христианский тематический характер, Вондел также писал стихи, отражающие свои религиозные убеждения. Особо выделяются два стихотворения: во-первых, его Altaergeheimenissen («Тайны алтаря») 1645 года о таинствах католической церкви , а во-вторых, De heerlijkheid der kerke («О церкви»), в котором рассказывается о видении Вонделем истории католической церкви. т.е. происхождение церкви и ее современное место в мире. [ 133 ]
Стиль
[ редактировать ]На стиль Вонделя повлияла культурно-историческая среда, в которой он находился; в этом свете лирическая поэзия Риторической палаты была жизненно важна для его поэзии на протяжении всей его карьеры, но также и характеристики барокко важны для объяснения его стиля. [ 134 ] Поэзия Палаты риторики характеризуется акцентом на техническую поэзию, с большим количеством рифмы (концевой, а также внутренней рифмы) и большим количеством украшений, например, экзотическими словами, аллитерацией и звукоподражанием . [ 135 ] Характеристики барокко можно различить как в поэтических, так и в драматических произведениях Вонделя, например, в его «Люцифере» присутствуют типичные аспекты барокко с акцентом на колоссальное и подавляющее. [ 11 ] Но и в отношении использования языка его стиль типично барокко: много риторики, много антитез (что усиливает драматизм), а язык обычно чувствителен и чувствен в отношении использования метафор. [ 136 ] Таким образом, обилие языка с его богатыми образами, расширенными сравнениями, звуковыми эффектами и «величественным ритмом его александрийских стихов» можно объяснить не только тем, что Вондель был писателем эпохи барокко , но также и его связью с Палатой риторики . [ 134 ] [ 124 ] Драматические произведения Вонделя, а также многие его стихи, как правило, написаны с использованием александрийских слов (т. е. ямбических гекзаметров с мужским и женским окончаниями ). [ 137 ] Но есть исключения, например, его трагедия «Иефта» и хори его пьес, отклоняющиеся от стандартной практики использования александринов. [ 137 ] Кроме того, стиль его стихов отличается большой виртуозностью рифмы и ритма; в этом свете утверждалось, что «Вондел был языковым виртуозом; более того, он был строителем языка». [ 41 ]
Характер его творчества в определенной степени напрямую связан с его стилем. Можно сказать, что его творчество, особенно драматическое, лучше всего понимать как символическое, а не психологическое; в том смысле, что Вондел стремится использовать персонажей своих пьес как символических для человечества в целом. [ 138 ] Например, драма в трагедиях Вонделя — это драма идей, в частности идей, связанных с религиозными вопросами. [ 139 ] По этой причине индивидуальная характеристика и развитие внутренней жизни персонажей его пьесы даются лишь до известной степени; настоящая драма, бушующая в сознании главных героев, достигается с помощью поэзии Вонделя. [ 139 ] Таким образом, его поэзия является важнейшим элементом его драматического творчества, поскольку стиль используется для создания напряжения его творчества и конфликтов, с которыми сталкиваются его персонажи. [ 140 ] В этом смысле можно сказать, что в стиле Вонделя отдается предпочтение повествованию о развитии пьесы, а не использованию переполняющих личных эмоций; в результате его драмы имеют четкий эпический стиль. [ 141 ]
Наследие
[ редактировать ]Влияние
[ редактировать ]
Работы Вонделя оказали огромное влияние на голландскую литературу. [ 100 ] Утверждалось, что даже в конце девятнадцатого века голландская поэзия все еще была окрашена языком Вонделя. [ 100 ] Пьесы Вонделя продолжали читать и ставить после его смерти, хотя, конечно, не все его пьесы продолжали ставиться. Однако Гейсбрехт ван Эмстель так и сделал, поскольку его исполняли ежегодно в Новый год и в последующие дни. [ 142 ] В 18 веке, хотя доминирующий стиль перешел на французский классицизм , работами Вонделя продолжали восхищаться, например, Бальтазар Гюйдекопер , как представляющие «язык Парнаса » . [ 100 ] Хотя его работы были менее популярны по сравнению с предыдущим веком, он по-прежнему был источником вдохновения для писателей 18-го века, таких как Йоханнес ле Франк ван Беркхей . [ 143 ] То же самое можно сказать и о творчестве Лукреции ван Меркен , одной из самых выдающихся голландских поэтов и драматургов 18-го века, которая находилась под глубоким влиянием произведений Вонделя и создавала свои пьесы по образцу его произведений. [ 144 ] Другой пример — Виллем Бильдердейк , важнейшая фигура голландской литературы XVIII и XIX веков, который прямо называл Вонделя своим учителем и примером. [ 145 ] В 19 веке, отчасти из-за влияния романтизма с упором на поэтическую оригинальность и гениальность, творчество Вонделя ценилось больше. [ 146 ] Два автора XIX века сыграли важную роль в привлечении к его творчеству нового внимания. Первым был Якоб ван Леннеп , который сыграл жизненно важную роль в аранжировке и редактировании полного собрания его сочинений и в конечном итоге завоевал репутацию Вонделя как национального поэта Нидерландов. [ 147 ] Вторым был Джозеф Альберт Альбердингк Тийм , который защищал его работу и в то же время подчеркивал свой католицизм. [ 147 ] Более того, некоторые из наиболее важных литературных деятелей 19-го и начала 20-го века находились под явным влиянием творчества Вонделя, примерами являются Гвидо Гезель , Хендрик Толленс , Альберт Вервей и Герман Гортер . [ 148 ] [ 149 ] [ 150 ]

Помимо влияния на произведения голландской литературы , творчество Вонделя имело значительное, хотя и ограниченное, влияние за рубежом; в значительной степени это было связано с тем, что его произведения при жизни не переводились ни на какой другой язык, кроме немецкого. [ 151 ] Благодаря немецким переводам своих произведений Вондель оказал значительное влияние на немецкую литературу эпохи барокко , особенно на драматические произведения этого периода. В частности, значительное влияние пьесы Вонделя оказали на творчество Андреаса Грифиуса , создателя и мастера немецкой трагедии барокко. [ 152 ] [ 153 ] Поскольку Андреас Грифиус несколько лет жил в Голландской республике , предполагается, что он побывал на представлении пьес Вонделя. [ 152 ] В любом случае Грифиус был хорошо знаком с его работами; Вонделя он перевел «Гебрёдеры» на немецкий язык, причем его стихи и стиль, а также его драматическая техника были заимствованы из пьес Вонделя. [ 152 ] Частично благодаря Грифиусу, но также и благодаря мотивам, которые были распространены в драмах Вонделя, такие драматурги, как Даниэль Каспер фон Лоэнштейн и Иоганн Кристиан Холлман. его работам также были обязаны [ 154 ] Другое значительное влияние, которое Вондель оказал на немецкую литературу, было через творчество «отца немецкой литературы» Мартина Опица , на которого особенное влияние оказала структура ритма и метра его стихов. [ 155 ]

Спорная и продолжающаяся дискуссия - возможное влияние Вонделя на произведения Джона Мильтона . В 1880-х годах предположил Джордж Эдмундсон , что Джон Мильтон Вонделя черпал вдохновение из «Люцифера» (1654) и Адама в Баллингшапе (1664) для написания своей эпической поэмы «Потерянный рай» (1667). [ 156 ] Впоследствии эта точка зрения подверглась резкой критике, и сегодня среди ученых существует консенсус в том, что здесь нет прямого влияния Люцифера на «Потерянный рай» , а скорее общее использование библейской истории творения в качестве основного источника обоих произведений и, возможно, сходство Вондел и Мильтон использовали Хьюго Гроция в Адамуса Эксула качестве модели для своей работы. [ 157 ] [ 158 ] По словам Уотсона Киркконнелла , Эдмундсон просто продемонстрировал «множество параллелей». [ 159 ] Однако в 1952 году Киркконнелл изложил свою точку зрения на то, что Милтон знал о Вонделе. Чтобы доказать, что Мильтон знал голландский язык , Киркконнелл процитировал письмо Роджера Уильямса Джону Уинтропу : «Секретарь Совета, г-н Мильтон, на моем голландском языке я читаю его , читайте мне еще много языков». [ 159 ] Эдмундсон исходит из аналогичной предпосылки, а именно, что Джон Мильтон хорошо знал голландский язык, и утверждает, что Милтон был знаком с работами Вондела. [ 160 ] Точно так же утверждалось, что Мильтон, по крайней мере, знал, кем был Вондел, поскольку Мильтон встретил в Париже друга Вонделя Гуго Гроция и был хорошо знаком с Франциском Юнием , который много лет жил в Англии. [ 161 ] Вонделя Эти вопросы привели Киркконнелла, как и Эдмундсона, к убеждению, что «Самсон» Мильтона на самом деле оказал большое влияние на «Самсона Агониста» . [ 162 ] Дискуссия остается неразрешенной, хотя можно сказать, что «Эдмундсон, возможно, в некоторых отношениях зашел слишком далеко, утверждая задолженность Милтона, (...) другая крайность, отрицая любые отношения между Вонделем и Милтоном», также заходит слишком далеко. [ 161 ]
Критическая репутация
[ редактировать ]Вонделя обычно считают величайшим драматургом и поэтом в истории нидерландской литературы. [ 163 ] [ ж ] [ 2 ] На родине его часто называют «принцем поэтов», а голландский иногда – особенно во Франции – называют «языком Вонделя». [ 4 ] Хотя его пьесы обычно считаются его шедеврами, Вондел также известен своей поэзией. Говорят, что голландская лирика достигла возвышенного в творчестве Вонделя не только в лирике, «но и во всех жанрах». [ 99 ] Теодор Виверс, например, пишет, что Вондель «превосходит всех голландских поэтов своей универсальностью, размахом и глубиной своей мысли, а также своим, по-видимому, легким владением всеми метрическими формами, за исключением одной, сонета, в котором его достижения, хотя Примечательно, что он второй после Хофта ». [ 99 ] Вонделя почитали при жизни, к 1640-м годам он уже был общепризнан как величайший из ныне живущих поэтов Голландской республики. [ 67 ] Эта оценка была подчеркнута в 1653 году, когда на празднике Святого Луки он был увенчан лавровым венком в честь его «в знак признания его неоспоримого мастерства в искусстве поэзии». [ 71 ] [ 73 ] Когда Вондел умер, носильщикам подарили памятную монету, на одной стороне которой изображен поэт, а на другой надпись: «Старейший и величайший поэт страны». [ 164 ] В последующие столетия мнение о Вонделе как о величайшем поэте голландского языка не изменилось, хотя он, конечно, не остался без критики, например, в отношении его католицизма или в отношении структурного выбора его пьес. . [ 165 ] Тем не менее, начиная с XIX века, пьеса Вонделя «Люцифер» считается шедевром и абсолютным событием его творчества. В этом свете Альберт Вервей заметил, что «работы Вонделя подобны горе со статуей на вершине. Эта статуя — его Люцифер ». [ 166 ]
Было сказано, что европейское значение Вонделя заключается в том, что «его драма (...) представляет собой завершение в классической (софокловой) форме драмы позднего средневековья, ставшей голландской традицией». [ 99 ] Аналогичную точку зрения высказывает Ян Конст, который писал: «Нигде в Европе 1660-х годов не найти пьес, которые дышали бы духом Аристотеля, реализовывали бы его идеи в такой степени, как трагедии Вонделя». [ 167 ] Более того, как сказал, например, П. Х. Альберс, что Вондел «является величайшим поэтом Нидерландов, выдающимся во всех проявлениях и занимающим место среди лучших поэтов всех времен». [ 168 ] На протяжении веков многие писатели проводили аналогии с поэтами и драматургами других языков, чтобы проиллюстрировать мастерство Вонделя в стихосложении. Примеры включают сравнения с Данте Алигьери , Уильямом Шекспиром , Педро Кальдероном де ла Баркой и Иоганном Вольфгангом Гете . [ 169 ] Подобные сравнения были озвучены Уотсоном Киркконнеллом , который сказал: «Вондел для Нидерландов то же самое, что Шекспир для Англии». [ 170 ] Или сэр Эдмунд Госс : «Он не только для Голландии является тем же, чем Камоэнс для Португалии и Мицкевич для Польши , но он стоит на одном уровне с этими людьми в положительной ценности своих сочинений». [ 170 ] И Жан Стальс, который перевел произведение Вонделя на французский язык и хотел отвести ему «должное место» среди Данте , Корнеля , Расина , Гете , Шиллера , Шекспира , «не говоря уже о старых». [ 171 ] Действительно, работа Вонделя, хотя и получила признание, в целом малоизвестна за пределами Нидерландов и Фландрии, и по этой причине многие аналогии считаются ошибочными. В этом свете писатель Франс Келлендонк писал: «Действительно, Вондель — не Данте, не Шекспир и не Корнель. Вондел есть Вондел. [ 172 ]

День памяти
[ редактировать ]На протяжении веков в честь Вонделя было организовано множество поминок. Почитание Вонделя в Нидерландах началось в конце 19 века и, вероятно, достигло апогея с празднованием 1937 года, когда в Амстердаме было проведено торжественное собрание и в качестве постоянного вклада была издана поминальная книга. [ 165 ] Сегодня почти во всех городах Нидерландов есть хотя бы одна улица, названная в честь Вонделя, как и в его родном Кёльне есть улица Вондельштрассе , где в районе Нойштадт-Зюд . Еще одним памятным примером является голландская банкнота в пять гульденов , на которой с 1950 года был изображен портрет Вонделя, пока они не были сняты с производства в 1990 году.
Вероятно, самым важным памятником Вонделу является самый большой парк Амстердама, Вонделпарк , особенно со статуей Вонделя в северной части парка. Статуя была установлена в 1867 году и выполнена скульптором Луи Руайе ; постамент для статуи спроектировал знаменитый архитектор Пьер Кейперс . [ 147 ]
См. также
[ редактировать ]- Западная литература
- Литература голландского Возрождения и Золотого века
- Золотой век Голландии
- Голландскоязычная литература
- Йохан ван Олденбарневельт
- Хьюго Гроций
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Это, в частности, французский способ обозначения языков; ср. например, «язык Шекспира» для английского языка или «язык Мольера» для французского языка.
- ^ «Чей пол истоптан, чей подоконник изношен / Художников, артистов, певцов и поэтов».
- ^ "Константин, блаженный малый, / Херувим маленький, с высоты, / Суета здесь, внизу, / Смеется глазом летучей мыши. / Мать, говорит, что ты плачешь? / Почему ты плачешь? , на моём теле? / Наверху живу, выше плыву, / Ангел небесный: / И сияю, и я пейте, / То, что делает все хорошим / Дает душам, живущим там, / Дертель большого изобилия / Тогда научитесь путешествовать с миром / В Паллайзен, из грязи / Это кружение, которое кружится / Вечно идет впереди момента».
- ^ «Но то, что лежит в глубине моего сердца / То у меня в горле; / Меня слишком сильно анализируют / И это действует, как молодое вино, которое льется из крана».
- ^ «Счастлив твердый ум / который не упивается радостной роскошью / и, как крепкий щит, противостоит / неизбежным невзгодам».
- ^ Хотя это написано в произведении Исаака Д'Израэли , мнение высказывает поэт Роберт Саути .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ван и логово изолированно: [vɑn] , [then ]
- ^ Jump up to: а б Де Врис 1916 , с. 294.
- ^ Jump up to: а б Ной 2012 , с. 116.
- ^ Jump up to: а б Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б ст. 1989 г. , с. 85.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 45-46.
- ^ Jump up to: а б с Чалис 2008 , с. 58.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 67.
- ^ Jump up to: а б Брандт 1682 , с. 15.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 57.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 356.
- ^ Уиверс 1960 , с. 93 и 116.
- ^ Баумгартнер 1886 , с. 2.
- ^ Чалис 2008 , с. 33.
- ^ Чалис 2008 , с. 37.
- ^ Чалис 2008 , с. 44
- ^ Jump up to: а б Гротес 2012 , с. 102.
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 51.
- ^ Чалис 2008 , с. 49.
- ^ Jump up to: а б с Чалис 2008 , с. 56.
- ^ Jump up to: а б Гротес 2012 , с. 104.
- ^ Чалис 2008 , с. 59.
- ^ Чалис 2008 , с. 60
- ^ Jump up to: а б с Смитс-Вельдт 2012 , с. 52.
- ^ Jump up to: а б с д Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 1.
- ^ Чалис 2008 , с. 75-76.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 77.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 54.
- ^ Jump up to: а б с д Смитс-Вельдт 2012 , с. 56.
- ^ Брандт 1682 , с. 19.
- ^ Jump up to: а б с д Смитс-Вельдт 2012 , с. 57.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 57-58.
- ^ Чалис 2008 , с. 94-95.
- ^ Чалис 2008 , с. 96.
- ^ Чалис 2008 , стр. 99.
- ^ Чалис 2008 , с. 113
- ^ Чалис 2008 , с. 14.
- ^ Чалис 2008 , стр. 15.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 19.
- ^ Чалис 2008 , с. 20
- ^ Jump up to: а б Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 2.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 275.
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 59.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 64.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Смитс-Вельдт 2012 , с. 62.
- ^ Гердинк 2012 , с. 243.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б с д и Смитс-Вельдт 2012 , с. 67.
- ^ Чалис 2008 , с. 149-150.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 151
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 66.
- ^ Боуринг 1824 , с. 152.
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 155
- ^ Jump up to: а б с д и ж Смит 1956 , с. 26.
- ^ Jump up to: а б с Чалис 2008 , с. 162.
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 68.
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 69.
- ^ Jump up to: а б с д и Смитс-Вельдт 2012 , с. 70.
- ^ Чалис 2008 , с. 205.
- ^ Баумгартнер 1886 , с. 81.
- ^ Баумгартнер 1886 , с. 106.
- ^ Чалис 2008 , с. 202-203.
- ^ Jump up to: а б с Смитс-Вельдт 2012 , с. 71.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 361.
- ^ Вервей 1937 , с. 41.
- ^ Баумгартнер 1886 , с. 128-130.
- ^ Jump up to: а б с д и Смитс-Вельдт 2012 , с. 72.
- ^ Jump up to: а б с д и Смитс-Вельдт 2012 , с. 74.
- ^ Grab 2012 , с. 142.
- ^ Чалис 2008 , с. 246.
- ^ Jump up to: а б с д Смитс-Вельдт 2012 , с. 75.
- ^ Jump up to: а б Гердинк 2012 , с. 230.
- ^ Jump up to: а б с Чалис 2008 , с. 269.
- ^ Jump up to: а б с Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 4.
- ^ Jump up to: а б Уиверс 1960 , с. 119.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 368.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 3.
- ^ Чалис 2008 , с. 276.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 77.
- ^ Баумгартнер 1886 , с. 184.
- ^ Jump up to: а б с Смитс-Вельдт 2012 , с. 80.
- ^ Чалис 2008 , с. 301
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Смитс-Вельдт 2012 , с. 81.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 372.
- ^ Ной 2012 , с. 132.
- ^ Чалис 2008 , с. 311
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 5.
- ^ Гербер 1913 , с. 356.
- ^ Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 6.
- ^ Jump up to: а б с д Кнувельдер 1971 , с. 412.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 82.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 83.
- ^ Чалис 2008 , с. 354
- ^ Чалис 2008 , с. 352
- ^ Чалис 2008 , с. 353 и 361
- ^ Jump up to: а б Чалис 2008 , с. 361
- ^ Чалис 2008 , с. 361-362.
- ^ Чалис 2008 , с. 363
- ^ Jump up to: а б с д Уиверс 1960 , с. 93.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 8.
- ^ Jump up to: а б с Ной 2012 , с. 120
- ^ Искусство 1989 г. , с. 87-88.
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 78.
- ^ Смит 1966 , с. 18.
- ^ Чалис 2008 , с. 118
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 321.
- ^ Jump up to: а б с Смит 1956 , с. 25.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 320.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 326.
- ^ Jump up to: а б с д Смит 1956 , с. 27.
- ^ Смит 1956 , с. 26-27.
- ^ Смит 1956 , с. 28.
- ^ Гротес 2012 , с. 103.
- ^ Шенкевельд-ван дер Дюссен 1984 , с. 75.
- ^ Искусство 1989 г. , с. 89 и 91.
- ^ Искусство 1989 г. , с. 88 и 95.
- ^ Искусство 1989 г. , с. 95.
- ^ Винсент 1987 .
- ^ Бергсма 1909 , с. viii.
- ^ Чалис 2008 , с. 304
- ^ Бергсма 1909 , стр. xv.
- ^ Бергсма 1909 , с. xii.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 329.
- ^ Jump up to: а б Смитс-Вельдт 2012 , с. 63.
- ^ Чалис 2008 , с. 262.
- ^ Смитс-Вельдт 2012 , с. 58.
- ^ Jump up to: а б Гротес 2009 , с. 252.
- ^ Jump up to: а б ст. 1989 г. , с. 91.
- ^ Боуринг 1824 .
- ^ Искусство 1989 г. , с. 88.
- ^ Jump up to: а б с Кнувельдер 1971 , с. 334.
- ^ Искусство 1989 г. , с. 88-89.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 380-381.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 335.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 38 и 99.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 341.
- ^ Jump up to: а б Кнувельдер 1971 , с. 402.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 396.
- ^ Jump up to: а б Уиверс 1960 , с. 116.
- ^ Уиверс 1960 , с. 117.
- ^ Кнувельдер 1971 , с. 397.
- ^ Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 9.
- ^ Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 13.
- ^ Дженсен 2019 , стр. 48.
- ^ Хонингинг 2012 , с. 182.
- ^ Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 14.
- ^ Jump up to: а б с Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 16.
- ^ Brom 1949 , p. 577.
- ^ Дженсен 2019 , с. 170.
- ^ Ван Эйк 1964 , с. 76.
- ^ Ван Гемерт 2012 , с. 174.
- ^ Jump up to: а б с Уиверс 1960 , с. 125.
- ^ Ван Гемерт 2012 , с. 178.
- ^ Уиверс 1960 , с. 139.
- ^ Казарцев 2013 , с. 505-506.
- ^ Эдмундсон 1885 .
- ^ Блумендал 2012 , с. 489.
- ^ Ван Гемерт 2012 , с. 195.
- ^ Jump up to: а б Киркконнелл 1952 , с. 630.
- ^ Эдмундсон 1885 , с. 158.
- ^ Jump up to: а б Де Врис 1916 , с. 295.
- ^ Киркконнелл 1964 .
- ^ Дизраэли 1835 , стр. 47.
- ^ Гротес 2012 , стр. 114.
- ^ Jump up to: а б Шенкевельд-ван дер Дюссен 2012 , с. 18.
- ^ Вервей 1893 , с. 539.
- ^ Искусство 1993 г. , с. 49.
- ^ Альберс .
- ^ Баумгартнер 1886 , с. 282 и 292.
- ^ Jump up to: а б Киркконнелл 1952 , с. 628.
- ^ Тис 2008 , с. 249.
- ^ Келлендонк 1988 , с. 878-879.
Источники
[ редактировать ]- Книги
- Баумгартнер, Александр (1886). Йост ван ден Вондел. Его жизнь и его творчество . Амстердам: CL van Langenhuysen.
- Бергсма, Дж. (1909). Критика Дж. ван Вонделя . Зютфен: WJ Thieme & Cie.
- Блумендал, январь (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Боуринг, Джон (1824). Батавская антология, или Образцы голландских поэтов . Лондон: Тейлор и Хесси.
- Брандт, Жерар (1682). Жизнь Йоста ван ден Вондела . Амстердам: Леонард Стрик.
- Калис, Пит (2008). Вондел: История его жизни . Амстердам: Меуленхофф. ISBN 9789029081481 .
- Де Врис, Тьемен (1916). Влияние Голландии на английский язык и литературу . Чикаго: К. Гренцебах.
- Дизраэли, Исаак (1835). Удобства литературы . Лондон: Фредерик Уорн и компания.
- Эдмундсон, Джордж (1885). Мильтон и Вондел: Любопытство литературы . Лондон: Трюбнер и компания.
- Гердинк, Нина (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Граб, Луи Питер (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Гроутс, Эдди (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Гроутс, Эдди (2009). Германс, Тео (ред.). Литературная история Нидерландов . Лондон: Камден Хаус . ISBN 9781571137449 .
- Гербер, Элен Аделина (1913). Книга эпоса: величайшие эпосы мира, рассказанные в историях . Филадельфия: Дж. Б. Липпинкотт. ISBN 9780266400363 .
- Дженсен, Лотте (2019). Романтики и революционеры . Амстердам: Прометей. ISBN 9789044630770 .
- Келлендонк, Франс (1988). Раскрашенная еда . Амстердам: Меуленхофф. ISBN 9029027541 .
- Киркконнелл, Уотсон (1952). Небесный цикл: тема «потерянного рая» в мировой литературе с переводами основных аналогов . Торонто: Издательство Университета Торонто . ISBN 9780877520580 .
- Киркконнелл, Уотсон (1964). Этот непобедимый Самсон: тема Самсона-агониста в мировой литературе . Торонто: Издательство Университета Торонто . ISBN 9781487592356 .
- Кнувельдер, GPM (1971). Справочник по истории голландской литературы. Часть 2 . Ден Бош: Мальмберг . ISBN 9020811622 .
- Конст, Ян (1989). Жажда поэзии. Стихотворение Йоста ван ден Вонделя . Амстердам: Керидо . ISBN 9789021405667 .
- Конст, Ян (1993). Яростная месть и бесплодные причитания. Страсти в голландской трагедии XVII века . Ассен: Издательство Ван Горкум. ISBN 9023227719 .
- Ноак, Беттина (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Шенкевельд-ван дер Дюссен, Рит (2012). Блумендаль, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Шенкевельд-ван дер Дюссен, Массачусетс (1984). Шпионы, Марийке (ред.). Историческая литература. Аспекты профессиональной практики . Гронинген: Вольтерс-Нордхофф . ISBN 9001805302 .
- Смит, WAP (1956). От Песаха до Ноя . Зволле: Тьенк Виллинк . ISBN 9789011917026 .
- Смитс-Вельдт, Мике (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Это, Уолтер (2008). Intra и extra muros: исследования в основном в области голландских исследований и компаративизма . Делфт: ISBN Eburon Uitgeverij BV 9789059722514 .
- Ван Эйк, ПН (1964). Собрание сочинений. Часть 7 . Амстердам: Г. А. Ван Ооршот.
- Ван Гемерт, Гийом (2012). Блумендал, Ян; Корстен, Франс-Виллем (ред.). Йост ван ден Вондел (1587–1679) голландский драматург Золотого века . Лейден/Бостон: Брилл . ISBN 978-90-04-21753-9 .
- Вервей, Альберт (1937). Вондель: полное собрание стихов и оригинальная проза . Амстердам: HJW Becht.
- Вервей, Альберт (1893). Введение в Вондел . Амстердам: В. Верслуйс.
- Уиверс, Теодор (1960). Поэзия Нидерландов в ее европейском контексте . Лондон: Лондонский университет, The Athlone Press.
- Статьи и онлайн
- Альберс, PH «Йост ван Ден Вондел» . Католическая энциклопедия . Проверено 3 августа 2023 г.
- Бром, Джерард (1949). «Слава Гезели» . Дитше Варанде и Белфорт (94): 545–613.
- Хонингс, Рик (2012). « 'Необработанный алмаз, но из чистой воды' Вондельбильд в первой половине девятнадцатого века» . Семнадцатый век . 28 (2): 176–195. JSTOR 23978438 .
- Казарцев, Евгений (2013). «Голландские источники ритмов стихов Мартина Опица» . Журнал немецких исследований . 23 (3): 499–509. дои : 10.3726/92140_499 . JSTOR 23978438 .
- Смит, WAP (1966). «Вондел в эпосе» . Руководство по новому языку . 6 (59): 405–418.
- Винсент, Пол (1987). «Роскам». Датч-Кроссинг (32).
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Работы Йоста ван ден Вонделя в Project Gutenberg
- Работы Йоста ван ден Вонделя или о нем в Интернет-архиве
- Райндер П. Мейер (1978). «Золотой век – Семнадцатый век» . Литература Нидерландов .
- (на голландском языке) Йост ван ден Вондел . Архивировано 26 октября 2011 года в Wayback Machine в проекте Лоренс Янсзон Костер.
- (на голландском языке) Йост ван ден Вондел в Цифровой библиотеке голландской литературы
- (на голландском языке) Йост ван ден Вондел: Профиль в Национальной библиотеке Нидерландов
- (на голландском языке) Полная оцифрованная копия Люцифера , 1654 г.
- 1587 рождений
- 1679 смертей
- Голландские драматурги и драматурги 17 века.
- Голландские поэты 17 века.
- Антипротестантизм
- Писатели эпохи барокко
- Похороны в Новой Керке, Амстердам.
- Католические поэты
- Цензура в Нидерландах
- Христианские гуманисты
- Переходит в католицизм из меннонитов.
- Контрреформация
- Голландские писатели Золотого века
- Голландские поэты-мужчины
- Голландские поэты
- Голландские меннониты
- Голландские монархисты
- Голландские католики
- Голландские драматурги и драматурги-мужчины
- Голландцы фламандского происхождения
- Активисты свободы слова
- Немецкие эмигранты в Голландской Республике
- Немецкие меннониты
- Немецкие католики
- Джон Милтон
- Латинско-голландские переводчики
- Поэты-меннониты
- Мейдеркринг
- Мифопоэтические писатели
- Неоклассические писатели
- Римско-католические писатели
- Переводчики древнегреческих текстов
- Переводчики голландского языка
- Писатели из Амстердама