Зосима Панополиса
Зосим Панопольский ( греч . Ζώσιμος ὁ Πανοπολίτης ; также известный под латинским именем Zosimus Alchemista , то есть «Зосим Алхимик») был греческим алхимиком и гностическим мистиком , жившим в конце 3-го и начале 4-го веков нашей эры. [ нужна ссылка ] Он родился в Панополисе (ныне Ахмим , на юге Римского Египта ) и процветал ок. 300. [2] Он написал старейшую из известных книг по алхимии, которую назвал «Хейрокмета», используя греческое слово, обозначающее «вещи, сделанные вручную». Части этой работы сохранились на греческом языке оригинала и в переводах на сирийский или арабский язык . Он один из примерно 40 авторов, представленных в сборнике алхимических сочинений, который, вероятно, был составлен в Константинополе в 7 или 8 веке нашей эры, копии которого существуют в рукописях в Венеции и Париже. Стефан Александрийский – еще один.
Арабские переводы текстов Зосимы были обнаружены в 1995 году в копии книги « Ключи милосердия и секреты мудрости» Ибн аль-Хасана ибн Али аль-Туграи , персидского алхимика. Переводы были неполными и вроде бы не дословно. [3] Знаменитый указатель арабских книг « Китаб аль-Фихрист» Ибн ан-Надима упоминает более ранние переводы четырех книг Зосима, но из-за несоответствия в транслитерации этим текстам были присвоены имена «Тосимос», «Досимос» и «Римос». ; также возможно, что два из них являются переводами одной и той же книги. Фуат Сезгин , историк исламской науки , нашел 15 рукописей Зосимы в шести библиотеках в Тегеране, Каире, Стамбуле, Готе, Дублине и Рампуре. [ нужна ссылка ] Мишель Мертенс проанализировала все, что известно об этих рукописях, в своем переводе Зосимы, заключив, что арабская традиция кажется чрезвычайно богатой и многообещающей, и выразила сожаление по поводу трудности доступа к этим материалам до тех пор, пока не появятся переведенные издания.
Алхимия
[ редактировать ]Часть серии о |
Герметизм |
---|
Зосима дал одно из первых определений алхимии как исследования «состава вод, движения, роста, воплощения и развоплощения, извлечения духов из тел и связывания духов внутри тел». [4]
В целом понимание алхимии Зосимой отражает влияние герметической и гностической духовности. Он утверждал, что падшие ангелы обучали искусству металлургии женщин , на которых они женились, — идея, также записанная в Книге Еноха и позднее повторенная в гностическом апокрифе Иоанна . [5] Во фрагменте, сохранившемся Синцеллом , Зосима писал:
Древние божественные писания говорят, что ангелы влюбились в женщин; и, спустившись, научил их всем делам природы. От них, таким образом, произошла первая традиция, chema , касающаяся этих искусств; ибо они назвали эту книгу «хима» , и отсюда наука химия получила свое название. [6]
Считалось, что внешние процессы металлической трансмутации — превращения свинца и меди в серебро и золото — всегда отражают внутренний процесс очищения и искупления. В своей работе «Об истинной книге Софии Египтянки и Божественного Учителя евреев и сил Саваофа » Зосима писал:
Есть две науки и две мудрости: египетская и еврейская, причем последняя подтверждается божественной справедливостью. Наука и мудрость самых превосходных господствуют и над тем, и над другим. Оба берут свое начало в давние времена. Их происхождение происходит без царя, автономно и нематериально; оно не имеет дела с материальными и тленными телами, оно действует, не подчиняясь чуждым влияниям, поддерживаемое молитвой и божественной благодатью.
Символ химии взят из творения ее адептами, которые очищают и спасают божественную душу, связанную с элементами, и освобождают божественный дух от его смешения с плотью.
Как солнце есть, так сказать, цветок огненный и (одновременно) солнце небесное, правое око мира, так и медь, когда она цветет, то есть когда она через очищение принимает цвет золота, становится земное солнце, которое является царем земли, как солнце — царем небес. [7]
Греческие алхимики использовали то, что они называли ὕδωρ θεῖον, что означает одновременно божественную воду и сернистую воду . [8] Для Зосимы алхимический сосуд представлялся как купель для крещения, а тинтирующие пары ртути и серы уподоблялись очищающим водам крещения, которые совершенствовали и искупали гностического посвященного. Зосима опиралась на герметический образ кратера или чаши для смешивания, символа божественного разума, в котором герметический посвященный был «крещен» и очищен в ходе визионерского восхождения через небеса в трансцендентные сферы. Подобные идеи духовного крещения в «водах» трансцендентной Плеромы характерны для сифианских гностических текстов, раскопанных в Наг-Хаммади . [9] Этот образ алхимического сосуда как купели занимает центральное место в его «Видениях» , обсуждаемых ниже.
Книга картинок
[ редактировать ]Книга разделена на 13 глав, каждая из которых предваряется отдельным изображением. Две главы содержат целый ряд образов, которые, по высказываниям Зосимы, предназначены для размышления, чтобы лучше понять его учение. [10] : 19
Весь текст представляет собой оживленный диалог между алхимической парой: то есть Зосимой и его ученицей Теосебией, вращающийся вокруг учения Зосимы. В нем сообщается о жалобах Теосебии на неясные заявления Зосимы, а также о гневе Зосима по поводу ее неспособности понять его заявления. На первый взгляд, диалог посвящен вопросу о том, как понимать высказывания философов-алхимиков, таких как Агафодаймон, Демокрит, Исида, Моисей, Мария, Останес, а также вопросам о технических аспектах алхимической работы. Но снова и снова Зосима подчеркивает, что он говорит не о веществах и процессах как таковых, как о материи, а о том, что их следует понимать символически. Зосим описывает алхимическую работу посредством ряда изображений и говорит Теосебее: «То, что я написал и рассказал тебе, и с помощью изображения, которое я сделал для тебя вместе со мной в нем, я дал тебе то, что тебе нужно знать, и это следует будет достаточно для тебя». [10] : л.38б.3–5 Он также утверждает, что эти изображения отображают его собственный внутрипсихический процесс трансформации. [10] : 33–37, 68ф.
Учение Зосимы основано, с одной стороны, на его собственных снах, о которых сообщается в тексте. Другим источником его учения были его страдания от страстных любовных отношений с Теосебеей, которые нельзя было просто пережить физически. Это привело его к пониманию алхимической работы как психической трансформации, позволяющей адепту удерживать и сдерживать огонь притяжения. Соответственно, Зосима нарисовал символические образы своей собственной смерти и воскресения как объяснение Теосебии. [10] : 29ф., 80ф., 68ф., 135. Вслед за Абтом книгу можно рассматривать как самое раннее историческое описание алхимической работы, основанной на психической трансформации». примирение между внешним мужчиной и женщиной, а также внутренним огнем и водой» - процесс, который «описывается [...] с помощью основных субстанций, отражающих очень элементарный, коллективный характер этого процесса». [10] : 69, 137
В этой книге мы находим фрагменты сочинений из «Сер», приписываемых Зосиме, и из его «Письм к Теосебее». В ходе диалога эти фрагменты словно прерываются вопросами Теосебии и дальнейшими пояснениями. Благодаря этому учение Зосимы представляется, по мнению Абта, более простым и понятным. [10] : 115–6
Что касается содержания и стиля, то между обеими книгами, «Книгой с картинками» и «Книгой ключей» есть сходство (см. там).
До наших дней сохранилась лишь одна арабская рукопись «Книги изображений». В четвертой части «Книги ранга Мудреца (Рутбат аль-Хаким) ее автор Маслама аль-Курцуби (ранее ошибочно отнесенный к Масламе аль-Магрити) [11] [12] подробно цитирует «Книгу картинок». Он первый автор, цитирующий это, [12] : 10ф. но с использованием другого греческого оригинала, отличного от опубликованного в 2015 году. [13] чем версия, опубликованная в 2015 году (CALA III, Т. Абт) [14] и оказал влияние на нескольких алхимиков, таких как ранний арабский алхимик Ибн Умаил , «Китаб аль-Хабиб» (Книга друга/любовника; включая диалог между так называемым Русамом и Теосебеей) и алхимик «Гермес из Дендеры», автор «Рисалат ас-Сирр» (Тайное послание; включая аналогичный диалог между Гермесом Будасиром и Амнутасией). Другие черты латинской символической алхимии, такие как традиционное разделение произведения на 12 частей или изображение внутренних и внешних отношений между адептом и мистической сестрой (например, в « Rosarium Philosophorum » и в « Mutus Liber »), можно проследить до этого. книгу и, кажется, нахожусь под ее влиянием. Фрагменты текста «Книги картинок» можно найти в «Rosarium Philosophorum» и «Artis Auriferae». [10] : с.68ф., 136 (например, под названием «Tractatus Rosinus ad Euticiam» («Трактат Розина к Евтиции»). [15] : 162
Сама Книга с картинками находится под влиянием древнеегипетского мышления, ее иконография демонстрирует связь с иконографией фараонов и имеет мотивы, параллельные египетским книгам о подземном мире, таким как Амдуат , который был известен до греко-римских времен. Что касается внутренних и внешних отношений между мужчиной и женщиной или между психическими мужскими и женскими аспектами, «Книга изображений» образует культурный мост между мыслями фараонов и европейской средневековой алхимией. [10] : 108ф., 136
Книга ключей работы
[ редактировать ]Эта книга написана как комментарий к 10 главам «Книги 10 ключей», произведения, приписываемого Демокриту ( Демокрит Абдерский или Псевдо-Демокрит ). [15] : 163 Как написано в начале книги (л. 41а.3-4), этот комментарий был последним текстом Зосимы, написанным для Теосебии. По словам Абта, книга дает суть учения Зосимы, поскольку в преамбуле говорится, что книга настолько ясна и понятна, что после ее прочтения Теосебия «поняла [алхимическую] работу». [16] : 12–3
Между «Книгой ключей к делу» и «Книгой с картинками» можно провести множество параллелей с точки зрения сюжета и стиля: обе книги написаны «миледи» и главным образом «в диалоговой форме, [... имеют ] тот же акцент на том факте, что существует только одна алхимическая операция [...], алхимическая работа одна и подчеркивает ту же центральную роль Демокрита, «главы мудрецов своего времени» [...]. Операция в обеих книгах сосредоточена на композиции паров [...]. Она имеет одну и ту же важную особенность: извлечение тонкого с «мягкостью» [...] из всех четырех природ, смешение подобного с подобным и необходимость связать беглого духа. У них есть общие аналогии, например, медь с человеком. [10] : 45ф. Как и в «Книге картинок», можно проследить мотивы и символы учения Зосимы, восходящие к мировоззрению фараонов Египта. Интеграция этих мотивов позволяет лучше понять текст. [16] : 20–53
Сохранившиеся произведения
[ редактировать ]- Подлинные мемуары
- Книга Ключей Работы ( Китаб Мафатих аш-сана )
- Книга с картинками ( Мушхаф ас-Сувар )
- Об истинной Книге Софы-египтянина и Божественного Учителя евреев и сил Саваофа ( перевод на французский язык )
- The Final Quittance ( перевод на французский )
- Письма к Теосебее
- Об испарении Божественной воды, закрепляющей Меркурий ( перевод на французский язык )
- О букве Омега ( отрывок на английском языке в переводе GRS Mead ; французский перевод )
- Серы
- Трактат об инструментах и печах ( перевод на французский язык )
- Видения Зосимы ( перевод на английский )
Полные (по состоянию на 1888 год) «Œuvres de Zosime» были опубликованы на французском языке М. Бертло в Les alchimistes grecs . Английские переводы остаются неуловимыми; Английские переводы арабских книг «Книга ключей к делу» ( Kitāb Mafātikh aṣ-ṣan'a ) и «Книга изображений» ( Mushaf aṣ-suwar ) были опубликованы Т. Абт и В. Маделунг .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Марселин Бертло , Коллекция древних греческих алхимиков (3 тома, Париж, 1887–1888, стр. 161); Ф. Шервуд Тейлор, «Происхождение греческой алхимии», Ambix 1 (1937), 40.
- ^ Шервуд Тейлор, Ф. (1937). «Видения Зосимы». Амбикс . 1 (1): 88–92. дои : 10.1179/amb.1937.1.1.88 .
- ^ Проф. Хасан С. Эль Хадем (сентябрь 1996 г.). «Перевод текста Зосимы в арабской книге по алхимии». Журнал Вашингтонской академии наук . 84 (3): 168–178. Примечание. Избранный список статей из этого журнала, ранее размещенных в Интернете, был удален. Страница была записана несколько раз на Wayback Machine на archive.org, но похоже, что PDF-файл не был записан правильно. Если вы хотите повторить это, исходная ссылка была: http://washacadsci.org/Journal/Journalarticles/ZosimosText.HSElKhadem.pdf , а ниже приведена ссылка на страницу Wayback Machine.
- ^ Стратерн, П. (2000). Мечта Менделеева — поиски элементов . Нью-Йорк: Книги Беркли. ISBN 9780312262044 .
- ^ Струмса, Гедалиаху А.Г. (1984). Другое семя: исследования гностической мифологии . Том. 24 исследований Наг-Хаммади. Архив Брилла. стр. 139 и далее. ISBN 9004074198 .
- ^ Имут, цитируется в Syncellus , Chron. Драммонд, Уильям (1818). «О науке египтян и халдеев» . Классический журнал . 18 . Лондон: AJ Valpy: 299.
Сентябрь и декабрь 1818 г.
- ^ Карл Густав Юнг; Элизабет Уэлш; Барбара Ханна (1960). Современная психология: ноябрь 1940 г. - июль 1941 г.: Алхимия, том. 1-2 . Калифорнийский университет: К. Шипперт и компания, стр. 44–45.
- ^ Шорлеммер, Карл (1894). Возникновение и развитие органической химии . Лондон: Макмиллан и компания. п. 6 .
- ^ Фрейзер, Кайл (2004). «Зосим Панопольский и Книга Еноха: Алхимия как запретное знание». Овен: Журнал изучения западного эзотеризма . 4 (2).
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Абт, Теодор (2006), «Введение», у Зосима из Панополиса (ред.), Книга с картинками. Мухаф ас-Сувар , Corpus Alchemicum Arabicum (CALA) II.2, Публикации живого человеческого наследия, Цюрих (опубликовано в 2011 г.), ISBN 9783952260876
- ^ Обсуждение авторства см. в английском «Введении» В. Маделунга к арабскому изданию: Книга о ранге мудреца. Рутбат аль-Хаким Маслама аль-Куртуби . п. 9-24.
- ^ Jump up to: а б Маделунг, Вилферд (2016), «Представление редактора», в аль-Куртуби, Маслама (редактор), Книга о ранге мудреца. Рутбат аль-Хаким. Арабский текст отредактирован с введением на английском языке Вильфердом Маделунгом , Corpus Alchemicum Arabicum (CALA) IV, Living Human Heritage Publications, Цюрих, ISBN 978-3-9523880-0-6
- ^ Греческое авторство обсуждается, см. введение к английскому переводу «Книги с картинками» Т. кв. П. Лори утверждает, что Th. У Абта есть убедительные аргументы в пользу греческого авторства «Книги с картинками» . См. его обзор на Th. Зосима из Панаполиса Абта. Книга картинок. Мусхаф ас-Сувар . В: Критический бюллетень исламских анналов, BCAI 28 (2012), Французский институт археологии востока (ИФАО), Le Caire, стр. 133.
- ^ Список таких фрагментов см. в « Манфред Ульманн: Естественные и тайные науки в исламе» . Справочник востоковедения I. Отдел, дополнительный том VI, второй раздел. п. 161ф. О Рисалат ас-Сирр см. стр. 162 и далее. О Китаб аль-Хабиб см. стр. 179.
- ^ Jump up to: а б Ульманн, Манфред (1972), «Представление редактора», в книге Маделунга, Вилферда (ред.), Естественные и тайные науки в исламе. Справочник по востоковедению: раздел I, дополнительный том VI, второй раздел , Брилл, Лейден, ISBN 90-04-03423-4
- ^ Jump up to: а б Абт, Теодор (2016), «Введение», у Зосима из Панополиса (ред.), Книга ключей работы. Китаб Мафатих аш-сана , Corpus Alchemicum Arabicum (CALA) III, Живое человеческое наследие, Цюрих, ISBN 9783952388068
Библиография
[ редактировать ]Фрагменты
[ редактировать ]- Бертло, Марселин (1888). Сборник древнегреческих алхимиков (на французском языке). Париж: Штайнхайль. Полет. I (введение) с. 119, 127—174, 209, 250; полет. II (греческий текст), с. 28, 117—120; Полет. III (пер.) с. 117–242.
- HD Саффри и Зосиме де Панополис (пер. М. Мертенса). Греческие алхимики, т. IV.1: Подлинные мемуары (на французском языке). Les Belles-Letres. стр. CLXXIII–348. ISBN 2-251-00448-3 . п. 1—49: I = На букву омега ; V = На божественной воде ; VI = Диаграмма (уроборос); VII = На приборах и плитах
арабские произведения
[ редактировать ]- Зосимос из Панаполиса (2007). Абт, Теодор ; Уорбертон, Дэвид (ред.). Книга картинок. «Мушаф ас-Сувар» работы Зосима Панапольского. Факсимильное издание. Под редакцией В. Маделунга с предисловием Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) II.1. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие».
- Зосим из Панаполиса (2011). Абт, Теодор (ред.). Книга картинок. «Мушаф ас-Сувар» работы Зосима Панапольского. Отредактировано с предисловием Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) II.2. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN 978-3-9522608-7-6 .
- Зосим из Панаполиса (2016). Абт, Теодор (ред.). Книга Ключей Работы. Китаб Мафатих аш-Шана работы Зосима Панопольского. Арабское факсимиле и английский перевод. Отредактировано с введением Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) III. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN 978-3-9523880-6-8 .
Исследования
[ редактировать ]- Абт, Теодор (2011). «Введение в факсимильное издание, Введение в перевод» в: Зосимос из Панаполиса (2011). Абт, Теодор (ред.). Книга картинок. Мушхаф ас-Сувар работы Зосима Панапольского. Отредактировано с предисловием Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) II.2. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN 978-3-9522608-7-6 . п. 17-139.
- Абт, Теодор (2016): «Введение», в: Зосим из Панаполиса (2016). Абт, Теодор (ред.). Книга Ключей Работы. Китаб Мафатих аш-Шана работы Зосима Панопольского. Арабское факсимиле и английский перевод. Отредактировано с введением Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) III. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN 978-3-9523880-6-8 . п. 11-53.
- Беретта, Марко, изд. (2022). Культурная история химии. Том 1: В древности . Лондон: Блумсбери. дои : 10.5040/9781474203746 . ISBN 978-1-4742-9453-9 .
- Бертло, Марселин (1885). Истоки алхимии (на французском языке). Париж: Штайнхайль. стр. 177 –187.
- Бертло, Марселин (1888). Сборник древнегреческих алхимиков (на французском языке). Париж: Штайнхайль. Полет. I (введение) с. 119, 127—174, 209, 250.
- Бертло, Марселин (1893). Химия в средние века (на французском языке). Париж: Штайнхайль. Полет. II, с. 203–266; Полет. III, с. 28, 30, 41.
- Граймс, Шеннон (2018). Становление золотом: Зосима Панополиса и алхимическое искусство в римском Египте . Окленд: Рубедо Пресс. ISBN 9780473407766 .
- Линдси, Джек (1970). Истоки алхимии в греко-римском Египте . Барнс и Ноубл. ISBN 0-389-01006-5 .
- Джексон, АХ (1978). Зосима Панополиса. На букву Омега . Миссула (Монтана).
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Найп, Серджио, «Жертвоприношение и самотрансформация в алхимических трудах Зосима Панополиса», в книге Кристофера Келли, Ричарда Флауэра, Майкла Стюарта Уильямса (редакторы), « Неклассические традиции». Том. II: Перспективы Востока и Запада в поздней античности (Кембридж, Cambridge University Press, 2011) (Cambridge Classical Journal, дополнительный том 35), 59–69.
- Мартелли, Маттео (2017). «Алхимия, медицина и религия: Зосим Панопольский и египетские жрецы». Религия в Римской империи . 3 (2): 202–220. дои : 10.1628/219944617X15008820103379 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Перевод «Трех видений Зосимы», сделанный Эндрю Барреттом в журнале 3:AM Magazine.