Jump to content

Зосима Панополиса

(Перенаправлено с Зосима Панопольского )
Бюст с изображением Зосимы, III век.
Дистилляционное оборудование Зосимы из византийской греческой рукописи XV века Codex Parisinus 2327 . [1]

Зосим Панопольский ( греч . Ζώσιμος ὁ Πανοπολίτης ; также известный под латинским именем Zosimus Alchemista , то есть «Зосим Алхимик») был греческим алхимиком и гностическим мистиком , жившим в конце 3-го и начале 4-го веков нашей эры. [ нужна ссылка ] Он родился в Панополисе (ныне Ахмим , на юге Римского Египта ) и процветал ок. 300. [2] Он написал старейшую из известных книг по алхимии, которую назвал «Хейрокмета», используя греческое слово, обозначающее «вещи, сделанные вручную». Части этой работы сохранились на греческом языке оригинала и в переводах на сирийский или арабский язык . Он один из примерно 40 авторов, представленных в сборнике алхимических сочинений, который, вероятно, был составлен в Константинополе в 7 или 8 веке нашей эры, копии которого существуют в рукописях в Венеции и Париже. Стефан Александрийский – еще один.

Арабские переводы текстов Зосимы были обнаружены в 1995 году в копии книги « Ключи милосердия и секреты мудрости» Ибн аль-Хасана ибн Али аль-Туграи , персидского алхимика. Переводы были неполными и вроде бы не дословно. [3] Знаменитый указатель арабских книг « Китаб аль-Фихрист» Ибн ан-Надима упоминает более ранние переводы четырех книг Зосима, но из-за несоответствия в транслитерации этим текстам были присвоены имена «Тосимос», «Досимос» и «Римос». ; также возможно, что два из них являются переводами одной и той же книги. Фуат Сезгин , историк исламской науки , нашел 15 рукописей Зосимы в шести библиотеках в Тегеране, Каире, Стамбуле, Готе, Дублине и Рампуре. [ нужна ссылка ] Мишель Мертенс проанализировала все, что известно об этих рукописях, в своем переводе Зосимы, заключив, что арабская традиция кажется чрезвычайно богатой и многообещающей, и выразила сожаление по поводу трудности доступа к этим материалам до тех пор, пока не появятся переведенные издания.

Репродукция венецианской рукописи 1888 года, датируемой примерно 1100 годом, в которой перечислены средневековые греческие алхимические символы, приписываемые Зосиме. Из планетарных металлов ☿ — олово и ♃ электрум; ☾ — серебро, а ☽ — ртуть. Для перевода см. описание файла на Commons.

Зосима дал одно из первых определений алхимии как исследования «состава вод, движения, роста, воплощения и развоплощения, извлечения духов из тел и связывания духов внутри тел». [4]

В целом понимание алхимии Зосимой отражает влияние герметической и гностической духовности. Он утверждал, что падшие ангелы обучали искусству металлургии женщин , на которых они женились, — идея, также записанная в Книге Еноха и позднее повторенная в гностическом апокрифе Иоанна . [5] Во фрагменте, сохранившемся Синцеллом , Зосима писал:

Древние божественные писания говорят, что ангелы влюбились в женщин; и, спустившись, научил их всем делам природы. От них, таким образом, произошла первая традиция, chema , касающаяся этих искусств; ибо они назвали эту книгу «хима» , и отсюда наука химия получила свое название. [6]

Считалось, что внешние процессы металлической трансмутации — превращения свинца и меди в серебро и золото — всегда отражают внутренний процесс очищения и искупления. В своей работе «Об истинной книге Софии Египтянки и Божественного Учителя евреев и сил Саваофа » Зосима писал:

Есть две науки и две мудрости: египетская и еврейская, причем последняя подтверждается божественной справедливостью. Наука и мудрость самых превосходных господствуют и над тем, и над другим. Оба берут свое начало в давние времена. Их происхождение происходит без царя, автономно и нематериально; оно не имеет дела с материальными и тленными телами, оно действует, не подчиняясь чуждым влияниям, поддерживаемое молитвой и божественной благодатью.

Символ химии взят из творения ее адептами, которые очищают и спасают божественную душу, связанную с элементами, и освобождают божественный дух от его смешения с плотью.

Как солнце есть, так сказать, цветок огненный и (одновременно) солнце небесное, правое око мира, так и медь, когда она цветет, то есть когда она через очищение принимает цвет золота, становится земное солнце, которое является царем земли, как солнце — царем небес. [7]

Греческие алхимики использовали то, что они называли ὕδωρ θεῖον, что означает одновременно божественную воду и сернистую воду . [8] Для Зосимы алхимический сосуд представлялся как купель для крещения, а тинтирующие пары ртути и серы уподоблялись очищающим водам крещения, которые совершенствовали и искупали гностического посвященного. Зосима опиралась на герметический образ кратера или чаши для смешивания, символа божественного разума, в котором герметический посвященный был «крещен» и очищен в ходе визионерского восхождения через небеса в трансцендентные сферы. Подобные идеи духовного крещения в «водах» трансцендентной Плеромы характерны для сифианских гностических текстов, раскопанных в Наг-Хаммади . [9] Этот образ алхимического сосуда как купели занимает центральное место в его «Видениях» , обсуждаемых ниже.

Книга картинок

[ редактировать ]

Книга разделена на 13 глав, каждая из которых предваряется отдельным изображением. Две главы содержат целый ряд образов, которые, по высказываниям Зосимы, предназначены для размышления, чтобы лучше понять его учение. [10] : 19 

Весь текст представляет собой оживленный диалог между алхимической парой: то есть Зосимой и его ученицей Теосебией, вращающийся вокруг учения Зосимы. В нем сообщается о жалобах Теосебии на неясные заявления Зосимы, а также о гневе Зосима по поводу ее неспособности понять его заявления. На первый взгляд, диалог посвящен вопросу о том, как понимать высказывания философов-алхимиков, таких как Агафодаймон, Демокрит, Исида, Моисей, Мария, Останес, а также вопросам о технических аспектах алхимической работы. Но снова и снова Зосима подчеркивает, что он говорит не о веществах и процессах как таковых, как о материи, а о том, что их следует понимать символически. Зосим описывает алхимическую работу посредством ряда изображений и говорит Теосебее: «То, что я написал и рассказал тебе, и с помощью изображения, которое я сделал для тебя вместе со мной в нем, я дал тебе то, что тебе нужно знать, и это следует будет достаточно для тебя». [10] : л.38б.3–5 Он также утверждает, что эти изображения отображают его собственный внутрипсихический процесс трансформации. [10] : 33–37, 68ф.

Учение Зосимы основано, с одной стороны, на его собственных снах, о которых сообщается в тексте. Другим источником его учения были его страдания от страстных любовных отношений с Теосебеей, которые нельзя было просто пережить физически. Это привело его к пониманию алхимической работы как психической трансформации, позволяющей адепту удерживать и сдерживать огонь притяжения. Соответственно, Зосима нарисовал символические образы своей собственной смерти и воскресения как объяснение Теосебии. [10] : 29ф., 80ф., 68ф., 135. Вслед за Абтом книгу можно рассматривать как самое раннее историческое описание алхимической работы, основанной на психической трансформации». примирение между внешним мужчиной и женщиной, а также внутренним огнем и водой» - процесс, который «описывается [...] с помощью основных субстанций, отражающих очень элементарный, коллективный характер этого процесса». [10] : 69, 137 

В этой книге мы находим фрагменты сочинений из «Сер», приписываемых Зосиме, и из его «Письм к Теосебее». В ходе диалога эти фрагменты словно прерываются вопросами Теосебии и дальнейшими пояснениями. Благодаря этому учение Зосимы представляется, по мнению Абта, более простым и понятным. [10] : 115–6 

Что касается содержания и стиля, то между обеими книгами, «Книгой с картинками» и «Книгой ключей» есть сходство (см. там).

До наших дней сохранилась лишь одна арабская рукопись «Книги изображений». В четвертой части «Книги ранга Мудреца (Рутбат аль-Хаким) ее автор Маслама аль-Курцуби (ранее ошибочно отнесенный к Масламе аль-Магрити) [11] [12] подробно цитирует «Книгу картинок». Он первый автор, цитирующий это, [12] : 10ф. но с использованием другого греческого оригинала, отличного от опубликованного в 2015 году. [13] чем версия, опубликованная в 2015 году (CALA III, Т. Абт) [14] и оказал влияние на нескольких алхимиков, таких как ранний арабский алхимик Ибн Умаил , «Китаб аль-Хабиб» (Книга друга/любовника; включая диалог между так называемым Русамом и Теосебеей) и алхимик «Гермес из Дендеры», автор «Рисалат ас-Сирр» (Тайное послание; включая аналогичный диалог между Гермесом Будасиром и Амнутасией). Другие черты латинской символической алхимии, такие как традиционное разделение произведения на 12 частей или изображение внутренних и внешних отношений между адептом и мистической сестрой (например, в « Rosarium Philosophorum » и в « Mutus Liber »), можно проследить до этого. книгу и, кажется, нахожусь под ее влиянием. Фрагменты текста «Книги картинок» можно найти в «Rosarium Philosophorum» и «Artis Auriferae». [10] : с.68ф., 136 (например, под названием «Tractatus Rosinus ad Euticiam» («Трактат Розина к Евтиции»). [15] : 162 

Сама Книга с картинками находится под влиянием древнеегипетского мышления, ее иконография демонстрирует связь с иконографией фараонов и имеет мотивы, параллельные египетским книгам о подземном мире, таким как Амдуат , который был известен до греко-римских времен. Что касается внутренних и внешних отношений между мужчиной и женщиной или между психическими мужскими и женскими аспектами, «Книга изображений» образует культурный мост между мыслями фараонов и европейской средневековой алхимией. [10] : 108ф., 136

Книга ключей работы

[ редактировать ]

Эта книга написана как комментарий к 10 главам «Книги 10 ключей», произведения, приписываемого Демокриту ( Демокрит Абдерский или Псевдо-Демокрит ). [15] : 163  Как написано в начале книги (л. 41а.3-4), этот комментарий был последним текстом Зосимы, написанным для Теосебии. По словам Абта, книга дает суть учения Зосимы, поскольку в преамбуле говорится, что книга настолько ясна и понятна, что после ее прочтения Теосебия «поняла [алхимическую] работу». [16] : 12–3 

Между «Книгой ключей к делу» и «Книгой с картинками» можно провести множество параллелей с точки зрения сюжета и стиля: обе книги написаны «миледи» и главным образом «в диалоговой форме, [... имеют ] тот же акцент на том факте, что существует только одна алхимическая операция [...], алхимическая работа одна и подчеркивает ту же центральную роль Демокрита, «главы мудрецов своего времени» [...]. Операция в обеих книгах сосредоточена на композиции паров [...]. Она имеет одну и ту же важную особенность: извлечение тонкого с «мягкостью» [...] из всех четырех природ, смешение подобного с подобным и необходимость связать беглого духа. У них есть общие аналогии, например, медь с человеком. [10] : 45ф. Как и в «Книге картинок», можно проследить мотивы и символы учения Зосимы, восходящие к мировоззрению фараонов Египта. Интеграция этих мотивов позволяет лучше понять текст. [16] : 20–53 

Сохранившиеся произведения

[ редактировать ]

Полные (по состоянию на 1888 год) «Œuvres de Zosime» были опубликованы на французском языке М. Бертло в Les alchimistes grecs . Английские переводы остаются неуловимыми; Английские переводы арабских книг «Книга ключей к делу» ( Kitāb Mafātikh aṣ-ṣan'a ) и «Книга изображений» ( Mushaf aṣ-suwar ) были опубликованы Т. Абт и В. Маделунг .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Марселин Бертло , Коллекция древних греческих алхимиков (3 тома, Париж, 1887–1888, стр. 161); Ф. Шервуд Тейлор, «Происхождение греческой алхимии», Ambix 1 (1937), 40.
  2. ^ Шервуд Тейлор, Ф. (1937). «Видения Зосимы». Амбикс . 1 (1): 88–92. дои : 10.1179/amb.1937.1.1.88 .
  3. ^ Проф. Хасан С. Эль Хадем (сентябрь 1996 г.). «Перевод текста Зосимы в арабской книге по алхимии». Журнал Вашингтонской академии наук . 84 (3): 168–178. Примечание. Избранный список статей из этого журнала, ранее размещенных в Интернете, был удален. Страница была записана несколько раз на Wayback Machine на archive.org, но похоже, что PDF-файл не был записан правильно. Если вы хотите повторить это, исходная ссылка была: http://washacadsci.org/Journal/Journalarticles/ZosimosText.HSElKhadem.pdf , а ниже приведена ссылка на страницу Wayback Machine.
  4. ^ Стратерн, П. (2000). Мечта Менделеева — поиски элементов . Нью-Йорк: Книги Беркли. ISBN  9780312262044 .
  5. ^ Струмса, Гедалиаху А.Г. (1984). Другое семя: исследования гностической мифологии . Том. 24 исследований Наг-Хаммади. Архив Брилла. стр. 139 и далее. ISBN  9004074198 .
  6. ^ Имут, цитируется в Syncellus , Chron. Драммонд, Уильям (1818). «О науке египтян и халдеев» . Классический журнал . 18 . Лондон: AJ Valpy: 299. Сентябрь и декабрь 1818 г.
  7. ^ Карл Густав Юнг; Элизабет Уэлш; Барбара Ханна (1960). Современная психология: ноябрь 1940 г. - июль 1941 г.: Алхимия, том. 1-2 . Калифорнийский университет: К. Шипперт и компания, стр. 44–45.
  8. ^ Шорлеммер, Карл (1894). Возникновение и развитие органической химии . Лондон: Макмиллан и компания. п. 6 .
  9. ^ Фрейзер, Кайл (2004). «Зосим Панопольский и Книга Еноха: Алхимия как запретное знание». Овен: Журнал изучения западного эзотеризма . 4 (2).
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Абт, Теодор (2006), «Введение», у Зосима из Панополиса (ред.), Книга с картинками. Мухаф ас-Сувар , Corpus Alchemicum Arabicum (CALA) II.2, Публикации живого человеческого наследия, Цюрих (опубликовано в 2011 г.), ISBN  9783952260876
  11. ^ Обсуждение авторства см. в английском «Введении» В. Маделунга к арабскому изданию: Книга о ранге мудреца. Рутбат аль-Хаким Маслама аль-Куртуби . п. 9-24.
  12. ^ Jump up to: а б Маделунг, Вилферд (2016), «Представление редактора», в аль-Куртуби, Маслама (редактор), Книга о ранге мудреца. Рутбат аль-Хаким. Арабский текст отредактирован с введением на английском языке Вильфердом Маделунгом , Corpus Alchemicum Arabicum (CALA) IV, Living Human Heritage Publications, Цюрих, ISBN  978-3-9523880-0-6
  13. ^ Греческое авторство обсуждается, см. введение к английскому переводу «Книги с картинками» Т. кв. П. Лори утверждает, что Th. У Абта есть убедительные аргументы в пользу греческого авторства «Книги с картинками» . См. его обзор на Th. Зосима из Панаполиса Абта. Книга картинок. Мусхаф ас-Сувар . В: Критический бюллетень исламских анналов, BCAI 28 (2012), Французский институт археологии востока (ИФАО), Le Caire, стр. 133.
  14. ^ Список таких фрагментов см. в « Манфред Ульманн: Естественные и тайные науки в исламе» . Справочник востоковедения I. Отдел, дополнительный том VI, второй раздел. п. 161ф. О Рисалат ас-Сирр см. стр. 162 и далее. О Китаб аль-Хабиб см. стр. 179.
  15. ^ Jump up to: а б Ульманн, Манфред (1972), «Представление редактора», в книге Маделунга, Вилферда (ред.), Естественные и тайные науки в исламе. Справочник по востоковедению: раздел I, дополнительный том VI, второй раздел , Брилл, Лейден, ISBN  90-04-03423-4
  16. ^ Jump up to: а б Абт, Теодор (2016), «Введение», у Зосима из Панополиса (ред.), Книга ключей работы. Китаб Мафатих аш-сана , Corpus Alchemicum Arabicum (CALA) III, Живое человеческое наследие, Цюрих, ISBN  9783952388068

Библиография

[ редактировать ]

Фрагменты

[ редактировать ]
  • Бертло, Марселин (1888). Сборник древнегреческих алхимиков (на французском языке). Париж: Штайнхайль. Полет. I (введение) с. 119, 127—174, 209, 250; полет. II (греческий текст), с. 28, 117—120; Полет. III (пер.) с. 117–242.
  • HD Саффри и Зосиме де Панополис (пер. М. Мертенса). Греческие алхимики, т. IV.1: Подлинные мемуары (на французском языке). Les Belles-Letres. стр. CLXXIII–348. ISBN  2-251-00448-3 . п. 1—49: I = На букву омега ; V = На божественной воде ; VI = Диаграмма (уроборос); VII = На приборах и плитах

арабские произведения

[ редактировать ]
  • Зосимос из Панаполиса (2007). Абт, Теодор ; Уорбертон, Дэвид (ред.). Книга картинок. «Мушаф ас-Сувар» работы Зосима Панапольского. Факсимильное издание. Под редакцией В. Маделунга с предисловием Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) II.1. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие».
  • Зосим из Панаполиса (2011). Абт, Теодор (ред.). Книга картинок. «Мушаф ас-Сувар» работы Зосима Панапольского. Отредактировано с предисловием Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) II.2. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN  978-3-9522608-7-6 .
  • Зосим из Панаполиса (2016). Абт, Теодор (ред.). Книга Ключей Работы. Китаб Мафатих аш-Шана работы Зосима Панопольского. Арабское факсимиле и английский перевод. Отредактировано с введением Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) III. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN  978-3-9523880-6-8 .

Исследования

[ редактировать ]
  • Абт, Теодор (2011). «Введение в факсимильное издание, Введение в перевод» в: Зосимос из Панаполиса (2011). Абт, Теодор (ред.). Книга картинок. Мушхаф ас-Сувар работы Зосима Панапольского. Отредактировано с предисловием Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) II.2. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN  978-3-9522608-7-6 . п. 17-139.
  • Абт, Теодор (2016): «Введение», в: Зосим из Панаполиса (2016). Абт, Теодор (ред.). Книга Ключей Работы. Китаб Мафатих аш-Шана работы Зосима Панопольского. Арабское факсимиле и английский перевод. Отредактировано с введением Теодора Абта. Перевод Салвы Фуада и Теодора Абта . Corpus Alchemicum Arabium (CALA) III. Цюрих: Публикации «Живое человеческое наследие». ISBN  978-3-9523880-6-8 . п. 11-53.
  • Беретта, Марко, изд. (2022). Культурная история химии. Том 1: В древности . Лондон: Блумсбери. дои : 10.5040/9781474203746 . ISBN  978-1-4742-9453-9 .
  • Бертло, Марселин (1885). Истоки алхимии (на французском языке). Париж: Штайнхайль. стр. 177 –187.
  • Бертло, Марселин (1888). Сборник древнегреческих алхимиков (на французском языке). Париж: Штайнхайль. Полет. I (введение) с. 119, 127—174, 209, 250.
  • Бертло, Марселин (1893). Химия в средние века (на французском языке). Париж: Штайнхайль. Полет. II, с. 203–266; Полет. III, с. 28, 30, 41.
  • Граймс, Шеннон (2018). Становление золотом: Зосима Панополиса и алхимическое искусство в римском Египте . Окленд: Рубедо Пресс. ISBN  9780473407766 .
  • Линдси, Джек (1970). Истоки алхимии в греко-римском Египте . Барнс и Ноубл. ISBN  0-389-01006-5 .
  • Джексон, АХ (1978). Зосима Панополиса. На букву Омега . Миссула (Монтана). {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Найп, Серджио, «Жертвоприношение и самотрансформация в алхимических трудах Зосима Панополиса», в книге Кристофера Келли, Ричарда Флауэра, Майкла Стюарта Уильямса (редакторы), « Неклассические традиции». Том. II: Перспективы Востока и Запада в поздней античности (Кембридж, Cambridge University Press, 2011) (Cambridge Classical Journal, дополнительный том 35), 59–69.
  • Мартелли, Маттео (2017). «Алхимия, медицина и религия: Зосим Панопольский и египетские жрецы». Религия в Римской империи . 3 (2): 202–220. дои : 10.1628/219944617X15008820103379 .
[ редактировать ]

Перевод «Трех видений Зосимы», сделанный Эндрю Барреттом в журнале 3:AM Magazine.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a12f0d97110472ce7d970911a6193373__1715700240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/73/a12f0d97110472ce7d970911a6193373.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Zosimos of Panopolis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)