Лемнийский язык
Лемниан | |
---|---|
Область | Лемнос , Греция |
Вымерший | засвидетельствовано в 6 веке до н.э. |
Тирсенский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xle |
xle | |
глоттолог | lemn1237 |
Расположение Лемноса |
На лемнийском языке говорили на острове Лемнос в Греции во второй половине VI века до нашей эры. [1] Об этом главным образом свидетельствует надпись, найденная на погребальной стеле , названной Лемносской стелой, обнаруженной в 1885 году недалеко от Каминии . Фрагменты надписей на местной керамике показывают, что на нем говорила община. [2] В 2009 году сообщалось о недавно обнаруженной надписи на месте Гефестии , главного древнего города Лемноса. [3] Лемнианский язык широко считается тирсенским языком и как таковой связан с этрусским и раэтическим языками . [4] [5] [1] После афинянами завоевания острова во второй половине VI века до нашей эры лемнианский язык был заменен аттическим греческим .
Система письма
[ редактировать ]Лемнианские надписи выполнены западно-греческим алфавитом , также называемым «красным алфавитом». Красный тип встречается в большей части центральной и северной материковой Греции ( Фессалии , Беотии и большей части Пелопоннеса ), а также на острове Эвбея и в связанных с этими местами колониях, включая большинство колоний в Италии. [6] Алфавит, используемый для лемнийских надписей, похож на архаичный вариант, используемый для написания этрусского языка в южной Этрурии. [7]
Классификация
[ редактировать ]Родство между лемнианским, раэтическим и этрусским языками как тирсенской языковой семьей было предложено немецким лингвистом Гельмутом Риксом из-за тесных связей в словарном запасе и грамматике. [4] Например,
- И этрусский, и лемнский имеют два уникальных дательных падежа, тип I *-si и тип II *-ale , оба показаны на Лемносской стеле ( Hulaie-ši , «для Хулаи», Φukiasi-ale , «для фокейцев»). и в надписях, написанных на этрусском языке ( aule-si , «Ауле», на Cippus Perusinus ; а также надпись mi mulu Laris-ale Velçaina-si , что означает «Я был благословлен за Лариса Вельчайну»); [1]
- Было отмечено несколько лексических соответствий, таких как Lemnian avis («год») и этрусские avils (родительный падеж); или лемнийский šialχvis («шестьдесят») и этрусский šealχls (родительный падеж), оба имеют одну и ту же внутреннюю структуру «число + суффикс десятилетия + флективное окончание» (лемнийский: ši + alχvi + -s , этрусский: še + alχl + s ); [1]
- У них также общий родительный падеж в *-s и простое прошедшее время в *-ai (этрусский - ⟨e⟩ как в ame 'был' (< *amai); лемнийский - ⟨ai⟩ как в šivai , что означает 'жил') . [ нужна ссылка ]
Тирсенскую семью Рикса поддерживают ряд лингвистов, таких как Стефан Шумахер, [9] [10] Карло Де Симоне , [3] Норберт Эттингер, [11] Симона Маркезини, [8] или Рекс Э. Уоллес . [1] Общие черты между этрусскими, раэтическими и лемнийскими языками наблюдались в морфологии , фонологии и синтаксисе . С другой стороны, задокументировано мало лексических соответствий, по крайней мере частично из-за скудного количества раэтических и лемнианских текстов и, возможно, из-за раннего разделения языков. [12] [13] Тирсенская семья (или общая тирренская) часто считается палеоевропейской и возникла еще до появления индоевропейских языков в южной Европе. [14]
По мнению голландского историка Люка Де Лигта, лемнийский язык мог попасть в Эгейское море в эпоху поздней бронзы , когда микенские правители набирали группы наемников из Сицилии , Сардинии и различных частей итальянского полуострова. [15]
Такие ученые, как Норберт Эттингер, Мишель Гра и Карло Де Симоне, считают, что Лемниан является свидетельством этрусского торгового поселения на острове, существовавшего до 700 г. до н.э. и не связанного с народами моря. [16] [17] [18]
После более чем 90 лет археологических раскопок на Лемносе не было обнаружено ничего, что могло бы подтвердить миграцию с Лемноса в Этрурию или в Альпы , где на раэтическом языке говорили . Коренными жителями Лемноса, также называемыми в древности синтеями , были синтии , фракийское население. [19]
Археогенетический анализ этрусков, проведенный в 2021 году, пришел к выводу, что этруски были автохтонными и генетически похожими на латинян раннего железного века , и что этрусский язык и, следовательно, другие языки тирренской семьи могут быть сохранившимися языками из тех, которые были широко распространены. в Европе, по крайней мере, с периода неолита до появления индоевропейских языков, [20] как уже утверждал немецкий генетик Иоганнес Краузе , который пришел к выводу, что вполне вероятно, что этрусский язык (а также баскский , палео-сардинский и минойский ) «развился на континенте в ходе неолитической революции ». [21] Отсутствие недавней анатолийской примеси и иранского происхождения среди этрусков, которые генетически прочно присоединились к европейскому кластеру, также может свидетельствовать о том, что наличие нескольких надписей, найденных на Лемносе, на языке, родственном этрусскому и раэтическому, «может представлять собой перемещение населения, покидающего Итальянский полуостров». [20]
гласные
[ редактировать ]Как и этрусский, лемнийский язык, по-видимому, имел систему из четырех гласных, состоящую из «i», «e», «a» и «o». Другие языки, соседствующие с Лемнианской областью, а именно хеттский и аккадский , имели схожие системы с четырьмя гласными, что предполагает раннее ареальное влияние .
Деревянная Звезда
[ редактировать ]Стела, также известная как стела Каминии, была найдена встроенной в церковную стену в Каминии и сейчас находится в Национальном археологическом музее Афин . Дата VI века основана на том факте, что в 510 году до нашей эры афинянин Мильтиад вторгся на Лемнос и эллинизировал его. [22] На стеле изображен барельефный бюст мужчины, начертанный алфавитом, аналогичным западному (« халкидскому ») греческому алфавиту . Надпись выполнена в стиле бустрофедона и была транслитерирована , но не была успешно переведена до тех пор, пока серьезный лингвистический анализ, основанный на сравнениях с этрусским языком, в сочетании с достижениями в собственном этрусском переводе, не начал приносить плоды.
Надпись состоит из 198 знаков, составляющих от 33 до 40 слов, разделение слов иногда обозначается одной-тремя точками. Текст на лицевой стороне состоит из трех частей: две написаны вертикально (1; 6–7) и одна горизонтально (2–5). Понятна фраза sivai avis šialχvis («прожил сорок» лет, Б.3), напоминающая этрусское maχs śealχis-c («сорок пять лет»), по-видимому, относящаяся к человеку, которому был посвящен этот погребальный памятник, holaiesi φokiašiale был чиновником по имени maras («Холае Фокиашу» B.1), который, по-видимому , в какой-то момент marasm avis aomai («и был марасом один год» B3), сравните этрусский -m "и" (послелог) и Мару . [1] Как ни странно, этот текст также содержит слово naφoθ, которое, по-видимому, связано с этрусским nefts «племянник/дядя»; но это достаточно явное заимствование из латинского nepot-, позволяющее предположить, что носители этого языка мигрировали в какой-то момент с Итальянского полуострова (или самостоятельно заимствовали это индоевропейское слово откуда-то еще). [23]
Г.Кляйншмидт в 1893 г. предложил такой перевод выражения haralio eptesio - король έπιτιδημι. Вероятно, здесь царь-тиран Афин Гиппий упоминался . Тиран Гиппий умер на Лемносе в 490 г. до н.э. [24]
Транскрипция:
- передний:
- А.1. holaies:naφoθ:siasi
- А.2. марас:мав
- А.3. šialχveis:avis
- А.4. evišθo:seronaiθ
- А.5. сиваи
- А.6. акер: таварсио
- А.7. ваналашиал:серонаи:моринаил
- сторона:
- Б.1. holaiesi:φokiašiale:seronaiθ:evišθo:toverona
- Б.2. rom:haralio:sivai:eptesio:arai:tis:foke
- Б.3. sivai:avis:šialχvis:marasm:avis:aomai
Надпись Гефестии
[ редактировать ]Еще одна лемнианская надпись была найдена во время раскопок Гефестии на острове Лемнос в 2009 году. [17] Надпись состоит из 26 букв, расположенных в две строки бустрофедонического письма.
Транскрипция:
- верхняя строка (слева направо):
- хктаоноси: Хелоке
- нижняя строка (справа налево):
- соромш:аслаш
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Уоллес 2018 .
- ^ Бонфанте 1990 , с. 90.
- ^ Jump up to: а б Симона, 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Рикс 1998 .
- ^ Шумахер 1998 .
- ^ Вудард 2010 .
- ^ Маркезини 2009 , стр. 105–106.
- ^ Jump up to: а б де Симоне и Маркезини, 2013 .
- ^ Шумахер 1999 .
- ^ Шумахер 2004 .
- ^ Эттингер 2010 .
- ^ Маркезини 2013 .
- ^ Клюге Синди; Саломон Коринна; Шумахер Стефан (2013–2018). «Раэтика» . Тезаурус Inscriptionum Raeticarum . Кафедра лингвистики Венского университета . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Меллаарт 1975 .
- ^ Де Лигт 2009 .
- ^ Уоллес 2010 : Этрусское происхождение лежит в далеком прошлом. Несмотря на утверждение Геродота, который писал, что этруски мигрировали в Италию из Лидии в восточном Средиземноморье, нет никаких материальных или лингвистических доказательств, подтверждающих это. Этрусская материальная культура развивалась в непрерывной цепочке от предшественников бронзового века. Что касается языковых взаимоотношений, то лидийский язык является индоевропейским. Лемнианский язык, о котором свидетельствуют несколько надписей, обнаруженных недалеко от Каминии на острове Лемнос, представлял собой диалект этрусского языка, завезенный на остров коммерческими авантюристами. Лингвистические сходства, связывающие этрусский язык с раэтическим языком, на котором говорят в субальпийских регионах северо-востока Италии, еще больше противоречат идее восточного происхождения.
- ^ Jump up to: а б Симона, 2011 г.
- ^ Дрюс 1995 , с. 59.
- ^ Фикуччелло 2013 .
- ^ Jump up to: а б Пост, Заро и Спироу 2021 .
- ^ Краузе и Траппе, 2021 , с. 217: Вполне вероятно, что баскский, палео-сардинский, минойский и этрусский языки развились на континенте в ходе неолитической революции. К сожалению, истинное разнообразие языков, когда-то существовавших в Европе, никогда не будет известно.
- ^ Геродот , 6.136-140.
- ^ Эйхнер 2012 .
- ^ Кляйншмидт 1893 .
Ссылки
[ редактировать ]- Агостиниани, Лучано (2012). «О письме и языке ангеллических надписей Лемноса». В Беллелли, Винченцо (ред.). Происхождение этрусков: история, археология, антропология (на итальянском языке). Герм Бретшнейдера. ISBN 978-88-913-0059-1 .
- Бески, Луиджи (2000). «Кабирий Лемносский: литературные и эпиграфические свидетельства». Ежегодник Афинской археологической школы и итальянских миссий на Востоке (на итальянском языке). 74–75: 7–192.
- Бонфанте, Лариса (1990). Этрусский . Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-07118-2 .
- Дрюс, Роберт (1995). Конец бронзового века: изменения в военном деле и катастрофа ок. 1200 г. до н.э. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-04811-6 .
- Эйхнер, Хайнер (2012). «Новое исследование языка на стеле Лемноса (часть первая)» [Новое исследование языка на стеле Лемноса]. Журнал языковых отношений (на немецком языке). 7 (1). Горгиас Пресс: 9-32. дои : 10.31826/jlr-2012-070106 .
- Эйхнер, Хайнер (2013). «Новые исследования языка на Лемносской стеле (вторая часть)» . Журнал языковых отношений (на немецком языке). 10 (1). Горгиас Пресс: 1-42. дои : 10.31826/jlr-2013-100104 .
- Фикучелло, Лючия (2013). Лемнос. Культура, история, археология, топография острова на севере Эгейского моря (на итальянском языке). Афины: Итальянская археологическая школа Афин. ISBN 978-960-9559-03-4 .
- Кляйншмидт, Г. (1893). Две лемнианские надписи: перевод и объяснение Г. Кляйншмидта. Отдельный отпечаток из III номера журнала Инстербургской ассоциации древностей (на немецком языке). Инстербург: CR Вильгельми.
- Краузе, Йоханнес ; Траппе, Томас (2021). Краткая история человечества: Новая история старой Европы . Перевод Уэйт, Кэролайн (я ред.). Нью-Йорк: Рэндом Хаус. п. 217. ИСБН 9780593229422 .
- Де Лигт, Луук (2009). «Этеокритская надпись из Прайсоса и родины народов моря» (PDF) . Таланта . XL–XLI. Амстердам: Голландское археологическое и историческое общество: 151–172.
- Маркезини, Симона (2009). Фрагментарные языки древней Италии (на итальянском языке) (1-е изд.). Милан: Хоепли. ISBN 9788820341664 .
- Маркезини, Симона (2013). «Раэтик» . Мнамон — древняя письменность в Средиземноморье . Перевод Рокенхауса, Мелани. Высшая нормальная школа . Проверено 26 июля 2018 г.
- Меллаарт, Джеймс (1975). Неолит Ближнего Востока . Мир археологии. Нью-Йорк: Скрибнер. ISBN 9780684144832 .
- Эттингер, Норберт (2010). «Зеевелкер и этрускер». В Коэне, Йорам; Гилан, Амир; Миллер, Джаред Л. (ред.). Pax Hethitica Исследования хеттов и их соседей в честь Итамара Зингера (на немецком языке). Висбаден: Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 233–246. ISBN 978-3-447-06119-3 .
- Пост, Козимо; Заро, Валентина; Спиру, Мария А. (2021). «Происхождение и наследие этрусков через 2000-летний археогеномный разрез времени» . Достижения науки . 7 (39). Вашингтон, округ Колумбия: Американская ассоциация содействия развитию науки: eabi7673. Бибкод : 2021SciA....7.7673P . дои : 10.1126/sciadv.abi7673 . ПМЦ 8462907 . ПМИД 34559560 .
- Рикс, Хельмут (1998). Ретийский и этрусский [ Ретийский и этрусский ]. Лекции и небольшие статьи (на немецком языке). Инсбрук: Вклад Инсбрука в лингвистику: Институт лингвистики Инсбрукского университета.
- Шумахер, Стефан (1998). «Лингвистические сходства между раэтским и этрусским языками». Сцилиар (на немецком языке). 72 :90-114.
- Шумахер, Стефан (1999). «Рэтианские надписи: современное состояние исследований, конкретные проблемы и перспективы». В Чюрлетти, Г.; Марзатико, Ф. (ред.). Я Рети / Раэты . Archeologia delle Alpi, 23–25 сентября 1993 г. (на немецком языке). Замок Стенико, Тренто. стр. 334–369.
- Шумахер, Стефан (2004). Раэтийские надписи. История и современное состояние исследований . Археолингва. Вклад Инсбрука в культурные исследования (на немецком языке). Инсбрук: Институт языков и литературы Инсбрукского университета, факультет лингвистики. ISBN 9783851242140 .
- де Симона, Карло (2009). «Новая Тирсеновая надпись Гефестии». В Архонтиду Аглая; де Симона, Карло; Греко, Эммануэле (ред.). Раскопки Гефестии и новая «тирсенианская» надпись . Штативы (на итальянском языке). Том 11. стр. 3–58.
- де Симоне, Карло (2011). «La Nuova Iscrizione 'Tirsenica' di Lemnos (Эфестия, театр): общие соображения». Расенна: Журнал Центра этрусских исследований (на итальянском языке). 3 (1). Амхерст: Отделение классической литературы и Центр этрусских исследований Массачусетского университета в Амхерсте: 1–34.
- де Симона, Карло; Маркезини, Симона, ред. (2013). «Тарелка Демльфельда». Средиземноморье. Ежегодные записные книжки Института исследований курсивных и древних средиземноморских цивилизаций Национального исследовательского совета (на итальянском языке). Приложение 8. Пиза/Рим. ISSN 1827-0506 .
- Штайнбауэр, Дитер Х. (1999). Новый справочник языку по этрусскому (на немецком языке). Святая Екатерина: Scripta Mercaturae Verlag. ISBN 9783895900808 .
- Уоллес, Рекс Э. (2010). «Италия, Языки». Гагарин, Михаил (ред.). Оксфордская энциклопедия Древней Греции и Рима . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. стр. 97–102. doi : 10.1093/acref/9780195170726.001.0001 . ISBN 9780195170726 .
- Уоллес, Рекс Э. (2018), «Лемнианский язык», Оксфордская исследовательская энциклопедия классической литературы , Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press, doi : 10.1093/acrefore/9780199381135.013.8222 , ISBN 978-0-19-938113-5
- Вудард, Роджер Д. (2010). «Phoinikeia grammata: алфавит греческого языка». В Баккере, Эгберт Дж. (ред.). Спутник древнегреческого языка . Оксфорд: Блэквелл. стр. 26-46 . ISBN 9781405153263 .