Jump to content

Дракула

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
Страница полузащищена
(Перенаправлено из «Дракулы» (роман) )

Дракула
Обложка первого издания
Автор Брэм Стокер
Язык Английский
Жанр Ужасы , Готика
Издатель Арчибальд Констебль и компания (Великобритания)
Дата публикации
26 мая 1897 г.
Место публикации Великобритания
Страницы 418
ОКЛК 1447002
Текст Дракула в Wikisource

«Дракула» — готический роман ужасов Брэма Стокера , опубликованный 26 мая 1897 года. Эпистолярный роман , повествование которого передается через письма, дневниковые записи и газетные статьи. В нем нет единого главного героя, и он начинается с того, что адвокат Джонатан Харкер отправляется в командировку, чтобы остановиться в замке трансильванского дворянина графа Дракулы . Харкер сбегает из замка, обнаружив, что Дракула — вампир , а граф переезжает в Англию и нападает на приморский город Уитби . Небольшая группа во главе с Авраамом Ван Хельсингом исследует, выслеживает и убивает Дракулу.

«Дракула» в основном был написан в 1890-х годах. Стокер подготовил более ста страниц заметок к роману, в значительной степени опираясь на трансильванский фольклор и историю . Некоторые ученые предполагают, что персонаж Дракулы был вдохновлен историческими личностями, такими как валашский принц Влад Цепеш или графиня Елизавета Батори , но существует широко распространенное разногласие. В заметках Стокера не упоминается ни одна цифра. Во время отпуска он нашел имя «Дракула» в публичной библиотеке Уитби, думая, что оно означает «дьявол» по -румынски .

После публикации в мае 1897 года «Дракула» была положительно встречена рецензентами, которые указали на эффективное использование ужасов. Напротив, рецензенты, негативно отзывавшиеся о романе, сочли его чрезмерно пугающим. Сравнения с другими произведениями готической фантастики были обычным явлением, включая структурное сходство с « Уилки Коллинза » Женщиной в белом (1859). В прошлом веке «Дракула» стал считаться плодотворным произведением готической фантастики. Современные ученые исследуют роман в его историческом контексте — викторианской эпохе — и обсуждают изображение гендерных ролей, сексуальности и расы.

Дракула – одно из самых известных произведений английской литературы . Многие персонажи книги вошли в массовую культуру как архетипические версии своих персонажей; например, граф Дракула как типичный вампир и Авраам Ван Хельсинг как культовый охотник на вампиров . Роман, находящийся в открытом доступе , был экранизирован более 30 раз, а его персонажи неоднократно появлялись практически во всех средствах массовой информации.

Сюжет

Джонатан Харкер, недавно получивший квалификацию английского адвоката , посещает графа Дракулу в его замке в Карпатах, чтобы помочь графу купить дом недалеко от Лондона. Игнорируя предупреждение графа, Харкер бродит ночью по замку и встречает трех женщин-вампиров ; Дракула спасает Харкера и дает женщинам маленького ребенка, связанного в сумке. Харкер просыпается в постели; вскоре после этого Дракула покидает замок, оставив его женщинам. Харкер убегает и попадает в бред в больнице Будапешта . Дракула отправляется в Англию на корабле « Деметра» с ящиками земли из своего замка. капитана В журнале рассказывается об исчезновении команды, пока он один не остается, привязанный к штурвалу, чтобы сохранять курс. Животное, похожее на большую собаку, выпрыгивает на берег, когда корабль садится на мель в Уитби .

В письме Люси Вестенра своей лучшей подруге, невесте Харкера Мине Мюррей , описываются ее предложения руки и сердца от доктора Джона Сьюарда , Куинси Морриса и Артура Холмвуда . Люси принимает Холмвуда, но все остаются друзьями. Мина присоединяется к Люси на отдыхе в Уитби. Люси начинает ходить во сне . После того, как его корабль приземляется там, Дракула преследует Люси. Мина получает письмо о болезни пропавшего жениха и едет в Будапешт, чтобы вылечить его. Люси становится очень плохо. Старый учитель Сьюарда, профессор Абрахам Ван Хельсинг , определяет природу состояния Люси, но отказывается ее раскрыть. Он диагностирует у нее острую кровопотерю . Ван Хельсинг расставляет цветы чеснока по ее комнате и делает ей ожерелье из них. Мать Люси удаляет цветки чеснока, не зная, что они отпугивают вампиров. Пока Сьюард и Ван Хельсинг отсутствуют, Люси и ее мать напуганы волком, а миссис Вестенра умирает от сердечного приступа ; Люси умирает вскоре после этого. После ее похорон газеты сообщают, что детей преследует по ночам «женщина-болван» (красивая женщина), и Ван Хельсинг приходит к выводу, что это Люси. Все четверо идут к ее могиле и видят, что она вампир. Они закалывают ее сердце, обезглавь ее и наполни ей рот чесноком. Джонатан Харкер и его нынешняя жена Мина вернулись и присоединяются к кампании против Дракулы.

Все остаются в приюте доктора Сьюарда, поскольку мужчины начинают охотиться на Дракулу. Ван Хельсинг наконец обнаруживает, что вампиры могут отдыхать на земле только со своей родины. Дракула общается с пациентом Сьюарда, Ренфилдом , сумасшедшим, который ест паразитов, чтобы поглотить их жизненную силу. После того, как Дракула узнает о заговоре группы против него, он использует Ренфилда, чтобы войти в приют. Он тайно нападает на Мину три раза, каждый раз выпивая ее кровь и заставляя Мину пить его кровь во время последнего визита. Она проклята стать вампиром после смерти, если Дракула не будет убит. Когда мужчины находят имущество Дракулы, они обнаруживают внутри множество земляных ящиков. Охотники на вампиров открывают каждую коробку и запечатывают внутри нее облатки священного хлеба , делая их бесполезными для Дракулы. Они пытаются заманить графа в ловушку в его доме на Пикадилли , но он убегает. Они узнают, что Дракула бежит в свой замок в Трансильвании со своим последним ящиком. У Мины есть слабая психическая связь с Дракулой, которую Ван Хельсинг использует с помощью гипноза, чтобы отслеживать движения Дракулы. Под руководством Мины они преследуют его.

В Галаце (Румыния) охотники разделились. Ван Хельсинг и Мина отправляются в замок Дракулы, где профессор уничтожает женщин-вампиров. Джонатан Харкер и Артур Холмвуд следуют за лодкой Дракулы по реке, а Куинси Моррис и Джон Сьюард идут параллельно им по суше. наконец погрузили ящик Дракулы в повозку После того, как цыгане , охотники сходятся и нападают на него. Разгромив цыган, Харкер обезглавливает Дракулу, а Куинси наносит ему удар в сердце. Дракула рассыпается в прах, освобождая Мину от вампирского проклятия. Квинси смертельно ранен в борьбе с цыганами. Он умирает от ран, умиротворенный, зная, что Мина спасена. В записке Джонатана Харкера семь лет спустя говорится, что у Харкеров есть сын по имени Куинси.

Фон

Автор

В качестве исполняющего обязанности менеджера театра «Лицеум» в Лондоне Брэм Стокер был фигурой узнаваемой: он приветствовал гостей вечера и служил ассистентом актера театра Генри Ирвинга . В письме Уолту Уитмену Стокер описал свой темперамент как «скрытный для мира», но, тем не менее, он вел относительно публичную жизнь. [1] Стокер пополнял свой доход от театра написанием любовных и сенсационных романов . [2] [3] [а] и к моменту своей смерти в 1912 году опубликовал 18 книг. [5] «Дракула» была седьмой опубликованной книгой Стокера после «Плеча Шасты» (1895 г.) и предшествующей «Мисс Бетти» (1898 г.). [6] [б] Холл Кейн , близкий друг Стокера, написал ему некролог в The Daily Telegraph , заявив, что — помимо своей биографии об Ирвинге — Стокер писал только «чтобы продать» и «не имел никаких высших целей». [8]

Влияния

Влад III , более известный как Влад Цепеш.

Многие фигуры были предложены в качестве вдохновения для графа Дракулы , но единого мнения нет. В своей биографии Стокера 1962 года Гарри Лудлам предположил, что Армин Вамбери , профессор Будапештского университета , предоставил Стокеру информацию о Владе Дракулеа , широко известном как Влад Цепеш. [9] Профессора Рэймонд Т. МакНелли и Раду Флореску популяризировали эту идею в своей книге 1972 года « В поисках Дракулы» . [10] Бенджамин Х. ЛеБлан пишет, что в тексте есть ссылка на Вамбери, «Арминия из Буда-Пешского университета», который знаком с историческим Владом III и является другом Авраама Ван Хельсинга . [11] но расследование МакНелли и Флореску не обнаружило ничего о «Владе, Дракуле или вампирах» в опубликованных статьях Вамбери. [12] ни в записях Стокера о его встрече с Вамбери. [11] Академик и Дракулы исследователь Элизабет Миллер называет связь с Владом III «незначительной», указывая на то, что Стокер включил большое количество «незначительных деталей» из своего исследования, и риторически спрашивает, почему он опускает позорную жестокость Влада III. [13] [с]

В книге Рэймонда МакНелли «Дракула был женщиной» (1983) в качестве вдохновения предлагается другая историческая фигура: Элизабет Батори . [16] МакНелли утверждает, что образ Дракулы имеет аналоги в преступлениях, описанных Батори, например, использование клетки, напоминающей железной девы . [17] Готический критик и преподаватель Мари Малви-Робертс пишет, что вампиров традиционно изображали как «разлагающихся ревенантов, которые таскались по кладбищам», но, как и Батори, Дракула использует кровь, чтобы вернуть себе молодость. [18] Недавние исследования поставили под сомнение, были ли преступления Батори преувеличены ее политическими оппонентами. [19] другие отмечают, что о ее жизни конкретно известно очень мало. [20] Книга « Книга оборотней-волков» , которую Стокер использовал для исследования , действительно содержит некоторую информацию о Батори, но Миллер пишет, что он никогда не делал заметок из короткого раздела, посвященного ей. [21] В факсимильном издании оригинальных примечаний Брэма Стокера к книге Миллер и ее соавтор Роберт Восемнадцать-Бизанг в сноске говорят , что нет никаких доказательств того, что она вдохновила Стокера. [22] 2000 году исследование Миллера « Дракула: смысл и чепуха В 2000 году ученый Ноэль Шевалье сказал, что в » исправляет «не только ведущих исследователей Дракулы , но и неспециалистов, а также популярных документальных фильмов и телепередач». [23] [д]

Помимо исторических, у графа Дракулы есть и литературные прародители. Академик Элизабет Синьоротти утверждает, что Дракула - это ответ вампирше -лесбиянке из » Шеридана Ле Фаню ( « Кармиллы 1872), «исправляющий» акцент на женском желании. [25] Внучатый племянник Брэма Стокера, телеведущий Дэниел Фарсон , написал биографию автора; в нем он сомневается, что Стокер осознавал лесбийские элементы Кармиллы , но, тем не менее, отмечает, что это глубоко на него повлияло. [26] [и] Фарсон пишет, что надпись на могиле Дракулы является прямым намеком на Кармиллу . [28] Ученый Элисон Милбанк отмечает, что, как Дракула может превращаться в собаку, так Кармилла может стать кошкой. [29] По словам автора Патрика Макграта, «следы Кармиллы » можно найти в трех женщинах-вампирах, проживающих в замке Дракулы . [30] Рассказ « Гость Дракулы », написанный Стокером и опубликованный после его смерти, рассматривается как свидетельство Кармиллы влияния . [31] По словам Милбанка, эта история представляла собой удаленную первую главу из начала оригинальной рукописи и повторяет в действие Кармиллы Штирии, а не в Трансильвании. [32]

ирландский фольклор Было высказано предположение, что оказал возможное влияние на Стокера. Боб Карран, преподаватель кельтской истории и фольклора в Ольстерском университете , в Колрейне предполагает, что Стокер, возможно, черпал вдохновение для создания Дракулы у ирландского вампира Абхартаха . [33] [34]

Текстовая история

Рукописные заметки Стокера о героях романа.

Состав

Прежде чем написать роман, Стокер провел обширные исследования, собрав более 100 страниц заметок, включая краткое изложение глав и наброски сюжета. [35] Банкноты были проданы вдовой Брэма Стокера, Флоренс, в 1913 году нью-йоркскому книготорговцу за 2 фунта стерлингов.   2 с (эквивалент 208 британских фунтов в 2019 году). После этого записи стали собственностью сыновей Чарльза Скрибнера , а затем исчезли, пока в 1970 году их не купил Музей и библиотека Розенбаха в Филадельфии. [36] Лавкрафт писал, что он знал «старушку», к которой обратились с просьбой отредактировать оригинальную рукопись, но Стокер счел ее слишком дорогой. [37] Первый биограф Стокера, Гарри Лудлам, писал в 1962 году, что написание «Дракулы» началось примерно в 1895 или 1896 году. [38] После повторного открытия заметок Стокера в 1972 году Рэймондом Т. МакНелли и Раду Флореску, [39] они датировали написание « Дракулы» периодом 1895–1897 годов. [40] Более поздние ученые поставили под сомнение эти даты. При первом обширном изучении заметок [41] Джозеф С. Бирман пишет, что самая ранняя дата в них - 8 марта 1890 года, это набросок главы, которая «отличается от окончательной версии лишь в некоторых деталях». [42] По словам Бирмана, Стокер всегда намеревался написать эпистолярный роман, но первоначально действие его происходило в Штирии, а не в Трансильвании; в этой версии слово «вампир» явно не использовалось . [42] В течение двух лет Стокер и его семья останавливались в отеле Kilmarnock Arms в Круден-Бэй , Шотландия , пока он активно писал «Дракулу» . [43]

Заметки Стокера многое проливают свет на ранние версии романа. Например, они указывают, что вампиром в романе должен был стать граф еще до того, как ему дали имя Дракула . [44] Стокер, вероятно, нашел имя Дракула в публичной библиотеке Уитби, когда отдыхал там со своей женой и сыном в 1880 году. [41] По поводу имени Стокер написал: «Дракула означает дьявол. Валахцы имели обыкновение давать эту фамилию любому человеку, который выделялся храбростью, жестокими действиями или хитростью». [45] Первоначальные планы Стокера относительно Дракулы заметно отличаются от финального романа. Если бы Стокер завершил свои первоначальные планы, немецкий профессор по имени Макс Виндшёффель «противостоял бы графу Вампиру из Штирии», а один из членов экипажа Света был бы убит оборотнем . [46] [ф] Самые ранние записи Стокера указывают на то, что «Дракула» , возможно, изначально задумывался как детективный рассказ с детективом по имени Котфорд и исследователем-экстрасенсом по имени Синглтон. [48]

Публикация

Первое американское издание 1899 года, Doubleday & McClure , Нью-Йорк.

«Дракула» был опубликован в Лондоне в мае 1897 года издательством «Арчибальд Констебль и компания». Оно стоило 6 шиллингов, было переплетено в желтую ткань и имело название красными буквами. [49] В 2002 году биограф Барбара Белфорд написала, что роман выглядел «убогим», возможно, потому, что название было изменено на позднем этапе. [50] Хотя контракты обычно подписывались как минимум за 6 месяцев до публикации, «Дракулы контракт » необычно подписывался всего за 6 дней до публикации. За первую тысячу продаж романа Стокер не получил гонорара. [3] После сериализации в американских газетах Doubleday & McClure опубликовала американское издание в 1899 году. [50] В 1930-х годах, когда Universal Studios приобрела права на создание киноверсии, выяснилось, что Стокер не полностью соблюдал закон США об авторском праве , в результате чего роман стал общественным достоянием . [51] От романиста требовалось приобрести авторские права и зарегистрировать два экземпляра, но он зарегистрировал только один. [50] Мать Стокера, Шарлотта Стокер , была в восторге от романа Стокера, предсказывая, что он принесет ему огромный финансовый успех. Она ошибалась; Роман, хотя и получил хорошие рецензии, не принес Стокеру много денег и не укрепил его критическое наследие до самой его смерти. [52] С момента публикации «Дракула» ни разу не выходила из печати. [53]

В 1901 году «Дракула» был переведен на исландский язык Вальдимаром Асмундссоном под названием «Макт Миркрана» ( «Силы тьмы ») с предисловием, написанным Стокером. В предисловии Стокер пишет, что события, изложенные в романе, правдивы и что «по понятным причинам» он изменил названия мест и людей. [54] Хотя ученые знали о существовании перевода с 1980-х годов из-за предисловия Стокера, никто не догадался перевести его обратно на английский язык. Макт Миркрана существенно отличается от романа Стокера. Имена персонажей были изменены, длина была сокращена, и она была более откровенно сексуальной, чем оригинал. Голландский ученый Ганс Корнель де Роос сравнил перевод с переводом Стокера, написав, что там, где Дракула блуждал, перевод был кратким и резким. [55]

Основные темы

Пол и сексуальность

Академический анализ Дракулы как сексуально окрашенного стал настолько частым, что кустарная промышленность . вокруг этой темы возникла [56] Сексуальность и соблазнение — две наиболее часто обсуждаемые темы романа, особенно в связи с развращением английской женственности. [57] Современные критические статьи о вампиризме широко признают его связь с сексом и сексуальностью. [58] Сам Брэм Стокер, возможно, был гомосексуалистом; Талия Шаффер указывает на крайне гомоэротические письма, отправленные им американскому поэту Уолту Уитмену. [59] Стокер начал писать роман через месяц после заключения в тюрьму своего друга Оскара Уайльда за гомосексуализм. [60]

Часто говорят, что персонажи романа олицетворяют трансгрессивную сексуальность посредством проявления своего пола . Кристофер Крафт пишет, что основная сексуальная угроза, исходящая от графа Дракулы, заключается в том, что он «соблазнит, проникнет [и] истощит другого мужчину». [61] с волнением Джонатана Харкера по поводу того, что в него проникли три женщины-вампира, служащие маской и доверенным лицом для его гомосексуального желания. [61] Его волнение также переворачивает стандартные викторианские гендерные роли ; Поддавшись женщинам-вампирам, Харкер принимает на себя традиционно женскую роль сексуальной пассивности, в то время как женщины-вампиры берут на себя маскулинизированную роль актера. [62] Сексуальная развращенность и агрессия воспринимались викторианцами как исключительная прерогатива викторианских мужчин, в то время как женщины должны были подчиняться сексуальным желаниям своего мужа. Желание Харкера подчиниться и возникновение этой сцены как сон Стокера подчеркивают разрыв между ожиданиями общества и реалиями жизни мужчин, которые хотели большей свободы в своей сексуальной жизни. [63] В британской версии текста Харкер слышит, как три женщины-вампира шепчутся у его двери, и Дракула говорит им, что они могут питаться им завтра вечером. В американской версии Дракула намекает, что той ночью он будет питаться Харкером: «Сегодняшняя ночь моя! Завтрашняя твоя!» Нина Ауэрбах и Дэвид Дж. Скал в издании Norton Critical Edition текста утверждают, что Стокер считал, что эта строка сделает роман неопубликованным в Англии в 1897 году, и что «Америка, породившая его героя Уолта Уитмена, была бы более терпима к мужчинам». питаясь людьми». [64]

Изображение женщин в романе продолжает разделять критиков. Элейн Шоуолтер пишет, что Люси Вестенра и Мина Харкер представляют разные аспекты Новой Женщины . [г] По словам Шоуолтера, Люси олицетворяет «сексуальную смелость» Новой Женщины, о чем свидетельствует то, как она задается вопросом, почему женщина не может выйти замуж за трех мужчин, если они все желают ее. [66] Мина, тем временем, олицетворяет «интеллектуальные амбиции Новой женщины», ссылаясь на ее профессию школьного учителя , ее острый ум и знание стенографии . [66] Кэрол А. Сенф пишет, что Стокер неоднозначно относился к феномену «Новой женщины». Из пяти вампиров в романе четверо - женщины, и все они агрессивны, «дико эротичны» и движимы только жаждой крови. Между тем Мина Харкер служит противоположностью другим женским персонажам и играет исключительно важную роль в поражении Дракулы. [31] С другой стороны, Джудит Вассерман утверждает, что борьба за победу над Дракулой на самом деле является битвой за контроль над женскими телами. [67] Сенф отмечает, что сексуальное пробуждение Люси и изменение ею гендерных сексуальных ролей - это то, что Абрахам Ван Хельсинг считает угрозой. [68]

Раса

Дракула и, в частности, миграция графа в викторианскую Англию, часто воспринимаются как символ литературы вторжения . [69] и проекция опасений по поводу расового загрязнения. [70] Ряд ученых указали, что Дракулой, версия мифа о вампирах, представленная участвует в формировании антисемитских стереотипов. Жюль Зангер связывает изображение вампира в романе с иммиграцией восточноевропейских евреев в Англию конца века . [71] [час] Между 1881 и 1900 годами число евреев, живущих в Англии, увеличилось в шесть раз из-за погромов и антисемитских законов в других местах. [73] Джек Хальберштам приводит список ассоциаций Дракулы с антисемитскими представлениями о еврейском народе: его внешний вид, богатство, паразитическая жажда крови и «отсутствие преданности» одной стране. [74] [я] Что касается внешности, Хальберштам отмечает сходство Дракулы с другими вымышленными евреями; например, его длинные острые ногти сравнивают с ногтями Феджина в Чарльза Диккенса » «Оливере Твисте (1838) и Свенгали из » Жоржа дю Морье ( «Трильби 1895), который изображен анималистичным и тонким. [76]

в романе Изображение словаков и цыган привлекло некоторое, хотя и ограниченное, внимание ученых. [77] [Дж] Питер Арндс писал, что контроль графа над цыганами и похищение им маленьких детей вызывают настоящие народные суеверия о том, что цыгане крадут детей, и что его способность превращаться в волка также связана с ксенофобскими представлениями о цыганах как о животных. [79] Хотя бродяги всех видов ассоциировались с животными, цыгане становились жертвами преследований в Европе из-за убеждения, что они наслаждаются «нечистым мясом» и живут среди животных. [80] Описание словаков, данное Стокером, во многом основано на путевых мемуарах британского майора . В отличие от описания майора, описание Харкера является откровенно империалистическим, называя людей «варварами», а их лодки «примитивными», подчеркивая их предполагаемую культурную неполноценность. [81]

Стивен Арата описывает роман как случай «обратной колонизации»; то есть страх перед небелым вторжением в Англию и ослаблением ее расовой чистоты. [82] Арата описывает в романе культурный контекст растущего беспокойства в Британии по поводу упадка Британской империи , подъема других мировых держав и «растущего внутреннего беспокойства» по поводу морали имперской колонизации. [83] Повествования об обратной колонизации, проявляющиеся и в других произведениях, помимо романа Стокера, указывают на страх перед вторжением в «цивилизованный» мир «примитивов». [84] [к] То, что Дракула делает с человеческими телами, ужасает не просто потому, что он их убивает, а потому, что он превращает их в расовых Других . [85] Моника Томашевска связывает статус Дракулы как расового Другого с его характеристикой как выродившегося преступника. Она объясняет, что во время написания и публикации романа «угрожающего дегенерата обычно называли расовым Другим, инопланетным злоумышленником, который вторгается в страну, чтобы разрушить внутренний порядок и ослабить расу-хозяина». [86]

Болезнь

Изображение вампиризма в романе обсуждалось как символ викторианской тревоги по поводу болезней. Эта тема обсуждается гораздо реже, чем другие, поскольку она обсуждается наряду с другими темами, а не является центральным объектом обсуждения. [87] Например, некоторые связывают изображение болезней с расой. Джек Хальберштам указывает на одну сцену, в которой английский рабочий говорит, что отвратительный запах лондонского дома графа Дракулы пахнет Иерусалимом , что делает его «еврейским запахом». [88] В викторианской литературе евреи часто описывались как паразиты ; Хальберштам подчеркивает одно особое опасение, что евреи могут распространять болезни крови, а также описание евреев одним журналистом как «идишских кровососов». [89] Напротив, Матиас Класен проводит параллели между вампиризмом и заболеваниями, передающимися половым путем , в частности сифилисом . [90] [л] Мартин Уиллис, исследователь, занимающийся вопросами пересечения литературы и болезней, утверждает, что описание вампиризма в романе делает его одновременно и начальной инфекцией, и последующей болезнью. [92]

Стиль

Повествование

Как эпистолярный роман , «Дракула» повествует через ряд документов. [93] Первые четыре главы романа относятся к дневникам Джонатана Харкера. Ученый Дэвид Сид отмечает, что рассказы Харкера представляют собой попытку перенести «странные» события его визита в замок Дракулы в традицию написания путевых заметок девятнадцатого века . [94] Джон Сьюард, Мина Мюррей и Джонатан Харкер — все они четко описывают этот период как акт самосохранения; Дэвид Сид отмечает, что повествование Харкера написано в стенографии, чтобы оставаться непостижимым для графа и защищать его собственную личность, которую Дракула угрожает уничтожить. [95] [96] Дневник Харкера, например, воплощает в себе единственное преимущество во время его пребывания в замке Дракулы: он знает больше, чем думает граф. [97] Разрозненные рассказы романа по мере развития повествования приближаются к своего рода повествовательному единству. В первой половине романа каждый рассказчик имеет ярко выраженный повествовательный голос: Люси демонстрирует многословие, деловую формальность Сьюарда и чрезмерную вежливость Харкера. [98] Эти стили повествования также подчеркивают борьбу за власть между вампиром и его охотниками; Растущая известность ломаного английского Ван Хельсинга по мере того, как Дракула набирает власть, представляет собой вход иностранца в викторианское общество. [96]

Жанр

Раскрашенные кадры Эдварда Ван Слоана в роли Ван Хельсинга, противостоящего Беле Лугоши в фильме «Дракула» (1931)

«Дракула» — распространенный справочный текст при обсуждении готической фантастики . Джеррольд Э. Хогл отмечает тенденцию готической фантастики стирать границы, указывая на сексуальную ориентацию, расу, класс и даже вид. Рассказывая об этом Дракуле , он подчеркивает, что граф «может извергать кровь не только из зубов», но и из своей груди; что его привлекают и Джонатан Харкер, и Мина Мюррей; выглядит как расово западным, так и восточным; и как он аристократ, способный общаться с бездомными бродягами. [99] При создании графа Дракулы Стокер широко использовал фольклор, но многие физические характеристики графа были типичными для готических злодеев при жизни Стокера. В частности, его крючковатый нос, бледный цвет лица, большие усы и густые брови, вероятно, были навеяны злодеями из готической фантастики. [100] Точно так же выбор Стокером Трансильвании имеет корни в готике. Писателей этого направления привлекала Восточная Европа как место действия, потому что в рассказах о путешествиях она представлялась страной примитивных суеверий. [101] Дракула отклоняется от предшествующих ему готических сказок, твердо устанавливая свое время — то есть современную эпоху. [102] Роман представляет собой образец поджанра городской готики . [103]

Дракула стал предметом критического интереса в ирландской художественной литературе в начале 1990-х годов. [104] Действие «Дракулы» происходит в основном в Англии, но Стокер родился в Ирландии , которая в то время была частью Британской империи , и прожил там первые 30 лет своей жизни. [105] В результате существует значительное количество работ о Дракуле , Ирландии, Англии и колониализме. Кэлвин В. Кио пишет, что путешествие Харкера в Восточную Европу «выдерживает сравнение с кельтской окраиной на западе», выделяя их обоих как «другие» пространства. Кио отмечает, что Восточный вопрос был как символически, так и исторически связан с ирландским вопросом . В этом прочтении Трансильвания заменяет Ирландию. [106] Некоторые критики описали графа Дракулу как англо-ирландского землевладельца. [107]

Прием

говорят О миссис Рэдклифф , что, когда она писала свои теперь уже почти забытые романы, она запиралась в абсолютном уединении и питалась сырой говядиной, чтобы придать своим произведениям желанную атмосферу мрака, трагедии и ужаса. Если бы у кого-то не было уверенности в обратном, можно было бы вполне предположить, что аналогичный метод и режим был принят мистером Брэмом Стокером при написании своего нового романа «Дракула» .

«Дейли мейл» , 1 июня 1897 г. [108]

После публикации «Дракула» был хорошо принят. Рецензенты часто сравнивали роман с романами других готических писателей, а упоминания романиста Уилки Коллинза и «Женщины в белом» (1859) были особенно распространены из-за сходства в структуре и стиле. [109] [м] В обзоре, опубликованном в The Bookseller, отмечается, что роман почти мог быть написан Коллинзом. [111] а анонимный обзор в «Субботнем обзоре политики, литературы, науки и искусства» написал, что Дракула улучшил стиль пионера готики Энн Рэдклифф . [112] Другой анонимный писатель описал Стокера как «Эдгара Аллана По девяностых». [113] Другие благоприятные сравнения с другими писателями-готиками включают сестер Бронте и Мэри Шелли . [114] [49]

Многие из этих ранних рецензий были очарованы уникальным подходом Стокера к мифу о вампирах. Один назвал ее лучшей историей о вампирах, когда-либо написанной. Рецензент Daily Telegraph отметил , что, хотя более ранние готические произведения, такие как «Замок Отранто» , держали сверхъестественное вдали от родных стран романистов, происходили ужасы Дракулы как в чужих странах – в далеких Карпатах, так и в далеких Карпатах. и дома, в Уитби и Хэмпстед-Хит . [115] Австралийская газета The Advertiser назвала роман одновременно сенсационным и отечественным. [116] Один рецензент похвалил «значительную силу» прозы Стокера и назвал ее импрессионистической . Им меньше нравились роли, действие которых происходит в Англии, и они считали, что вампир лучше подходит для сказок, действие которых происходит вдали от дома. [117] Британский журнал Vanity Fair отметил, что роман временами был непреднамеренно забавным, указывая на пренебрежение Дракулы к чесноку. [118]

Дракула Многие считали, что устрашает. В обзоре, опубликованном в The Manchester Guardian в 1897 году, хвалилась его способность развлекать, но был сделан вывод, что Стокер ошибся, включив в него так много ужасов. [119] Точно так же Vanity Fair выразила мнение, что роман «достоин похвалы» и увлекателен, но не смогла рекомендовать его тем, кто не был «сильным». [118] Многие издания отметили, что проза Стокера эффективно поддерживает ужас романа. [120] Рецензент газеты San Francisco Wave назвал роман «литературным провалом»; они пояснили, что сочетание вампиров с пугающими образами, такими как сумасшедшие дома и «неестественный аппетит», сделало ужас слишком явным, и что другие произведения в этом жанре, такие как « Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» , были более сдержанными. [121]

Современные критики часто пишут, что после публикации Дракула был встречен неоднозначно. [122] Кэрол Маргарет Дэвисон, например, отмечает «неравномерную» реакцию критиков, современников Стокера. [49] Джон Эдгар Браунинг , ученый, чьи исследования сосредоточены на Дракуле и литературных вампирах, в 2012 году провел обзор ранней критики романа и определил, что «Дракула» был «романом, получившим признание критиков». [123] Браунинг пишет, что неправильное представление о восприятии Дракулы неоднозначном связано с небольшим размером выборки. [124] Из 91 современного обзора Браунинг назвал 10 «в целом положительными»; 4 — как «смешанные» в своей оценке; 3 — «полностью или преимущественно отрицательно»; а остальное как положительное и не имеющее отрицательных оговорок. Среди положительных отзывов Браунинг пишет, что 36 получили безоговорочную похвалу, включая такие издания, как The Daily Mail , The Daily Telegraph и Lloyd's Weekly Newspaper . [125] Другие критические работы отвергли версию о реакции Дракулы неоднозначной . В книге Раймонда Т. МакНелли и Раду Флореску «В поисках Дракулы» упоминается «немедленный успех» романа. [126] [н] Другие работы о Дракуле , по совпадению также опубликованные в 1972 году, сходятся с этим; Габриэль Роней говорит, что роман был «признан фанатами и критиками как гениальный ход писателя ужасов». [127] а Энтони Мастерс упоминает «огромную популярность романа». [128] С 1970-х годов Дракула стал предметом значительного академического интереса, о чем свидетельствует его собственный рецензируемый журнал, а также многочисленные книги и статьи, посвященные роману. [24]

Наследие

Адаптации

Бела Лугоши в роли графа Дракулы в фильме 1931 года «Дракула» .

История Дракулы легла в основу множества фильмов и пьес. Сам Стокер написал первую театральную адаптацию, которая была представлена ​​в Лицейском театре 18 мая 1897 года под названием «Дракула, или Нежить», незадолго до публикации романа, и была показана только один раз, чтобы установить свои авторские права на такие адаптации. [the] Хотя рукопись считалась утерянной, [130] Британская библиотека имеет копию. романа, Он состоит из отрывков из гранки написанных собственным почерком Стокера, обеспечивающих указание направления и диалогов. [129]

Первым фильмом с участием графа Дракулы был венгерский немой фильм Кароя Лайтая « Дракула халала » ( перевод «Смерть Дракулы »), премьера которого предположительно состоялась в 1921 году, хотя эта дата выхода подвергается сомнению некоторыми учеными. [131] От фильма сохранилось очень мало, и Дэвид Дж. Скал отмечает, что на художника обложки венгерского издания романа 1926 года большее влияние оказала вторая экранизация «Дракулы» , Ф. В. Мурнау » «Носферату . [132] Критик Уэйн Э. Хенсли пишет, что повествование «Носферату» значительно отличается от романа, но у персонажей есть явные аналоги. [133] Вдова Брэма Стокера, Флоренс , инициировала судебный иск против студии «Носферату» , «Прана». Судебное дело длилось два или три года. [п] а в мае 1924 года Прана согласился уничтожить все копии фильма. [135] [д]

Кристофер Ли в роли главного героя в фильме «Дракула» (1958)

Визуальные представления графа со временем значительно изменились. Ранние трактовки внешности Дракулы были созданы театральными постановками в Лондоне и Нью-Йорке. Более поздние выдающиеся изображения персонажа Белой Лугоши адаптации 1931 года ) и Кристофером Ли (сначала в фильме 1958 года , а затем в его продолжениях) были основаны на более ранних версиях. В основном, ранний визуальный стиль Дракулы включал черно-красную цветовую гамму и зачесанные назад волосы. [136] Изображение Ли было откровенно сексуальным, а также популяризировало клыки на экране. [137] Гэри Олдмана Образ в фильме Брэма Стокера «Дракула» (1992), режиссер Фрэнсис Форд Коппола , костюмер Эйко Ишиока . [138] установил новый внешний вид персонажа по умолчанию — румынский акцент и длинные волосы. [136] Ассортимент приспособлений отражает множество различных нравов и особенностей Графа. [139]

«Дракулу» адаптировали большое количество раз практически во всех средствах массовой информации. Джон Эдгар Браунинг и Кэролайн Джоан С. Пикарт пишут, что роман и его персонажи были адаптированы для кино, телевидения, видеоигр и анимации более 700 раз, при этом почти 1000 дополнительных появлений в комиксах и на сцене. [136] Роберто Фернандес Ретамар считал графа Дракулу — наряду с такими персонажами, как монстр Франкенштейна , Микки Маус и Супермен — частью « кинематографического корма гегемонистского англосаксонского мира». [140] Во всем мире завершенные новые адаптации могут выпускаться каждую неделю. [141]

Влияние

«Дракула» был не первым произведением литературы, изображающим вампиров. [142] но, тем не менее, роман стал доминировать как в популярных, так и в научных трактовках художественной литературы о вампирах. [53] Граф Дракула — первый персонаж, который приходит на ум, когда люди обсуждают вампиров. [143] Дракуле удалось объединить фольклор, легенды, фантастику о вампирах и условности готического романа. [142] Венди Донигер описала роман как «центральную часть вампирской литературы, изображающую всех остальных вампиров BS или AS». [144] [р] Это глубоко сформировало популярное понимание того, как функционируют вампиры, включая их сильные и слабые стороны и другие характеристики. [145] Летучие мыши ассоциировались с вампирами до Дракулы из-за существования летучих мышей-вампиров - например, «Вампир Варни» (1847) включил изображение летучей мыши на обложку. Но Стокер углубил эту ассоциацию, дав Дракуле возможность превращаться в одного из них. Это, в свою очередь, быстро подхватили киностудии, ищущие возможности использования спецэффектов . [146] Патрик МакГрат отмечает, что многие черты графа были переняты художниками, сменившими Стокера в изображении вампиров, превратив эти атрибуты в клише. Помимо способности графа трансформироваться, МакГрат особо подчеркивает его ненависть к чесноку, солнечному свету и распятиям. [147] Уильям Хьюз критически пишет о культурной вездесущности графа, отмечая, что персонаж Дракулы «серьезно препятствует» обсуждению нежити в готической фантастике. [148]

Адаптации романа и его персонажей способствовали его непреходящей популярности. Даже в рамках академических дискуссий границы между романом Стокера и адаптацией персонажа в различных средствах массовой информации фактически размыты. [149] Дакр Стокер предполагает, что несоблюдение Стокером закона об авторском праве США способствовало его прочному статусу, написав, что сценаристам и продюсерам не нужно было платить лицензионный сбор за использование персонажа. [134]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ Сенсационная фантастика — жанр, характеризующийся изображением скандальных событий, например убийств, краж, подделок документов или прелюбодеяний, в домашней обстановке. [4]
  2. была опубликована в 1898 году, Хотя «Мисс Бетти» она была написана в 1890 году. [7]
  3. ^ Миллер представил эту статью на втором симпозиуме Трансильванского общества Дракулы, [14] но оно было воспроизведено в другом месте; например, в Литературно-биографическом словаре 2006 г. [15]
  4. Другие критики согласились с Миллером. Матиас Класен описывает ее как «неутомимую разоблачительницу академических мифов о Дракуле ». [24] В ответ на несколько строк вопроса об историческом происхождении Дракулы Бенджамин Х. Леблан воспроизводит ее аргументы в своей критической истории романа. [14]
  5. Лиза Хопкинс воспроизводит предыдущую цитату и подтверждает связь Фарсона со Стокером в своей книге о Дракуле 2007 года . [27]
  6. ^ В своей аннотированной версии заметок Стокера Восемнадцать-Бисанг и Миллер посвятили приложение тому, как мог бы выглядеть роман, если бы Стокер придерживался своей первоначальной концепции. [47]
  7. ^ «Новая женщина» — это термин, возникший в 19 веке и используемый для описания нового класса интеллектуальных женщин, имеющих социальный и экономический контроль над своей жизнью. [65]
  8. ^ Дракула - одна из трех фигур, которые Зангер связывает с народным беспокойством по поводу еврейской миграции в Англию; остальные — Джек-Потрошитель , которого часто представляли еврейским мясником, и Свенгали . [72]
  9. Для дальнейшего чтения последнего пункта Зигмунт Бауман пишет, что предполагаемая «вечная бездомность» еврейского народа способствовала его дискриминации. [75]
  10. В романе Харкер указывает, что словаки — это разновидность цыган. [78]
  11. ^ Лаура Саголла Кроули расширяет: «Арата не видит классовых последствий расового вторжения Дракулы. Социальные реформаторы и журналисты на протяжении всего столетия использовали язык расы, чтобы говорить об очень бедных». [82]
  12. ^ Есть некоторые свидетельства того, что Брэм Стокер умер от сифилиса; Дэниел Фарсон утверждает, что, возможно, он заразился, когда писал «Дракулу» . [91]
  13. Полный текст всех современных обзоров, перечисленных в «современных критических обзорах» библиографии, можно найти, точно воспроизведенный, в книге Джона Эдгара Браунинга « Дракула Брэма Стокера: Критический пир» (2012). [110]
  14. ^ В этой сноске указан номер страницы издания 1994 года; Книга «В поисках Дракулы» впервые была опубликована в 1972 году.
  15. ^ Это было необходимо в соответствии с Законом о лицензировании сцен 1897 года. [129]
  16. Некоторые источники сообщают, что судебная тяжба длилась всего два года. [132] в то время как другие называют число три. [134] [135]
  17. Некоторые источники сообщают, что «все отпечатки было приказано уничтожить». [134]
  18. ^ Значение «до Стокера» и «после Стокера».

Ссылки

  1. ^ Хопкинс 2007 , с. 4.
  2. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 301: «Большинство его романов представляют собой сентиментальные романы, в которых герой пытается завоевать любовь женщины».
  3. ^ Перейти обратно: а б Белфорд 2002 , с. 269.
  4. ^ Руби 2011 .
  5. ^ Хопкинс 2007 , с. 1.
  6. ^ Белфорд и 2002 , с. 363.
  7. ^ Белфорд 2002 , с. 277.
  8. ^ Кейн 1912 , с. 16.
  9. ^ Лудлам 1962 , с. 100: «Брэм обратился за помощью к Арминию Вамбери в Будапеште   [...] Вамбери смог сообщить, что о «Цепеше», получившем это имя по очевидным причинам, на протяжении веков после этого говорили как о самом умном и самом хитром , а также храбрейший из сыновей «земли за лесом».
  10. ^ Мертвый 2014 .
  11. ^ Перейти обратно: а б Леблан 1997 , с. 360.
  12. ^ МакНелли и Флореску 1994 , с. 150: «К сожалению, сегодня никакой переписки между Вамбери и Стокером найти невозможно. Более того, поиск по всем опубликованным сочинениям профессора не выявил никаких комментариев о Владе, Дракуле или вампирах».
  13. ^ Миллер 1996 , с. 2: "Если Стокер знал о Владе столько, сколько утверждают некоторые учёные (например, что он пронзил тысячи жертв), то почему эта информация не используется в романе? Это принципиальный вопрос, если учесть, насколько незначительные детали Стокер действительно использовал данные из своих многочисленных источников».
  14. ^ Перейти обратно: а б Леблан 1997 , с. 362.
  15. ^ Миллер 2006 .
  16. ^ Фиттс 1998 , с. 34.
  17. ^ МакНелли 1983 , стр. 46–47.
  18. ^ Малви-Робертс 1998 , стр. 83–84.
  19. ^ Однажды 2009 г. , с. 60.
  20. ^ Стефану 2014 , с. 90.
  21. ^ Miller 1999 , стр. 187–188: «Наиболее близкое к тому, что мы знаем, это то, что есть короткий раздел о Батори в книге Сабины-Гулд « Книга оборотней» , которая находится в списке книг Стокера, с которыми он консультировался. Но тщательное изучение его «Записки» показывают, что, хотя он и сделал ряд заметок (со ссылками на страницы) из этой книги, на страницах Батори ничего не отмечено, и в романе нет ничего, что можно было бы отнести непосредственно к коротким разделам Батори».
  22. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 131.
  23. ^ Найт 2002 , с. 749.
  24. ^ Перейти обратно: а б Класен 2012 , стр. 379.
  25. ^ Синьоротти 1996 , с. 607.
  26. ^ Фарсон 1975 , с. 22.
  27. ^ Хопкинс 2007 , с. 6.
  28. ^ Фарсон 1975 , с. 144.
  29. ^ Милбанк 1998 , с. 15.
  30. ^ МакГрат 1997 , с. 43.
  31. ^ Перейти обратно: а б Горчица 1982 , с. 34.
  32. ^ Милбанк 1998 , с. 14.
  33. ^ Карран 2005 , с. 64.
  34. ^ Карран 2000 .
  35. ^ Бирман 1998 , с. 152.
  36. ^ Барсанти 2008 , с. 1.
  37. ^ Лавкрафт 1965 , с. 255; Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 4.
  38. ^ Лудлам 1962 , стр. 99–100.
  39. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 3.
  40. ^ МакНелли и Флореску 1973 , стр. 160.
  41. ^ Перейти обратно: а б Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 4.
  42. ^ Перейти обратно: а б Бирман 1977 , с. 40.
  43. ^ Белфорд 2002 , с. 255.
  44. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 15.
  45. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 245.
  46. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 318.
  47. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008 , с. 320.
  48. ^ Белфорд 2002 , с. 241.
  49. ^ Перейти обратно: а б с Дэвисон, «Введение», 1997 , с. 19.
  50. ^ Перейти обратно: а б с Белфорд 2002 , с. 272.
  51. ^ Стокер и Холт 2009 , стр. 312–313.
  52. ^ Белфорд 2002 , с. 274.
  53. ^ Перейти обратно: а б Дэвисон, «Введение», 1997 , с. 21.
  54. ^ Дэвисон, «Братья по крови» 1997 , стр. 147–148.
  55. ^ Эшер 2017 .
  56. ^ Спенсер 1992 , с. 197.
  57. ^ Кузманович 2009 , с. 411.
  58. ^ Крафт 1984 , с. 107.
  59. ^ Шаффер 1994 , с. 382.
  60. ^ Шаффер 1994 , с. 381.
  61. ^ Перейти обратно: а б Крафт 1984 , с. 110.
  62. ^ Крафт 1984 , с. 109.
  63. ^ Деметракопулос 1977 , с. 106.
  64. ^ Ауэрбах и Скал 1997 , стр. 52.
  65. ^ Совет 1993 , с. 2.
  66. ^ Перейти обратно: а б Шоуолтер 1991 , с. 180.
  67. ^ Вассерман 1977 , с. 405.
  68. ^ Горчица 1982 , с. 44.
  69. ^ Мужчина 1997 , с. 8.
  70. ^ Арндс 2015 , с. 89.
  71. ^ Певица 1991 , с. 33.
  72. ^ Певица 1991 , с. 41.
  73. ^ Певица 1991 , с. 34.
  74. ^ Хальберштам 1993 , с. 337.
  75. ^ Бауман 1991 , с. 337.
  76. ^ Хальберштам 1993 , с. 338.
  77. ^ Чапразов 2015 , с. 524.
  78. ^ Чапразов2015 , с. 527.
  79. ^ Арндс 2015 , с. 95.
  80. ^ Кроли 1995 , с. 107.
  81. ^ Чапразов 2015 , с. 525.
  82. ^ Перейти обратно: а б Кроли 1995 , с. 89.
  83. ^ Арата 1990 , стр. 622.
  84. ^ Арата 1990 , стр. 623.
  85. ^ Арата 1990 , стр. 630.
  86. ^ Томашвеска 2004 , стр. 3.
  87. ^ Уиллис 2007 , стр. 302–304.
  88. ^ Хальберштам 1993 , с. 341.
  89. ^ Хальберштам 1993 , с. 350.
  90. ^ Класен 2012 , стр. 389.
  91. ^ Стивенсон 1988 , с. 148.
  92. ^ Уиллис 2007 , с. 302.
  93. «Дракула» также считается «романом-фолио, который является… родным братом эпистолярного романа, представленного в виде писем, собранных и найденных читателем или редактором». Александр Чи, «Когда ужас говорит правду», Герника , 2 октября 2023 г.
  94. ^ Семена 1985 , с. 64.
  95. ^ Семена 1985 , с. 65.
  96. ^ Перейти обратно: а б Моретти 1982 , с. 77.
  97. ^ Дело 1993 г. , с. 226.
  98. ^ Семена 1985 , с. 70.
  99. ^ Хогл, «Введение», 2002 г. , стр. 12.
  100. ^ Миллер 2001 , с. 150.
  101. ^ Миллер 2001 , с. 137.
  102. ^ Арата 1990 , стр. 621.
  103. ^ Спенсер 1992 , с. 219.
  104. ^ Кио 2014 , с. 194.
  105. ^ Гловер 1996 , с. 26.
  106. ^ Кио, 2014 , стр. 195–196.
  107. ^ Ингельбьен 2003 , с. 1089; Стюарт 1999 , стр. 239–240.
  108. ^ Daily Mail 1897 , стр. 3.
  109. ^ Обзор PLTA, «Последние романы» 1897 г .; Ллойд 1897 , с. 80; Академия 1897 , с. 98; «Глазго Геральд», 1897 г. , стр. 10.
  110. ^ Браунинг 2012 , Введение: Миф о приеме Дракулы.
  111. ^ Книготорговец 1897 , с. 816.
  112. ^ Субботний обзор 1897 г. , с. 21.
  113. ^ Издательский циркуляр 1897 г. , стр. 131.
  114. ^ Браунинг 2012 , Введение: Миф о приеме Дракулы: «Ранние рецензенты и респонденты считали, что произведения Дракулы параллельны, если не заменяют произведения готического ужаса таких канонических писателей, как Мэри Шелли, Энн Рэдклифф и Эдгар Аллан По».
  115. ^ Дейли Телеграф 1897 .
  116. ^ Рекламодатель 1898 , с. 8.
  117. ^ О литературе, науке и искусстве 1897 , с. 11.
  118. ^ Перейти обратно: а б Ярмарка тщеславия (Великобритания) 1897 , с. 80.
  119. ^ ТМГ 1897 .
  120. ^ Страна солнечного света 1899 , с. 261; Рекламодатель 1898 , с. 8; Нью-Йорк Трибьюн 1899 , стр. 13.
  121. ^ Сан-Франциско Волна 1899 , с. 5.
  122. ^ Браунинг 2012 , Введение: Миф о приеме Дракулы: «То, что выборка рецензий, на которые опирались предыдущие исследования [...], в лучшем случае скудна, к сожалению, привела к распространенному заблуждению о том, что ранний критический прием романа был «смешанным»» .
  123. ^ Браунинг 2012 , Введение: Миф о приеме Дракулы: «Скорее, хотя роман действительно получил, с одной стороны, несколько неоднозначных рецензий, в начале печатной жизни он пользовался преимущественно сильной критикой. Дракула, по общему мнению, был роман, получивший признание критиков».
  124. ^ Браунинг 2012 , Введение: Миф о приеме Дракулы: «То, что выборка рецензий, на которые опирались предыдущие исследования [...], в лучшем случае скудна, к сожалению, привела к [] распространенному заблуждению о раннем критическом восприятии романа [.. .]"
  125. ^ Браунинг 2012 , Введение: Миф о приеме Дракулы: «во-первых, в целом положительные отзывы, которые включают, возможно, одно, иногда два отрицательных замечания или оговорки, из которых я обнаружил десять примеров; во-вторых, в целом смешанные обзоры, в которых презрение и похвала относительно сбалансированные, из которых я нашел четыре примера13; и, в-третьих, полностью или в основном отрицательные отзывы, из которых мне удалось найти только три примера. И, кроме того, еще тридцать шесть различных. хвалебные сообщения в прессе».)
  126. ^ МакНелли и Флореску 1994 , стр. 162.
  127. ^ Ронай 1972 , с. 53.
  128. ^ Мастерс 1972 , с. 208.
  129. ^ Перейти обратно: а б Бузвелл 2014 .
  130. ^ Стюарт 1994 , с. 193.
  131. ^ Родос 2010 , с. 29.
  132. ^ Перейти обратно: а б Скал 2011 , стр. 11.
  133. ^ Хенсли 2002 , с. 61.
  134. ^ Перейти обратно: а б с Стокер 2011 , с. 2.
  135. ^ Перейти обратно: а б Хенсли 2002 , с. 63.
  136. ^ Перейти обратно: а б с Браунинг и Пикарт 2011 , с. 4.
  137. ^ Ценгель 2020 ; Телеграф 2015 .
  138. ^ Летний парень 2017 .
  139. ^ Класен 2012 , стр. 378.
  140. ^ Ретамар и Винкс 2005 , с. 22.
  141. ^ Браунинг и Пикарт 2011 , с. 7.
  142. ^ Перейти обратно: а б Миллер 2001 , с. 147.
  143. ^ Бересфорд 2008 , с. 139.
  144. ^ Донигер 1995 , с. 608.
  145. ^ Миллер 2001 , с. 152.
  146. ^ Миллер 2001 , с. 157.
  147. ^ МакГрат 1997 , с. 45.
  148. ^ Хьюз 2012 , с. 197.
  149. ^ Хьюз 2012 , с. 198.

Библиография

Книги

Журнальные и газетные статьи

Современные критические обзоры

Веб-сайты

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18bd828356ff2ffb53eefaf9d60620fb__1721810760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/fb/18bd828356ff2ffb53eefaf9d60620fb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dracula - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)