Список заимствований на китайском языке
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2013 г. ) |
![]() |
![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( октябрь 2023 г. ) |
Заимствованные слова вошли в письменный и устный китайский язык из многих источников, включая древние народы , потомки которых теперь говорят по-китайски. Помимо фонетических различий, такие разновидности китайского языка, как кантонский и шанхайский, часто имеют отдельные слова и фразы, оставшиеся от их исходных языков, которые они продолжают использовать в повседневной жизни, а иногда даже на китайском языке . В результате многолетних прямых связей с северными народами, начиная с дохристовского периода, происходит множество словесных обменов. Кроме того, были времена, когда в Китае доминировали северные племена. Точно так же северные диалекты включают относительно большее количество заимствований из соседних языков, таких как тюркский , монгольский и маньчжурский (тунгусский) .
По всему Китаю буддизм также ввел слова санскрита и пали . Совсем недавно иностранное вторжение и торговля после Первой и Второй опиумных войн в середине девятнадцатого века привели к длительным контактам с Англией , Францией и Японией . Хотя политически ориентированная языковая реформа в Республике и Китайской Народной Республике обычно предпочитала использовать кальки и неологизмы вместо заимствованных слов, все большее их количество, особенно из американского английского , стало обычным в современном китайском языке. На материке » транскрипцией на китайские иероглифы в официальных средствах массовой информации и публикациях руководит Служба собственных имен и переводов информационного агентства Синьхуа и ее справочный сборник «Имена народов мира . [ 1 ]
Поскольку Гонконг находился под британским контролем до 1997 года, гонконгский кантонский диалект заимствовал много слов из английского языка, таких как 巴士 (от слова «автобус», мандаринский диалект: bāshi , кантонский диалект: baa1 si2 ), 的士 (от слова «такси», ман.: dīshì , кан.: dik1 si2 ), 芝士 (от «сыр», ман.: zhīshì , кан.: zi1 si6 ) и 麥當勞/麦当劳 (от «McDonald's», ман.: Màidāngláo , кан.: Mak6 dong1 lou4 ), и такие заимствованные слова были приняты в китайский язык, несмотря на то, что они звучат гораздо менее похоже на английский. слова, чем кантонские версии. [ 2 ]
Иностранные компании и продукты обычно могут свободно выбирать свою собственную транслитерацию и обычно выбирают те, которые имеют положительный оттенок и фонетическое сходство с их продуктами: например, 宜家 ( IKEA ) означает «настоящий дом». Из-за антономазии и обобщения они могут затем войти в общекитайское употребление: например, Coca-Cola компании 可口可乐 Man.: kěkǒu kělè («вкусное веселье») привело к тому, что 可乐 Man.: kělè стало общим китайским существительным для всех кол.
Поскольку Гоминьдан отступил на Тайвань после гражданской войны в Китае , отношения между Китайской республикой и КНР были враждебными, поэтому общение между Тайванем и материковым Китаем стало ограниченным. По этой причине многие заимствованные слова и имена собственные стали сильно отличаться друг от друга. Например, «сыр» в материковом Китае — 芝士 zhīshì , а сыр на Тайване — 起司 qϐsī .
санскрит
[ редактировать ]Китайское слово | Произношение | Значение | Исходное слово | Произношение | Первоначальное значение |
---|---|---|---|---|---|
момент | есть | мгновенный | момент | кшана | мгновенный |
яблоко | пинггуу | яблоко | бимба | в мяче | яблоко |
нирвана | вот и все | нирвана | Нирвана | нирвана | нирвана |
Реликвии | пожалуйста | реликвия | Тело | Шарира | тело |
Эпифиллум | Танхуа | эпифиллум | Удумбар | удумбара | кластер фигового дерева |
Гора Сумеру | Хумишан | Гора Сумеру | Сумеру | сумэру | Гора Сумеру |
Парамита | смартфон | Парламент | Парамита | парламент | совершенство |
персидский
[ редактировать ]Китайское слово | Произношение | Значение | Исходное слово | Произношение | Первоначальное значение |
---|---|---|---|---|---|
рынок | баша | базар (рынок) | рынок | на базаре | базар (рынок) |
Миндаль | наводнение | миндаль | миндаль | нам жаль | миндаль |
Виноград | Путао | виноград | Бада или бактрийская *бадава | Баде | вино |
лев | дерьмо | лев | молоко | здесь | лев |
Тимьян | Боилсян | Тимьян | тимьян | Ависан | Тимьян |
Английский
[ редактировать ]Китайские слова английского происхождения стали более распространенными в материковом Китае во время его реформ и открытости , что привело к увеличению контактов с Западом. Обратите внимание, что некоторые из приведенных ниже слов возникли на других языках, но, возможно, пришли на китайский через английский (например, «пицца/披萨» с итальянского). Английские аббревиатуры иногда заимствуются на китайский язык без какой-либо транскрипции китайскими иероглифами; например «IT» ( информационные технологии ), «PPT» (PowerPoint), «ВВП» ( Валовой внутренний продукт ), «APP» ( мобильное приложение ), «KTV» (караоке) или « DVD ». Более редким явлением является смешение латинского алфавита с китайскими иероглифами, как, например, «卡拉OK» («караоке»), «T恤» («футболка»), «IP卡» («карта интернет-протокола»). [ 3 ] В некоторых случаях заимствования существуют бок о бок с неологизмами, которые переводят значение понятия в существующие китайские морфемы. Например, хотя слово «пенициллин» заимствовано 盘尼西林 (pánníxīlín), позже был придуман неологизм, который «переводит» это слово, 青霉素 (qīngméisù), что означает «экстракт/эссенция синей/зеленой плесени». В современном китайском языке неологизмы, в которых используются морфемы родного китайского языка, имеют тенденцию отдавать предпочтение перед заимствованными словами, которые являются транслитерацией. В случае пенициллина термин 青霉素 используется почти исключительно, а 盘尼西林 считается пережитком начала 20 века. Точно так же «наука» теперь известна как 科学 (kēxué) «предметное/специальное исследование», а не 赛因斯 (sàiyīnsī), хотя следует отметить, что иероглиф 科学 на самом деле был придуман японцами в конце 19 века как составное кандзи.
В таблице ниже заимствованные слова на Тайване будут написаны традиционными иероглифами , а заимствованные слова в материковом Китае — упрощенными иероглифами .
Английский | Пиньинь | китайский | Категория | Примечания |
---|---|---|---|---|
Аминь | аминь | Аминь | Религия | |
аммиак | интеллект | аммиак | Наука и технологии | Редко используется в материковом Китае. |
амеба | амба | амеба | Наука и технологии | |
амоксициллин | амоксилин | амоксициллин | Здоровье и медицина | |
ампер | анпеи | ампер | Наука и технологии | |
амфетамин | анфетаминг | амфетамины | Здоровье и медицина | |
ампула | Анбу | ампула | Наука и технологии | |
антимонопольное законодательство | фунтуоласи | Антимонопольное законодательство | Политика | |
аспартам | асибатиан | Аспартам | Еда и напитки | |
Аспирин | асипилин | Аспирин | Здоровье и медицина | |
Баккара | Бийджиале | баккара | Искусство и развлечения | |
бекон | пейген | Бекон | Еда и напитки | |
бублик | Бэйгу | Бублик | Еда и напитки | |
балет | Балей | балет | Искусство и развлечения | |
повязка | Бенгдай | повязка | Здоровье и медицина | |
банджо | Баньжуокин | банджо | Искусство и развлечения | |
бар | (джиу)ба | Бар, бар | Искусство и развлечения | |
Барокко | высокий, высокий | барокко, барокко | Искусство и развлечения | |
бас | медленно | бас, бас | Искусство и развлечения | |
басу | бить | фагот | Искусство и развлечения | |
базука | базоку | базука | Наука и технологии | |
пиво | напиток | пиво | Еда и напитки | |
бикини | буджини | бикини | Одежда | |
бинго | бингау | Бинго | Искусство и развлечения | |
бит (единица информации) | бучай | Биты | Наука и технологии | |
блог | выше | блог | Культура и общество | |
блюз | Улуси | блюз | Искусство и развлечения | |
болеро | болайлуо | Болеро | Искусство и развлечения | |
буржуазия | ù'ěrqiaoyà | Буржуазия | Политика | |
бренди | слепой | бренди | Еда и напитки | |
пирожное | Улангни | пирожное | Еда и напитки | |
издевательства | пакетирование | издевательства | Культура и общество | |
банджи-джампинг | пока | банджи-джампинг | Искусство и развлечения | |
автобус | баши | автобус | Транспорт | |
пока-пока | открытка | Пока-пока | Сленг | |
кофеин | кафеин | кофеин | Еда и напитки | |
калория | келюли | Калории | Наука и технологии | |
СЛУХ | Канканву | канкан танец | Искусство и развлечения | |
пушка | Цзянонгпао | пушка | Наука и технологии | |
карат | затем | карат | Наука и технологии | |
карабин | Попробуйте это | карабин | Наука и технологии | |
карта | капиан | карта | Наука и технологии | В качестве последнего элемента сложного слова используется только kَ ka, например, yínháng kǎ банковская карта/банковская карта «Банковская карта (карта банкомата)». |
карнавал | Цзяньянхуа | карнавал | Искусство и развлечения | |
картель | кутеэр | картель | Культура и общество | |
мультфильм | котонг | мультфильм | Искусство и развлечения | |
кашемир | кайшимму | Кашемир | Одежда | |
целлулоид | привет | целлулоид | Наука и технологии | |
цемент | Шуйментинг | цемент | Наука и технологии | Датировано в материковом Китае |
ча-ча | циацьяу | ча-ча-танец | Искусство и развлечения | |
шампанское | Сянбинь | шампанское | Еда и напитки | |
сыр | киси/киши/жиши | сыр, сыр, сыр | Еда и напитки | Первые два заимствованных слова использовались на Тайване, последний раз использовались в материковом Китае. |
вишня | Челизи | Черили | Еда и напитки | Транслитерация множественного числа, относится исключительно к черной вишне в материковом Китае. |
шифон | Сюэфэн, Цифэн | шифон, шифон | Одежда, Еда и напитки | Первое заимствованное слово относится к шифону как к разновидности ткани, второе – к шифоновому торту. |
шоколад | циокели | шоколад | Еда и напитки | |
сидр | Ксида | Нисиучи | Еда и напитки | |
сигара | хуже | сигара | Еда и напитки | |
клонировать | келонг | клонировать | Наука и технологии | |
кока, кокс | кеджиа, гуке | Кока, кока | Еда и напитки | |
Кока-Кола | kěkŒu kělè | Кока-Кола | Еда и напитки | |
кола | когда | Кола | Еда и напитки | |
кокаин | кекёйин | кокаин | Наркотики | |
какао | хихикает | какао | Еда и напитки | |
кодеин | кедайин | кодеин | Здоровье и медицина | |
кофе | для кафе | кофе | Еда и напитки | |
печенье | цици | Файлы cookie | Еда и напитки | |
прохладный | умереть | прохладный | Сленг | |
копировать | кеобэй | копировать | Используется только в контексте компьютеров | |
диван | в шкафу | диван | Жилье | |
государственный переворот | кадьеду | Кудиеда | Политика | |
кратон | келатонг | кратон | Наука и технологии | |
крем | Цзилиан, Цилин | Сливки, мороженое | Еда и напитки | |
блин | келибонг | Блинчики | Еда и напитки | |
круассан | кесонг | Круассан | Еда и напитки | |
тмин | кумин | Ку Мин | Еда и напитки | Редко используется в материковом Китае, обычно встречается в составных словах, таких как kūmíngqúan枯茗醛 «куминальдегид». |
карри | пойдет | карри | Еда и напитки | |
цианид | слава | полынь | Наука и технологии | Редко используется в материковом Китае. |
Дакрон | Икелианг | Действительно хорошо | Наука и технологии | |
папочка | день | Папочка | Сленг | |
диджериду | дихилидугуан | диджериду | Искусство и развлечения | |
дискотека | куски | дискотека | Искусство и развлечения | |
домино | дуомуну | Домино'с | Искусство и развлечения | |
Автокафе | роскошь | Автокафе | Еда и напитки | |
эйнштейний | ай/ай | Эйнштейний, эйнштейний | Наука и технологии | Первое заимствованное слово использовалось на Тайване, второе - в материковом Китае. |
Эвкалипт | юджиали | Эвкалипт | Ботаника | |
эврика | йулак | эврика | Культура и общество | |
вентилятор | вентилятор | вентилятор | Искусство и развлечения | Транслитерировано от множественного числа, также термин для обозначения целлофановой лапши ( fensi [ zh ] ) |
фантастика | фантастика | фантастика | Искусство и развлечения | Редко используется в материковом Китае. |
фашизм | фуксиси | фашист | Политика | |
филе | любил | филе | Еда и напитки | Обычно относится к филе-миньону. |
компьютерщик | вставать | компьютерщик | Наука и технологии | |
гетто | большой | гетто | Культура и общество | |
картинг | гаоккече | высокий грузовик | Искусство и развлечения | |
гольф | гаоэрфу | гольф | Искусство и развлечения | |
гитара | Джита | Гитара | Искусство и развлечения | |
хакер | поднимать | хакер | Наука и технологии | |
Аллилуйя | халилия | Аллилуйя | Религия | |
гамбургер | Ханбообао | гамбургер | Еда и напитки | |
привет | Мне жаль | привет | Приветствие | |
героин | хайлуйин | героин | Наркотики | |
хиппи | ксипиши | хиппи | Культура и общество | |
мед | что | Мед | Сленг | Как выражение нежности |
истерия | xiēsīdoulu | истерия | Здоровье и медицина | |
юмор | йоумо | юмор | Культура и общество | |
мороженое | Бинцилин | мороженое | Еда и напитки | |
куртка | да | куртка | Одежда | |
джаз | Иисус | джаз | Искусство и развлечения | |
Джип | джипиче | джип | Транспорт, организации | |
джиттербаг | джитеба | джиттербаг | Искусство и развлечения | |
караоке | кела ок (kǎlāōukēi) | Караоке | Искусство и развлечения | |
картинг | кидингче | картинг | Транспорт | |
кетамин | кеттаминг | Кетамин | Наука и технологии | |
хаки | куци (сестра) | Хаки (цвет) | Одежда | |
коала | в Кёле | коала | Животные | |
кружево | Лейси | кружево | Одежда | |
лесбиянка | верно | кружево | Культура и общество | |
лак | выше | Стойка | Наука и технологии | |
лазер | позже | лазер | Наука и технологии | |
латте | обозначение | латте | Еда и напитки | |
лимон | Минмэнь | лимон | Еда и напитки | |
подвешенное состояние | лингбоуво | Лимбо-танец | Искусство и развлечения | |
ликер | ликёуджиу | умное саке | Еда и напитки | |
логика | Луойи | логика | Наука и технологии | |
лотерея | прочти это | Лото | Искусство и развлечения | |
манкини | зарплата | мужской кинис | Одежда | |
марафон | муласонг | марафон | Искусство и развлечения | |
маргарин | некоторое время | маргарин | Еда и напитки | Датировано в материковом Китае |
маркер | мукебо | маркер | Культура и общество | |
массаж | мошаджи | Лошадь убивает курицу | Культура и общество | Редко используется в материковом Китае. |
метр | му | рис | Наука и технологии | |
мем | мийин | мемы | Искусство и развлечения | |
мини | муньу | мини | Культура и общество | |
микрофон | Майкефенг | микрофон | Наука и технологии | |
модель | двигатель | модель | Искусство и развлечения | |
современный | модный | современный | Культура и общество | |
мохер | мухуимао | мохер | Одежда | |
мама | мами | мамочка | Сленг | |
монтаж (фильм) | Менгтауики | монтаж | Искусство и развлечения | |
мозаика | не удалось | мозаика | Искусство и развлечения | |
мотив | муту, возьми | материнское тело, плесень | Искусство и развлечения | |
мотор | муда | мотор | Наука и технологии | |
мотоцикл | мотуоче | мотоцикл | Транспорт | |
мусс | музыка | Мусс | Еда и напитки | |
моцарелла | музала, мусула | моцарелла, моцарелла | Еда и напитки | |
кекс | муфен, муфен | маффин, маффин | Еда и напитки | |
кружка | Я не знаю | кружка | Еда и напитки | |
мумия | мунийи | мумия | Культура и общество | |
нацист | я родился | нацист | Политика, организация | |
неон | Нинхонг | неон | Наука и технологии | |
никотин | нигодинг | никотин | Здоровье и медицина | |
Нейлон | нейлон | нейлон | Одежда | |
ом | оуму | ом | Наука и технологии | |
Олимпийские игры | Аолинпуке | Олимпийский | Организации | |
опиум | япьян | опиум | Наркотики | |
Идеальный | для шведского стола | парфе | Еда и напитки | |
парка | это очень важно | Парка | Одежда | |
вечеринка | я заплатил | вечеринка | Культура и общество | |
пенициллин | Панниксилин | пенициллин | Наука и технологии | Датировано в материковом Китае |
фараон | активный | фараон | Культура и общество | |
пикап | лопата | пикап | Транспорт | |
в | пай | группа | Еда и напитки | |
пицца | писа/боса | пицца, пицца | Еда и напитки | |
плутоний | компенсировать, компенсировать | Плутоний, плутоний | Наука и технологии | |
покер | банковский счет | покер | Искусство и развлечения | Относится к карточным играм в целом. |
полька | Боэрко | Полька | Искусство и развлечения | |
пудинг | зарождающийся | пудинг | Еда и напитки | |
насос | ухо | насос | Наука и технологии | |
панк | дай мне | панк | Искусство и развлечения | |
раввин | лабу | раввин | Религия | |
радар | чтение | радар | Наука и технологии | |
романтика | луоманьшу, ланман | романтика, романтика | Культура и общество | |
ром | Лунмуцзю | ром | Еда и напитки | |
румба | лунба | Румба | Искусство и развлечения | |
салат | шала, шала | салат, салат | Еда и напитки | |
лосось | грустный | лосось | Еда и напитки | |
салон | Шалонг | салон | Культура и общество | |
бутерброд | санминчжи, санвэньчжи | сэндвич, сэндвич | Еда и напитки | |
сардина | шадингю | сардина | Еда и напитки | |
сауна | сангна | сауна | Здоровье и медицина | |
саксофон | сакэси (фэн) | саксофон, саксофон | Искусство и развлечения | |
скутер | работа | Сокеда | Транспорт | Редко используется в материковом Китае. |
шампунь | Сянбо | шампунь | Здоровье и медицина | |
шерри | xuělìjiu | шерри | Еда и напитки | |
шок | вверх | шок | Здоровье и медицина | |
вырезка | шаланг, ксиленг | вырезка, вырезка | Еда и напитки | Первое заимствованное слово использовалось на Тайване, второе - в материковом Китае. |
снукер | вверх | Снукер | Спорт | |
гидролокатор | шэнна | Сонар | Наука и технологии | |
сода | кланяться | сода | Еда и напитки | Газированная вода sūdáshūi используется в отношении безалкогольных напитков, пищевая сода xiώosūdá используется в отношении пищевой соды. |
клубника | расписание | клубника | Еда и напитки | Редко используется в материковом Китае. |
советский | Сувейай | советский | Политика | |
мороженое с фруктами | Шэндай, Синди | мороженое, новая земля | Еда и напитки | |
ток-шоу | туокуксиу | ток-шоу | Культура и общество | |
удалять | может быть | танго | Искусство и развлечения | |
танк | Спасибо | танк | Транспорт | |
дубильная кислота | Даннингсуан | Танины | Наука и технологии | |
такси | сказал | такси | Транспорт | |
Таро | тулуо | Таро | Культура и общество | |
Тефлон | тифулонг, тефулонг | Тефлон, Тефлон | Наука и технологии | Первое заимствованное слово использовалось на Тайване, второе - в материковом Китае. |
футболка | т ù (тиксу) | футболка | Одежда | |
телефон | Делуфэн | телефонный звонок | Искусство и развлечения | Датировано в материковом Китае |
боулинг с десятью кеглями | Болинцю | боулинг | Искусство и развлечения | |
ТОЕФЛ | воздух | ТОЕФЛ | Организация | |
ириска | Тайфейтан | ириска | Еда и напитки | |
тост | тыси | тост, тост | Еда и напитки | |
тунец | туннаю | тунец | Еда и напитки | |
бирюзовый | ту'эркиши | 土Бирюзовый | Цвет | |
USB-накопитель | ты мистер (йоупан) | U-диск | Наука и технологии | |
клапан | получать | клапан | Наука и технологии | |
Вазелин | сокол | Вазелин | Здоровье и медицина | |
витамин | ожидание | витамин | Здоровье и медицина | |
водка | футехия | водка | Еда и напитки | |
вальс | Хуаэрзи | вальс | Искусство и развлечения | |
ватт | вода | ватт | Наука и технологии | |
виски | в следующий раз | виски | Еда и напитки | |
рентген | х гуанг (àikésīguang) | рентген | Здоровье и медицина | |
йога | Юцзя | Йога | Искусство и развлечения | |
йогурт | юге | Йогурт | Еда и напитки | |
йо-йо | ёююцю | йо-йо | Искусство и развлечения | |
яппи | йопиши | яппи | Культура и общество |
малайский
[ редактировать ]Эти слова используются только в Сингапуре и Малайзии .
малайский | Пиньинь | китайский | Значение | Примечания |
---|---|---|---|---|
пожалуйста | дуолонг | Дорон | помощь | |
деревня | ганбан | Кампонг | деревня | |
саго | ксигуму | Нишитани рис | саго (крахмал) | сагу+米 ( мы , «зерно») |
поездка | нгбанг | длинный взрыв | остаться с кем-то | |
мыс | Спасибо | Танджонг | мыс |
См. также
[ редактировать ]- Список английских слов китайского происхождения
- Список английских слов японского происхождения
- Список испанских слов китайского происхождения
- Список английских слов кантонского происхождения
- Чинглиш
- Гайрайго
- Китайско-японский словарь
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дэниел Кейн (15 сентября 2006 г.). Китайский язык: его история и современное использование . Издательство Таттл. стр. 162–166. ISBN 978-0-8048-3853-5 . Проверено 18 октября 2012 г.
- Роберт С. Бауэр; Пол К. Бенедикт (1997). Современная кантонская фонология . Вальтер де Грюйтер. стр. 347–405. ISBN 978-3-11-014893-0 . Проверено 18 октября 2012 г.
- Венди Юн-Вэнь Пао (1983). Исследование английских заимствований в китайском языке посредством написания новостей на китайском языке . Государственный университет Южной Дакоты . Проверено 18 октября 2012 г.
- Джанет Чжицюнь Син (30 марта 2006 г.). Преподавание и изучение китайского языка как иностранного: педагогическая грамматика . Издательство Гонконгского университета. стр. 120–124. ISBN 978-962-209-763-6 . Проверено 18 октября 2012 г.
- 胡兆云 (2001). Языковой контакт и лексические заимствования английского и китайского языков: Комплексное исследование . Издательство Шаньдунского университета. ISBN 978-7-5607-2382-2 . Проверено 18 октября 2012 г.
- Кейт Пэрри; Сяоцзюнь Су (3 апреля 1998 г.). Культура, грамотность и изучение английского языка: голоса из китайского класса . Издательство Бойнтон/Кук. п. 119. ИСБН 978-0-86709-448-0 . Проверено 18 октября 2012 г.
- Мартин Хаспелмат; Ури Тадмор (22 декабря 2009 г.). Заимствованные слова в языках мира: Сравнительный справочник . Де Грюйтер Мутон. стр. 576–580. ISBN 9783110218442 . Проверено 28 мая 2020 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Агентство новостей Синьхуа . Имена народов мира: Полный словарь имен на романско-китайском языке [ 世界人名译大典 , Shìjiè Rénmíng Fānyì Dà Cídiώn ].
- ^ «8 китайских слов, заимствованных из английского, которые, наконец, обретут для вас смысл» . www.yoyochinese.com . Проверено 03 октября 2018 г.
- ^ Цзо, X. (2005). Языковое планирование в отношении английского языка в Китае. Терминология , 11(2), 283-292.