Jump to content

Государственный гимн Демократической Республики Афганистан

(Перенаправлено с Гарам шаха ла гарам шаха )

Гарам Шах ла Гарам Шах
Английский: Будьте пылкими, будьте более пылкими
Согрейся, согрейся.

Бывший национальный гимн  Афганистан
Тексты песен Сулейман Лайк
Музыка Джалил Гахланд
Усыновленный 1978
Отброшенный 1992
Предшественник « Государственный гимн Республики Афганистан »
Преемник « Крепость Ислама, Сердце Азии »
Аудио образец
Duration: 1 minute and 4 seconds.
Милли Суруд
государственный гимн
"Государственный гимн"

« Гарам шах ла гарам шах » ( пушту : گرم شه، لا گرم شه , букв. «Будь пылким, будь пылче») — государственный гимн Афганистана с 1978 по 1992 год, в период однопартийного социалистического правления . [ 1 ]

Текст песни написал Сулейман Лайк от имени правительства Народно -демократической партии Афганистана (НДПА) во главе с Нур Мухаммадом Тараки , решившим изменить национальную символику после Саурской революции 1978 года. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Музыку написал Джалил Гахланд , а аранжировал Устад Салим Сармад. [ 5 ] [ 6 ] Как и многие национальные гимны, его иногда исполняли сокращенно, оставляя только припев и первую строфу. В 1987 году Афганистан официально отказался от коммунизма, но эта песня оставалась национальным гимном до 1992 года, когда ее выпуск был прекращен.

Тексты песен

[ редактировать ]

Государственный гимн состоял из трех строф и припевов, начиная с припева. Во многих случаях исполняются только первый припев и куплет.

Тексты песен на пушту [ 7 ] Пуштуская латинизация английский перевод

: Курс
Стань жарче, стань жарче
О святое солнце
О, солнце свободы
О солнце удачи

١
Мы находимся в Патофане
Прервите плохой путь
Также путь темных ночей
Также путь света
Путь армии
Чистый братский путь

Курс

٢
Эта революционная страна
Теперь рабочие
Это наследие львов
Теперь фермеры
Эпоха угнетения закончилась
Настала очередь рабочих

Курс

٣
Мы международные
Мы хотим мира и братства
Нашим сторонникам
Мы хотим больше свободы
Мы хотим одного и того же хлеба
Мы хотим дом, мы хотим одежду

Припев:
Гарам шахматы, ла гарам шахматы
Это не священно
Ох и Азади Ламара
Ох и некмари Ламара.

я
Муу Патунуно Кей
При криа также бари лара
И торо шпо лара
И Ранайи Ларе
Сра де Сарбази Лара
Пака издает шум.

Хор

II
Революция месяца
День Ос де Каргарано
Он также унаследовал змаро
День Ос де Базгарано
Ter so sytam daur
Война также день маздурано.

Хор

III
Муу па Наривало Кей
Сола ав врори Увару
Муан посетил учреждения,
Паракса азади Увару
Муу варта Худи Увару
Кор Увару кали Увару.

Припев:
Будь пылче, будь горячее,
ты, Святое Солнце!
О, Солнце Свободы!
О, Солнце удачи!

я
Мы прошли сквозь бурю,
мы дошли до конца дороги.
Мы тоже прошли тропами тьмы,
также путь света,
красная дорога победы,
чистый путь братства.

Хор

II
Наша революционная Родина
теперь в руках рабочих.
Наследие львов,
теперь принадлежит крестьянам.
Эпоха тирании закончилась,
началась эра рабочих.

Хор

III
Мы хотим мира и братства
среди народов мира.
Мы просим больше свободы,
для всех, кто работает.
Мы просили для них хлеба,
мы попросили для них приюта и одежды.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Афганистан (1978–1992)» . NationalAnthems.info . 9 мая 2012 года . Проверено 18 октября 2017 г.
  2. ^ «Государственные похороны афганского лидера, убитого в результате переворота 1978 года» . Нью-Йорк Таймс . 18 марта 2009 г.
  3. ^ «Раскрытие афганской тайны положило конец эпохе» . Нью-Йорк Таймс . 1 февраля 2009 г.
  4. ^ Журнал . Рабетат аль-Алам аль-Ислами. 1979. с. 62.
  5. ^ Виссер, Дерквиллем (1991). Флаги, гербы, гимны: население, религия, география, история, управление, валюта (на немецком языке). Баттенберг. п. 258. ИСБН  9783894410445 .
  6. ^ «Афганистан (1978-1992)» . 9 мая 2012 г.
  7. ^ Кабул Таймс. (Кабул, Афганистан), 19 октября 1978 г .; Том 17; Номер 171. Идентификатор: sn95058183. Цифровая библиотека Афганистана .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8effdbf20bdf56c9c9710fe91913fbe8__1708767060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/e8/8effdbf20bdf56c9c9710fe91913fbe8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
National anthem of the Democratic Republic of Afghanistan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)